Names with Relationship "from different language"

This is a list of names in which the relationship is from different language.
gender
usage
form
Jamie m & f Scottish, English
Originally a Lowland Scots diminutive of James. Since the late 19th century it has also been used as a feminine form.
Jamil m Arabic, Urdu, Bengali, Indonesian, Malay
Means "beautiful" in Arabic, from the root جمل (jamala) meaning "to be beautiful".
Jamila f Arabic, Urdu, Hausa
Feminine form of Jamil. This was the name of a wife of the caliph Umar.
Jamilah f Arabic, Indonesian, Malay
Alternate transcription of Arabic جميلة (see Jamila), as well as the usual Indonesian and Malay form.
Jamileh f Persian
Persian form of Jamila.
Jamin m Biblical
Means "right hand" in Hebrew. In the Old Testament this is the name of a son of Simeon.
Jamshed m Urdu, Tajik
Urdu and Tajik form of Jamshid.
Jamshid m Persian, Uzbek, Persian Mythology
Modern Persian form of Avestan 𐬫𐬌𐬨𐬀⸱𐬑𐬱𐬀𐬉𐬙𐬀 (Yima Xshaēta), which meant "shining Jam". This was the name of a mythological king of Persia who ruled during a golden age. He is known as either Jamshid or Jam, where Jamshid is a combination of his original name and an honorific.
Jamyang m & f Tibetan, Bhutanese
Means "gentle song" in Tibetan, from འཇམ ('jam) meaning "gentle, soft" and དབྱངས (dbyangs) meaning "song, voice".
Ján m Slovak
Slovak form of Johannes.
Jan 1 m Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Czech, Polish, Slovene, German, Catalan, Sorbian
Form of Johannes used in various languages. This name was borne by the Czech church reformer Jan Hus (1370-1415), the Flemish painter Jan van Eyck (1390-1441), and the Dutch painters Jan Steen (1626-1679) and Jan Vermeer (1632-1675).
Jan 3 m Medieval English
Medieval English form of John, derived from the Old French form Jehan.
Janaka m Hinduism, Sinhalese
Means "father" in Sanskrit. According to the Hindu epic the Ramayana he was the king of Videha in northeastern India. He was the father of Sita.
Jane f English
Medieval English form of Jehanne, an Old French feminine form of Iohannes (see John). This became the most common feminine form of John in the 17th century, surpassing Joan. In the first half of the 20th century Joan once again overtook Jane for a few decades in both the United States and the United Kingdom.... [more]
Janeth f Spanish (Latin American), Eastern African
Variant of Janet, currently in use in South America and East Africa.
Janez m Slovene
Slovene form of Iohannes (see John).
Jani m Finnish, Hungarian
Finnish form of Iohannes (see John), as well as a Hungarian diminutive form.
Janīna f Latvian
Latvian form of Janina.
Janine f French, English, Dutch, German
Variant of Jeannine. It has only been in use since the 20th century.
Jānis m Latvian
Latvian form of John.
Janja f Croatian, Serbian, Slovene
Croatian, Serbian and Slovene form of Agnes. It also may be inspired by Serbo-Croatian janje meaning "lamb".
Janko m Slovene, Croatian, Serbian, Slovak
Diminutive of Janez or Ján.
Janne 1 m Swedish, Finnish
Swedish diminutive of Jan 1, also used as a full name in Finland.
János m Hungarian
Hungarian form of John.
Janvier m French
French form of Januarius. Though now rare in France, it is more common in French-speaking parts of Africa.
Japheth m Biblical
From the Hebrew name יֶפֶת (Yefeṯ) meaning "enlarged". In the Old Testament he is one of the three sons of Noah, along with Shem and Ham. He was the ancestor of the peoples of Europe and northern Asia.
Japik m Frisian (Rare)
Frisian form of Jacob (or James).
Jarah m Biblical
Means "honeycomb" in Hebrew. In the Old Testament this is the name of a descendant of Saul.
Jared m English, Biblical
From the Hebrew name יָרֶד (Yareḏ) or יֶרֶד (Yereḏ) meaning "descent". This is the name of a close descendant of Adam in the Old Testament. It has been used as an English name since the Protestant Reformation, and it was popularized in the 1960s by the character Jarrod Barkley on the television series The Big Valley.
Jarl m Norwegian, Swedish, Danish, Norse Mythology, Old Norse
Means "chieftain, nobleman" in Old Norse (a cognate of the English word earl). In the Norse poem Rígsþula Jarl is the son of the god Ríg and the founder of the race of warriors.
Jarle m Norwegian
Variant of Jarl.
Jarmila f Czech, Slovak
Derived from Czech jarý "young, fresh" and milý "kind, dear". This is the name of a character in the Czech poem Máj (1836) by Karel Hynek Mácha.
Jarogniew m Polish (Rare)
Derived from the Slavic elements jarŭ "fierce, energetic" and gněvŭ "anger".
Jaromír m Czech, Slovak
Derived from the Slavic elements jarŭ "fierce, energetic" and mirŭ "peace, world". This name was borne by an 11th-century duke of Bohemia.
Jaromir m Polish
Polish form of Jaromír.
Jaroslav m Czech, Slovak
Czech and Slovak form of Yaroslav.
Jaroslavas m Lithuanian
Lithuanian form of Yaroslav.
Jarosław m Polish
Polish form of Yaroslav.
Jasiel m Biblical, Biblical Spanish
Variant of Jaasiel appearing in some versions of the Old Testament (notably the King James Version).
Jason m English, French, Greek Mythology (Anglicized), Biblical
From the Greek name Ἰάσων (Iason) meaning "healer", derived from Greek ἰάομαι (iaomai) meaning "to heal". In Greek mythology Jason was the leader of the Argonauts. After his uncle Pelias overthrew his father Aeson as king of Iolcos, Jason went in search of the Golden Fleece in order to win back the throne. During his journeys he married the sorceress Medea, who helped him gain the fleece and kill his uncle, but who later turned against him when he fell in love with another woman.... [more]
Jasper m English, Dutch, Judeo-Christian-Islamic Legend
From Latin Gaspar, perhaps from the Biblical Hebrew word גִּזְבָּר (gizbar) meaning "treasurer", derived from Old Persian ganzabarah. This name was traditionally assigned to one of the wise men (also known as the Magi, or three kings) who were said to have visited the newborn Jesus. It has occasionally been used in the English-speaking world since the Middle Ages. The name can also be given in reference to the English word for the gemstone.
Jaume m Catalan
Catalan form of Iacomus (see James).
Javad m Persian
Persian form of Jawad.
Javan m Biblical
Means "Greece" in Hebrew, probably related to Greek Ἴωνες (Iones), the name for the tribe of the Ionians. In the Old Testament this is the name of a grandson of Noah and the ancestor of the Greek peoples.
Javed m Persian, Urdu
Means "eternal" in Persian.
Jay 2 m Hindi, Marathi, Gujarati
Modern (northern Indian) masculine form of Jaya.
Jaya f & m Hinduism, Tamil, Telugu, Hindi, Marathi
Derived from Sanskrit जय (jaya) meaning "victory". In Sanskrit this is a transcription of both the feminine form जया (long final vowel) and the masculine form जय (short final vowel), both of which are used as names or epithets for several characters in Hindu texts. As a modern personal name, this transcription is both feminine and masculine in southern India, but typically only feminine in the north.
Jayadev m Kannada
Modern form of Jayadeva.
Jayant m Hindi, Marathi
Modern form of Jayanta.
Jayanta m Hinduism, Bengali, Assamese
Derived from Sanskrit जयन्त (jayanta) meaning "victorious". This is the name of a son of the Hindu god Indra and the goddess Indrani, as well as other legendary figures.
Jayanthi f Tamil, Kannada
Southern Indian form of Jayanti.
Jayanti f Hinduism, Hindi
Feminine form of Jayanta. This is this name of a daughter of the Hindu god Indra and a wife of Shukra.
Jaylaani m Somali
Somali form of Jilani.
Jāzeps m Latvian
Latvian form of Joseph.
Jean 2 f English, Scottish
Medieval English variant of Jehanne (see Jane). It was common in England and Scotland during the Middle Ages, but eventually became rare in England. It was reintroduced to the English-speaking world from Scotland in the 19th century.
Jeanne f French, English
Modern French form of Jehanne, an Old French feminine form of Iohannes (see John). This has been the most reliably popular French name for girls since the 13th century. Joan of Arc is known as Jeanne d'Arc in France.
Jeannette f French, English, Dutch
French diminutive of Jeanne.
Jeannine f French, English
Diminutive of Jeanne.
Jecoliah f Biblical
Means "Yahweh is able" in Hebrew, derived from יָכֹל (yaḵol) meaning "to be able" and יָהּ (yah) referring to the Hebrew God. This name occurs in the Old Testament belonging to the mother of King Uzziah.
Jeconiah m Biblical
Means "Yahweh will establish" in Hebrew, from the roots כּוּן (kun) meaning "to establish" and יָהּ (yah) referring to the Hebrew God. This is another name (with the same meaning) of the Judean king Jehoiachin.
Jedidah f Biblical
From Hebrew יָדִיד (yaḏiḏ) meaning "beloved, friend". In the Old Testament this is the name of the wife of King Amon of Judah and the mother of Josiah.
Jedidiah m Biblical
Means "beloved of Yahweh" in Hebrew, derived from יָדִיד (yaḏiḏ) meaning "beloved, friend" and יָהּ (yah) referring to the Hebrew God. In the Old Testament this is a name given to Solomon by Nathan.
Jędrzej m Polish
Old Polish form of Andrew.
Jeffrey m English
Medieval variant of Geoffrey. In America, Jeffrey has been more common than Geoffrey, though this is not true in Britain.
Jefimija f Serbian
Serbian form of Euphemia. This name was adopted by a 14th-century Serbian poet (born Jelena Mrnjavčević).
Jehan m Medieval French
Old French form of Iohannes (see John).
Jehiel m Biblical
Means "God will live" in Hebrew, from חָיָה (ḥaya) meaning "to live" and אֵל (ʾel) meaning "God". This is the name of several people in the Old Testament, including one of King David's lute players.
Jehoaddan f Biblical
Means "Yahweh delights" in Hebrew, from the roots יְהוֹ (yeho) referring to the Hebrew God and עָדַן (ʿaḏan) meaning "to delight". In the Old Testament she was the wife of King Joash of Judah, and the mother of his successor King Amaziah.
Jehoash m Biblical
From the Hebrew name יְהוֹאָשׁ (Yehoʾash), an extended form of יוֹאָשׁ (see Joash). According to the Old Testament, this was the name of a king of Israel. He probably reigned in the 8th century BC.
Jehohanan m Biblical
From the Hebrew name Yehoḥanan, an extended form of Yoḥanan (see John). It is borne by a few minor characters in the English Old Testament.
Jehoiachin m Biblical
Means "Yahweh will establish" in Hebrew, from the roots יְהוֹ (yeho) referring to the Hebrew God and כּוּן (kun) meaning "to establish". In the Old Testament this is the name of a king of Judah. Also known as Jeconiah, he was imprisoned in Babylon by Nebuchadnezzar after a brief reign in the early 6th century BC.
Jehoiakim m Biblical
Means "Yahweh raises up" in Hebrew, from the roots יְהוֹ (yeho) referring to the Hebrew God and קוּם (qum) meaning "to raise". In the Old Testament this is the name of a king of Judah. He lived in the 7th century BC, and was the son of Josiah and the father of Jehoiachin.
Jehonathan m Biblical
From the Hebrew name יְהוֹנָתָן (Yehonaṯan), the full form of Jonathan. This is the name of a few minor characters in the Old Testament.
Jehoram m Biblical
From the Hebrew name יְהוֹרָם (Yehoram) meaning "exalted by Yahweh", derived from יְהוֹ (yeho) referring to the Hebrew God and רוּם (rum) meaning "to exalt". In the Old Testament this is the name of a king of Judah and a king of Israel, both of whom ruled at about the same time in the 9th century BC.
Jehoshaphat m Biblical
Means "Yahweh has judged" in Hebrew, from the roots יְהוֹ (yeho) referring to the Hebrew God and שָׁפַט (shafaṭ) meaning "to judge". According to the Old Testament he was the fourth king of Judah, noted for having a generally peaceful and prosperous reign.
Jehosheba f Biblical
From the Hebrew name יְהוֹשֶׁבַע (Yehoshevaʿ) meaning "Yahweh is an oath", derived from יְהוֹ (yeho) referring to the Hebrew God and שָׁבַע (shavaʿ) meaning "oath". In the Old Testament she is the daughter of King Jehoram of Judah. With her husband Jehoiada she rescued the future king Joash, her nephew, from a purge.
Jehu m Biblical
Means "Yahweh is he" in Hebrew, from the roots יְהוֹ (yeho) referring to the Hebrew God and הוּא (hu) meaning "he". In the Old Testament this is the name of a king of Israel. He ruled in the 9th century BC, coming to power by overthrowing Jehoram. This was also the name of a prophet during the reign of the king Baasha.
Jehudi m Biblical
Means "Jew" in Hebrew, ultimately referring to a person from the tribe of Judah. In the Old Testament this is the name of a servant of King Jehoiakim.
Jehudijah f Biblical
Means "Jewess" in Hebrew, a feminine form of יְהוּדִי (yehuḏi) meaning "Jew". As mentioned in the Old Testament, this was one of the wives of Mered.
Jēkabs m Latvian
Latvian form of Jacob (or James).
Jela f Serbian, Croatian, Slovak
Short form of Jelena or Jelisaveta. It also means "fir tree" in Serbian and Croatian.
Jelani m & f African American (Modern)
This name began to be used rarely in the United States in 1973 after it was featured in a nation-wide newspaper article about African baby names. It probably represents the Arabic name Jilani, given in honour of the Sufi scholar Abd al-Qadir al-Jilani (the meaning quoted by the newspaper article ("mighty") coincides with the meaning of Qadir).... [more]
Jeļena f Latvian
Latvian form of Yelena.
Jelena f Serbian, Croatian, Slovene, Estonian, Lithuanian
Form of Yelena in several languages. In Serbia, Croatia and Slovenia it is also associated with the South Slavic words jelen meaning "deer, stag" and jela meaning "fir tree".
Jelisaveta f Serbian
Serbian form of Elizabeth.
Jeļizaveta f Latvian
Latvian form of Yelizaveta.
Jelle m Frisian, Dutch
Originally a Frisian short form of names beginning with the Old German element gelt meaning "payment, tribute, compensation". It can also be a Dutch diminutive of Willem.
Jeltje f Frisian, Dutch
Feminine form of Jelle.
Jemima f Biblical, English
Traditionally said to mean "dove", it may actually be related to Hebrew יוֹמָם (yomam) meaning "daytime". This was the oldest of the three daughters of Job in the Old Testament. As an English name, Jemima first became common during the Puritan era.
Jenaro m Spanish
Spanish form of Januarius.
Jenna f English, Finnish, French
Variant of Jenny. Use of the name was popularized in the 1980s by the character Jenna Wade on the television series Dallas.
Jenni f English, Finnish
Variant of Jenny.
Jennie f English, Swedish
Variant of Jenny. Before the 20th century this spelling was more common.
Jennifer f English, German, Dutch, Swedish, Spanish
From a Cornish form of the Welsh name Gwenhwyfar (see Guinevere). This name has only been common outside of Cornwall since the beginning of the 20th century, after it was featured in George Bernard Shaw's play The Doctor's Dilemma (1906). It barely ranked in the United until the late 1930s, when it began steadily growing in popularity, accelerating into the early 1970s. It was the most popular name for girls in America between 1970 and 1984, though it was not as common in the United Kingdom.... [more]
Jenny f English, Swedish, Norwegian, Finnish, German, Dutch, French, Spanish
Originally a medieval English diminutive of Jane. Since the middle of the 20th century it has been primarily considered a diminutive of Jennifer.
Jenný f Icelandic
Icelandic form of Jenny.
Jenő m Hungarian
From the name of an ancient Hungarian tribe. Since the 19th century it has been used as a Hungarian form of Eugene.
Jephthah m Biblical
Means "he opens" in Hebrew, derived from the root פָּתַח (paṯaḥ) meaning "to open". In the Old Testament this is the name of a ruling judge. He successfully defended Israel from the Ammonites, but was then obliged to sacrifice his daughter because of a vow he had made.
Jerahmeel m Biblical
From the Hebrew name יְרַחְםְאֵל (Yeraḥmeʾel) meaning "God will have pity", derived from רָחַם (raḥam) meaning "to pity" and אֵל (ʾel) meaning "God". This name is borne by a few minor characters in the Old Testament.
Jeremiah m English, Biblical
From the Hebrew name יִרְםְיָהוּ (Yirmeyahu) meaning "Yahweh will exalt", from the roots רוּם (rum) meaning "to exalt" and יָהּ (yah) referring to the Hebrew God. This is the name of one of the major prophets of the Old Testament, the author of the Book of Jeremiah and the Book of Lamentations (supposedly). He lived to see the Babylonian destruction of Jerusalem in the 6th century BC.... [more]
Jeremías m Spanish
Spanish form of Jeremiah.
Jeremias m German (Rare), Portuguese, Finnish, Biblical
German, Portuguese and Finnish form of Jeremiah. It is also the form used in some English translations of the New Testament.
Jeremiasz m Polish
Polish form of Jeremiah.
Jérémie m French
French form of Jeremiah.
Jeremiel m Biblical, Judeo-Christian-Islamic Legend
From Latin Hieremihel, probably from the Hebrew name Yeraḥmeʾel (see Jerahmeel). Jeremiel (also called Remiel or Uriel) is named as an archangel in some versions of the apocryphal book of 2 Esdras (preserved in Latin) in the Old Testament.
Jérémy m French
French form of Jeremiah.
Jeriah m Biblical
Means "taught by Yahweh" in Hebrew, from יָרָה (yara) meaning "to teach" and יָהּ (yah) referring to the Hebrew God. In the Old Testament, Jeriah is a descendant of Hebron.
Jerioth f Biblical
Means "curtains, drapes" in Hebrew. This name occurs in the Old Testament belonging to a wife of Caleb the son of Hezron.
Jerk m Swedish (Rare)
Old Swedish variant of Erik.
Jerker m Swedish
Old Swedish variant of Erik.
Jermaine m African American
Variant of Germain. This name rapidly increased in popularity in the early 1970s as a result of the newfound fame of Jermaine Jackson (1954-), a member of the singing group The Jackson 5.
Jernej m Slovene
Slovene form of Bartholomew.
Jeroboam m Biblical
From the Hebrew name יָרָבְעָם (Yarovʿam) meaning "the people will contend", derived from the roots רִיב (riv) meaning "to strive, to contend" and עַם (ʿam) meaning "people, nation". According to the Old Testament, this was the name of the leader of the revolt against King Rehoboam of Israel. The kingdom was split into Judah in the south and Israel in the north, with Jeroboam becoming the first king of the latter.
Jeroen m Dutch
Dutch form of Hieronymos (see Jerome).
Jérôme m French
French form of Jerome.
Jerome m English
From the Greek name Ἱερώνυμος (Hieronymos) meaning "sacred name", derived from ἱερός (hieros) meaning "sacred" and ὄνυμα (onyma) meaning "name". Saint Jerome was responsible for the creation of the Vulgate, the Latin translation of the Bible, in the 5th century. He is regarded as a Doctor of the Church. The name was used in his honour in the Middle Ages, especially in Italy and France, and has been used in England since the 12th century.
Jeronim m Croatian
Croatian form of Hieronymos (see Jerome).
Jerónimo m Spanish, Portuguese (European)
Spanish and European Portuguese form of Hieronymos (see Jerome).
Jerônimo m Portuguese (Brazilian)
Brazilian Portuguese form of Hieronymos (see Jerome).
Jeroným m Czech
Czech form of Hieronymos (see Jerome).
Jerrik m Danish (Rare)
Danish variant of Erik.
Jerusha f Biblical
Derived from Hebrew יְרֵשָׁה (yeresha) meaning "possession". In the Old Testament she is the wife of King Uzziah of Judah and the mother of Jotham.
Jerzy m Polish
Polish form of George.
Jescha f Biblical
Form of Iscah found in the medieval Wycliffe Bible. This name was probably the basis for Shakespeare's created name Jessica.
Jeshua m Biblical
Form of Yeshua found in most English translations of the Old Testament.
Jésica f Spanish
Spanish form of Jessica.
Jesika f Czech (Modern)
Czech form of Jessica.
Jesper m Danish, Swedish, Norwegian
Danish form of Jasper.
Jesse m English, Dutch, Finnish, Biblical
From Ἰεσσαί (Iessai), the Greek form of the Hebrew name יִשַׁי (Yishai). This could be a derivative of the word שַׁי (shai) meaning "gift" or יֵשׁ (yesh) meaning "existence". In the Old Testament Jesse is the father of King David. It began to be used as an English given name after the Protestant Reformation.... [more]
Jessé m Portuguese, French
Portuguese and French form of Jesse.
Jéssica f Portuguese, Spanish
Portuguese and Spanish form of Jessica.
Jessica f English, French, German, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch, Italian, Spanish
This name was first used in this form by William Shakespeare in his play The Merchant of Venice (1596), where it belongs to the daughter of Shylock. Shakespeare probably based it on the biblical name Iscah, which would have been spelled Jescha in his time. It was not commonly used as a given name until the middle of the 20th century. It reached its peak of popularity in the United States in 1987, and was the top ranked name for girls between 1985 and 1995, excepting 1991 and 1992 (when it was unseated by Ashley). Notable bearers include actresses Jessica Tandy (1909-1994) and Jessica Lange (1949-).
Jessie 1 f Scottish, English
Originally a Scots diminutive of Jean 2. In modern times it is also used as a diminutive of Jessica.
Jessika f German, Swedish, English (Modern)
German, Swedish and English variant of Jessica.
Jessy m & f French, English
Variant of Jesse or Jessie 1.
Jesús m Spanish, Catalan
Spanish and Catalan form of Jesus, used as a personal name.
Jesus m Theology, Biblical, Portuguese
English form of Ἰησοῦς (Iesous), which was the Greek form of the Aramaic name יֵשׁוּעַ (Yeshuaʿ). Yeshuaʿ is itself a contracted form of Yehoshuaʿ (see Joshua). Yeshua ben Yoseph, better known as Jesus Christ, is the central figure of the New Testament and the source of the Christian religion. The four gospels state that he was the son of God and the Virgin Mary who fulfilled the Old Testament prophecies of the Messiah. He preached for three years before being crucified in Jerusalem.
Jethro m Biblical
From the Hebrew name יִתְרוֹ (Yiṯro), which was derived from the Hebrew word יֶתֶר (yeṯer) meaning "abundance". According to the Old Testament, Jethro was a Midianite priest who sheltered Moses when he fled Egypt. He was the father of Zipporah, who became Moses's wife. A famous bearer of the name was Jethro Tull (1674-1741), an English inventor and agriculturist.
Jevgēņija f Latvian
Latvian form of Yevgeniya.
Jevgeņija f Latvian
Latvian form of Yevgeniya.
Jevgēņijs m Latvian
Latvian form of Yevgeniy.
Jevgeņijs m Latvian
Latvian form of Yevgeniy.
Jevrem m Serbian
Serbian form of Ephraim.
Jezabel f Biblical Spanish, Biblical Portuguese
Spanish and Portuguese form of Jezebel.
Jezebel f Biblical
From Hebrew אִיזֶבֶל (ʾIzevel), probably from a Phoenician name, possibly containing the Semitic root zbl meaning "to exalt, to dwell". According to one theory it might be an altered form of the Phoenician name 𐤁𐤏𐤋𐤀𐤆𐤁𐤋 (Baʿlʾizbel) meaning "Ba'al exalts" with the first element removed or replaced.... [more]
Jhon m Spanish (Latin American)
Variant of John especially popular in Colombia.
Jibril m Arabic
Arabic form of Gabriel.
Jimi m English, Finnish (Modern)
Variant of Jimmy. A famous bearer was the rock musician Jimi Hendrix (1942-1970).
Jin 3 m Picard
Picard form of Jean 1.
Jindřich m Czech
Czech form of Heinrich (see Henry).
Jip m & f Frisian, Dutch
Originally a Frisian short form of names beginning with the Old German element geba meaning "gift". This is the name of a boy in the Dutch children's book series Jip and Janneke, first published 1952.
Jiří m Czech
Czech form of George.
Joab m Biblical
Means "Yahweh is father" in Hebrew, from יוֹ (yo) referring to the Hebrew God and אָב (ʾav) meaning "father". According to the Old Testament, he was the commander of King David's army. In separate incidents he killed both Abner and Absalom. When Solomon came to power he was executed.
Joachim m German, French, Polish, Judeo-Christian-Islamic Legend
Contracted form of Jehoiachin or Jehoiakim. According to the apocryphal Gospel of James, Saint Joachim was the husband of Saint Anne and the father of the Virgin Mary. Due to his popularity in the Middle Ages, the name came into general use in Christian Europe (though it was never common in England).
Joah m Biblical
Means "Yahweh is brother" in Hebrew, from יוֹ (yo) referring to the Hebrew God and אָח (ʾaḥ) meaning "brother". This is the name of four people in the Old Testament.
Joakim m Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, Serbian, Macedonian
Scandinavian, Macedonian and Serbian form of Joachim.
Joan 1 f English
Medieval English form of Johanne, an Old French form of Iohanna (see Joanna). This was the usual English feminine form of John in the Middle Ages, but it was surpassed in popularity by Jane in the 17th century. It again became quite popular in the first half of the 20th century, entering the top ten names for both the United States and the United Kingdom, though it has since faded.... [more]
Joan 2 m Catalan, Occitan
Catalan and Occitan form of Iohannes (see John).
Joana f Portuguese, Catalan
Portuguese and Catalan form of Iohanna (see Joanna).
Joanna f English, Polish, Biblical
English and Polish form of Latin Iohanna, which was derived from Greek Ἰωάννα (Ioanna), the feminine form of Ioannes (see John). This is the spelling used in the English New Testament, where it belongs to a follower of Jesus who is regarded as a saint. In the Middle Ages in England it was used as a Latinized form of Joan (the usual feminine form of John) and it became common as a given name in the 19th century.
Jóannes m Faroese
Faroese form of Iohannes (see John).
João m Portuguese
Portuguese form of Iohannes (see John).
Joaquim m Portuguese, Catalan
Portuguese and Catalan form of Joachim.
Joaquín m Spanish
Spanish form of Joachim.
Joar m Norwegian, Swedish
Modern form of the Old Norse name Jóarr.
Joash m Biblical
From the Hebrew name יוֹאָשׁ (Yoʾash), possibly meaning "fire of Yahweh". In the Old Testament this name is borne by several characters including the father of Gideon, a king of Judah, and a son of King Ahab of Israel.
Job m Biblical, Biblical French, Dutch
From the Hebrew name אִיּוֹב (ʾIyyov), which means "persecuted, hated". In the Book of Job in the Old Testament he is a righteous man who is tested by God, enduring many tragedies and hardships while struggling to remain faithful.
Jocelyn f & m English, French
From a Frankish masculine name, variously written as Gaudelenus, Gautselin, Gauzlin, along with many other spellings. It was derived from the Germanic element *gautaz, which was from the name of the Germanic tribe the Geats, combined with a Latin diminutive suffix. The Normans brought this name to England in the form Goscelin or Joscelin, and it was common until the 14th century. It was revived in the 20th century primarily as a feminine name, perhaps an adaptation of the surname Jocelyn (a medieval derivative of the given name). In France this is a masculine name only.
Jochebed f Biblical
From the Hebrew name יוֹכֶבֶד (Yoḵeveḏ) meaning "Yahweh is glory", from the roots יוֹ (yo) referring to the Hebrew God and כָּבַד (kavaḏ) meaning "to be glorious". In the Old Testament this is the name of the mother of Miriam, Aaron and Moses.
Jochem m Dutch
Dutch form of Joachim.
Jochen m German
German form of Joachim.
Jochim m German (Rare)
German variant form of Joachim.
Jock m Scottish
Scots form of Jack. Among the English, this is a slang term for a Scotsman.
Jodocus m Dutch (Archaic), Medieval Breton (Latinized)
Latinized form of Judoc (see Joyce).
Joël m French, Dutch
French and Dutch form of Joel.
Joel m English, Spanish, Portuguese, Swedish, Finnish, Estonian, Biblical
From the Hebrew name יוֹאֵל (Yoʾel) meaning "Yahweh is God", from the elements יוֹ (yo) and אֵל (ʾel), both referring to the Hebrew God. Joel is one of the twelve minor prophets of the Old Testament, the author of the Book of Joel, which describes a plague of locusts. In England, it was first used as a Christian name after the Protestant Reformation.
Joeri m Dutch
Dutch form of Yuriy.
Jofre m Catalan
Catalan form of Geoffrey.
Jógvan m Faroese
Faroese form of Iohannes (see John).
Johan m Swedish, Norwegian, Danish, Dutch
Scandinavian and Dutch form of Iohannes (see John). A famous bearer was the Dutch soccer player Johan Cruyff (1947-2016).
Johana f Czech, Spanish (Latin American)
Czech form of Iohanna (see Joanna). This form is also used in Spanish-speaking Latin America.
Johanan m Biblical
Form of Yoḥanan (see John) used in the English Old Testament, where is borne by several people including a military leader in the time of the prophet Jeremiah.
Jóhann m Icelandic
Icelandic form of Iohannes (see John).
Johann m German
German form of Iohannes (see John). Famous bearers include German composer Johann Sebastian Bach (1685-1750), German novelist and poet Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832), and Austrian composers Johann Strauss the Elder (1804-1849) and his son Johann Strauss the Younger (1825-1899).
Jóhanna f Icelandic
Icelandic form of Iohanna (see Joanna).
Johanna f German, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch, Hungarian, Finnish, Estonian, English, Late Roman
Latinate form of Greek Ioanna (see Joanna).
Johanne f French, Danish, Norwegian, Medieval French
French, Danish and Norwegian form of Iohanna (see Joanna).
Jóhannes m Icelandic, Faroese
Icelandic and Faroese form of Iohannes (see John).
Johannes m German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, Estonian, Late Roman
Latin form of Greek Ioannes (see John). Notable bearers include the inventor of the printing press Johannes Gutenberg (1398-1468), astronomer Johannes Kepler (1571-1630), painter Johannes Vermeer (1632-1675), and composer Johannes Brahms (1833-1897).
Johano m Esperanto
Esperanto form of Iohannes (see John).
John m English, Swedish, Danish, Norwegian, Dutch, Biblical
English form of Iohannes, the Latin form of the Greek name Ἰωάννης (Ioannes), itself derived from the Hebrew name יוֹחָנָן (Yoḥanan). It means "Yahweh is gracious", from the roots יוֹ (yo) referring to the Hebrew God and חָנַן (ḥanan) meaning "to be gracious". The Hebrew form occurs in the Old Testament (spelled Johanan or Jehohanan in the English version), but this name owes its popularity to two New Testament characters, both highly revered saints. The first is John the Baptist, a Jewish ascetic who is considered the forerunner of Jesus. He baptized Jesus and was later executed by Herod Antipas. The second is the apostle John, who is traditionally regarded as the author of the fourth gospel and Revelation. With the apostles Peter and James (John's brother), he was part of the inner circle of Jesus.... [more]
Jokin m Basque
Basque form of Joachim.
Joko m Javanese, Indonesian
From Javanese jaka meaning "young man, boy". A notable bearer is Indonesian president Joko Widodo (1961-).
Jokūbas m Lithuanian
Lithuanian form of Jacob (or James).
Jokum m Danish (Rare)
Danish form of Joachim.
Jolana f Czech, Slovak
Czech and Slovak form of Yolanda.
Jolanda f Dutch, Slovene, Croatian, Italian
Dutch, Slovene and Croatian form of Yolanda, as well as an Italian variant of Iolanda.
Jolánka f Hungarian (Rare)
Created by the Hungarian writer András Dugonics for the main character in his novel Jólánka, Etelkának Leánya (1803). He may have based it on Hungarian jóleán meaning "good girl" or possibly on the name Yolanda.
Jolanta f Polish, Lithuanian, Latvian
Polish, Lithuanian and Latvian form of Yolanda.
Jón m Icelandic, Faroese
Icelandic and Faroese form of Iohannes (see John).
Jon 1 m Norwegian, Swedish, Danish, Basque
Scandinavian and Basque form of Iohannes (see John).
Jonah m English, Biblical
From the Hebrew name יוֹנָה (Yona) meaning "dove". This was the name of a prophet swallowed by a fish, as told in the Old Testament Book of Jonah. Jonah was commanded by God to preach in Nineveh, but instead fled by boat. After being caught in a storm, the other sailors threw Jonah overboard, at which point he was swallowed. He emerged from the fish alive and repentant three days later.... [more]
Jónás m Hungarian (Rare)
Hungarian form of Jonah.
Jónas m Icelandic, Faroese
Icelandic and Faroese form of Jonah.
Jonás m Spanish
Spanish form of Jonah.
Jonáš m Czech, Slovak
Czech and Slovak form of Jonah.
Jonas 1 m Lithuanian
Lithuanian form of Iohannes (see John).
Jonas 2 m Swedish, Norwegian, Danish, German, Dutch, French, Biblical
From Ἰωνᾶς (Ionas), the Greek form of Jonah. This spelling is used in some English translations of the New Testament.
Jonasz m Polish
Polish form of Jonah.
Jónatan m Icelandic, Faroese
Icelandic and Faroese form of Jonathan.
Jonatán m Hungarian, Biblical Spanish
Hungarian and Spanish form of Jonathan. This is the form found in the Spanish bible, while the unaccented form Jonatan is used as a given name.
Jonatan m Spanish, Polish, Swedish, Norwegian, Danish, German (Rare)
Spanish and Polish form of Jonathan, as well as a Scandinavian and German variant form.
Jónatas m Portuguese (European)
European Portuguese form of Jonathan.
Jônatas m Portuguese (Brazilian)
Brazilian Portuguese form of Jonathan.
Jonathan m English, French, German, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch, Biblical
From the Hebrew name יְהוֹנָתָן (Yehonaṯan), contracted to יוֹנָתָן (Yonaṯan), meaning "Yahweh has given", derived from the roots יְהוֹ (yeho) referring to the Hebrew God and נָתַן (naṯan) meaning "to give". According to the Old Testament, Jonathan was the eldest son of Saul. His relationship with his father was strained due to his close friendship with his father's rival David. Along with Saul he was killed in battle with the Philistines.... [more]
Jone 2 m Fijian, Norwegian
Fijian form of John, as well as a Norwegian variant form.
Joni 2 m Finnish
Finnish form of John.
Joona m Finnish
Finnish form of Jonah.
Joonas m Finnish, Estonian
Finnish and Estonian form of Jonas 2.
Joonatan m Finnish, Estonian
Finnish and Estonian form of Jonathan.
Joosep m Estonian
Estonian form of Joseph.
Jooseppi m Finnish (Archaic)
Older Finnish form of Joseph.
Joost m Dutch
Dutch form of Iudocus (see Joyce), sometimes used as a diminutive of Justus or Jozef.
Jorah m Biblical, Literature
From the Hebrew name יוֹרָה (Yora), derived from the root יָרָה (yara) meaning variously "to teach, to throw, to rain". This name is mentioned briefly in the Book of Ezra in the Old Testament. It was used by George R. R. Martin for a character in his fantasy series A Song of Ice and Fire (first published 1996) and the television adaptation Game of Thrones (2011-2019). It is not known if Martin took the name from the Bible.
Joram m Biblical
Contracted form of Yehoram (see Jehoram). This name belongs to several minor characters in the Old Testament, as well as being another name for the kings Jehoram of Israel and Jehoram of Judah.
Jordà m Catalan
Catalan form of Jordan.
Jordaan m Dutch (Rare)
Dutch form of Jordan.
Jordán m Spanish
Spanish form of Jordan.
Jordan m & f English, French, Macedonian, Serbian
From the name of the river that flows between the countries of Jordan and Israel. The river's name in Hebrew is יַרְדֵן (Yarḏen), and it is derived from יָרַד (yaraḏ) meaning "descend, flow down". In the New Testament John the Baptist baptizes Jesus Christ in its waters, and it was adopted as a personal name in Europe after crusaders brought water back from the river to baptize their children. There may have been some influence from the Latin name Jordanes, notably borne by a 6th-century Gothic historian.... [more]
Jordão m Portuguese (Rare)
Portuguese form of Jordan.
Jordi m Catalan
Catalan form of George.
Jördis f German (Rare)
German form of Hjördis.
Jorge m Spanish, Portuguese
Spanish and Portuguese form of George. A famous bearer was the Argentine author Jorge Luis Borges (1899-1986).
Jörgen m Swedish
Swedish form of Jürgen.
Jørgen m Danish, Norwegian
Danish and Norwegian form of Jürgen.
Joris m Dutch, Frisian
Dutch and Frisian form of George.
Jorma m Finnish
Finnish (allegedly Karelian) form of Jeremiah. This was the name of a character in Juhani Aho's novel Panu (1897).
Jorrit m Frisian
Frisian form of Gerard.
Jorun f Norwegian
Variant of Jorunn.
Jorunn f Norwegian
From the Old Norse name Jórunnr, derived from the elements jǫfurr "boar" and unna "to love".
Jory m Cornish
Cornish form of George.
Josaphat m Biblical
Contracted form of Jehoshaphat used in some English versions of the New Testament.
Joscelin m Old Norman
Norman form of Jocelyn.
Joschka m German (Rare)
German form of Jóska.
José m & f Spanish, Portuguese, French
Spanish and Portuguese form of Joseph, as well as a French variant. In Spanish and Portuguese-speaking regions it is occasionally used as a feminine middle name (or the second part of a double name), often paired with María. This was the most popular name for boys in Spain for the first half of the 20th century. A famous bearer was the Portuguese novelist José Saramago (1922-2010).
Joseba m Basque
Basque form of Joseph.
Jósef m Icelandic, Faroese
Icelandic and Faroese form of Joseph.
Josef m German, Czech, Swedish, Norwegian, Danish
German, Czech and Scandinavian form of Joseph.
Josefien f Dutch
Dutch form of Joséphine.
Josefiina f Finnish
Finnish feminine form of Joseph.
Josefin f Swedish
Swedish form of Joséphine.
Josefína f Czech
Czech feminine form of Joseph.
Josefina f Spanish, Portuguese, Swedish
Spanish, Portuguese and Swedish feminine form of Joseph.
Josefine f Swedish, Danish, Norwegian, German
Scandinavian and German form of Joséphine.
Josèp m Occitan
Occitan form of Joseph.
Josep m Catalan
Catalan form of Joseph.
Josepe m Spanish (Rare)
Spanish variant of Joseph.
Joseph m English, French, German, Biblical
From Ioseph, the Latin form of Greek Ἰωσήφ (Ioseph), which was from the Hebrew name יוֹסֵף (Yosef) meaning "he will add", from the root יָסַף (yasaf) meaning "to add, to increase". In the Old Testament Joseph is the eleventh son of Jacob and the first with his wife Rachel. Because he was the favourite of his father, his older brothers sent him to Egypt and told their father that he had died. In Egypt, Joseph became an advisor to the pharaoh, and was eventually reconciled with his brothers when they came to Egypt during a famine. This name also occurs in the New Testament, belonging to Saint Joseph the husband of Mary, and to Joseph of Arimathea.... [more]
Josephina f English (Rare)
Latinate variant of Joséphine.
Josephine f English, German, Dutch
English, German and Dutch form of Joséphine.
Josephus m Dutch, History
Latin form of Joseph. As a Dutch name, it is used on birth certificates though a vernacular form such as Jozef is typically used in daily life. In English, it is used primarily to refer to the 1st-century Jewish historian Titus Flavius Josephus.
Joses m Biblical
From Ἰωσῆς (Ioses), a Greek variant of Joseph used in the New Testament to distinguish Joseph the brother of James from the many other characters of that name.
Joshua m English, Biblical
From the Hebrew name יְהוֹשֻׁעַ (Yehoshuaʿ) meaning "Yahweh is salvation", from the roots יְהוֹ (yeho) referring to the Hebrew God and יָשַׁע (yashaʿ) meaning "to save". As told in the Old Testament, Joshua was a companion of Moses. He went up Mount Sinai with Moses when he received the Ten Commandments from God, and later he was one of the twelve spies sent into Canaan. After Moses died Joshua succeeded him as leader of the Israelites and he led the conquest of Canaan. His original name was Hoshea.... [more]
Josiah m Biblical, English
From the Hebrew name יֹאשִׁיָהוּ (Yoshiyahu) meaning "Yahweh supports", from אָשְׁיָה (ʾashya) meaning "support" and יָהּ (yah) referring to the Hebrew God. In the Old Testament this is the name of a king of Judah famous for his religious reforms. He was killed fighting the Egyptians at Megiddo in the 7th century BC. In England this name came into use after the Protestant Reformation.
Josías m Biblical Spanish
Spanish form of Josiah.
Josias m Biblical Portuguese, Portuguese (Brazilian), Biblical French, Biblical
Portuguese and French form of Josiah, as well as some English translations of the New Testament.
Josif m Serbian, Macedonian
Serbian and Macedonian form of Joseph.
Josip m Croatian, Slovene
Croatian and Slovene form of Joseph. A notable bearer was the Yugoslav leader Josip Broz (1892-1980), also known as Tito.
Josse m French (Rare), Medieval French
French form of Iudocus (see Joyce).
Josselin m French
French variant of Jocelyn.
Jošt m Slovene
Slovene form of Iudocus (see Joyce).
Jost m German
German form of Iudocus (see Joyce).
Jostein m Norwegian
From the Old Norse name Jósteinn, derived from the elements jór "horse" and steinn "stone".
Josu m Basque
Basque form of Jesus.
Josué m French, Spanish, Portuguese
French, Spanish and Portuguese form of Joshua.
Jotham m Biblical
Means "Yahweh is perfect" in Hebrew, derived from יוֹ (yo) referring to the Hebrew God and תָּם (tam) meaning "perfect, complete". In the Old Testament this is the name of both a son of Gideon and a king of Judah.
Jouni m Finnish
Finnish form of John.
Jourdain m French (Archaic)
Traditional French form of Jordan.
Jovan m Serbian, Macedonian
Serbian and Macedonian form of John.
Jovita f Spanish, Portuguese
Spanish and Portuguese feminine form of the Roman name Iovita (masculine), which was derived from the name of the god Jove. This was the name of an early saint and martyr, the brother of Faustinus.
Jowan m Cornish
Cornish form of John.
Jowita f Polish
Polish form of Jovita.
Joyce f & m English
From the medieval masculine name Josse, which was derived from the earlier Iudocus, which was a Latinized form of the Breton name Judoc meaning "lord". The name belonged to a 7th-century Breton saint, and Breton settlers introduced it to England after the Norman Conquest. It became rare after the 14th century, but was later revived as a feminine name, perhaps because of similarity to the Middle English word joise "to rejoice". This given name also became a surname, as in the case of the Irish novelist James Joyce (1882-1941).
Jozafat m Polish (Rare)
Polish form of Josaphat. This was the name of a 17th-century Polish saint and martyr who attempted to reconcile the Catholic and Eastern Churches.
Józef m Polish
Polish form of Joseph.
Jožef m Slovene
Slovene form of Joseph.
Jozef m Slovak, Dutch, Albanian
Slovak, Dutch and Albanian form of Joseph.