Browse Submitted Names

This is a list of submitted names in which the gender is masculine; and the usage is Mexican.
gender
usage
Submitted names are contributed by users of this website. The accuracy of these name definitions cannot be guaranteed.
Chalchiuhtlanetzin m Nahuatl
Means "bright precious stone" in Nahuatl, from chālchiuhtli "precious green or blue stone" and tlanextli "light, radiance", combined with the diminutive or reverential suffix -tzin... [more]
Chalchiuhtlatonac m & f Nahuatl, Aztec and Toltec Mythology
Means "shining precious stone" in Nahuatl, from chālchiuhtli "precious green or blue stone" and tlatonac "shining, prospering". This was the name of the second ruler of the Mexica, as well as an epithet of the goddess Chalchiuhtlicue.
Chalchiuhtototl m Nahuatl
Means "jade bird" or "turquoise bird" in Nahuatl, referring to a brightly coloured species of songbird known as the red-legged honeycreeper. Ultimately derived from chālchiuhtli "precious green or blue stone" and tototl "bird".
Chalmecatl m Nahuatl
Means "from Chalma" in Nahuatl. This was also the name of an Aztec deity of the underworld.
Chalo m Spanish
Diminutive of Gonzalo.
Chamani m & f Nahuatl
Means "sapling" or "to sprout" in Nahuatl.
Chamol m Nahuatl
Means "scarlet parrot feather" in Nahuatl.
Chamolmani m Nahuatl
Means "to be like a red parrot" or "in the manner of red parrot feathers", from Nahuatl chamolli "red parrot feather" and -mani "for things to be a certain way".
Champa m Nahuatl
Means "toward home", from Nahuatl chantli "home, residence" and -pa "towards, in, to".
Chancal m & f Nahuatl
Meaning uncertain, possibly derived from Nahuatl chanca "lives, is making a home" and the suffix -l.
Chano m Spanish
Spanish diminutive of Luciano or Feliciano.
Chantli m Nahuatl
Means "home, residence" in Nahuatl.
Chapol m Nahuatl
Means "grasshopper, locust" in Nahuatl.
Chapopo m & f Nahuatl
Derived from Nahuatl chapopotli, meaning "tar, asphalt".
Chapopotli m & f Nahuatl
Means "tar, asphalt" in Nahuatl.
Chárbel m Spanish
Spanish form of Sharbel.
Charika f & m Mexican
Means Funny, Good Looking
Charlye m Spanish
Variant of Charlie.
Charlye f & m English (American, Rare), Spanish (Latin American, Rare)
Variant of Charlie. According to the USA Social Security Administration, 28 baby girls were recorded with the name Charlye in 2017.
Chatl m Nahuatl
Possibly a variant of Chantli.
Chauhyohuan m Nahuatl
Meaning uncertain. May derive from Nahuatl chahuatl "concubine" or chahuati "to be envious, jealous, suspicious", combined with yohua "to become night, to grow dark", or -yoh "made of, full of, with the quality of" and -huan "with, together with".
Chava f & m Spanish
Diminutive of Salvador and Rosalva.
Chavi m Spanish
Diminutive of Salvador.
Chavita m Spanish
Diminutive of Salvador.
Chavito m Spanish
Diminutive of Salvador.
Chavo m Popular Culture, Spanish
From Spanish chavo meaning ''boy, kid'', used as a nickname.
Chayanne m & f American (Hispanic, Modern), Spanish (Latin American, Modern), Portuguese (Brazilian, Modern, Rare)
Variant of Cheyenne. This name was popularized by Puerto Rican singer Chayanne (1968-) (real name Elmer Figueroa Arce).
Chayenne f & m Spanish, Dutch
Variant of Cheyenne.
Checha m Spanish
Diminutive of Cesar.
Checho m Spanish
Diminutive of Sergio.
Checo m Spanish
Diminutive of Sergio.
Chejo m Spanish
Diminutive of Sergio.
Chemanu m Spanish
Diminutive of Jose Manuel.
Chemari m Spanish
Diminutive of Jose Maria.
Chemi m Spanish
Diminutive of Jose Miguel.
Chemita m Spanish
Diminutive of Chema, which in turn is a diminutive of José María or José Manuel.
Chencho m Spanish
Diminutive of Inocencio and Sergio.
Chente m Spanish
Diminutive of Vicente.
Cheo m Spanish
Diminutive of José.
Chepe m Spanish
Dininutive of Carlos and Jose.
Chepito m Spanish
Diminutive of Jose.
Chialoc m & f Nahuatl
Possibly means "waited for, watched for, expected", derived from Nahuatl chiya "to await, expect, look for; to watch something, to observe".
Chichatlapal m Nahuatl
Meaning uncertain, possibly derived from Nahuatl chichitl "barn owl" and atlapalli "wing, leaf", or from chicha "to spit" and tlapalli "colour, red; blood".
Chichiton f & m Nahuatl
Means "little dog, puppy" in Nahuatl.
Chicho m Spanish
Diminutive of Narciso.
Chicomacatl m Nahuatl
Could be derived from the calendrical date chicome acatl, "seven reed", or from a kind of medicinal herb. This was one of the names of the ruler of Cempoala, a Mesoamerican city, in the 16th century.
Chiconcuauh m Nahuatl
Means "seven eagle" in Nahuatl, a calendrical name.
Chicotl m Nahuatl
Probably derived from Nahuatl xicotl, "bee, bumblebee".
Chicueton f & m Nahuatl
Possibly means "little eight", derived from Nahuatl chicueyi "eight" and the diminutive suffix -ton.
Chilcanauh m Nahuatl
From Nahuatl chilcanauhtli "cinnamon teal (bird)", literally "chilli duck" due to its red colouring.
Childerico m Italian (Rare), Spanish, Portuguese (Brazilian, Rare)
Italian, Spanish and Portuguese form of Childeric.
Chilperico m Italian, Spanish, Portuguese
Italian, Spanish and Portuguese form of Chilperic.
Chiltototl m Nahuatl
Means "northern cardinal" in Nahuatl, from chilli "chilli pepper" (figuratively "red") and tototl "bird".
Chimal m Nahuatl
Means "shield, war shield" in Nahuatl.
Chimalayauh m Nahuatl
Derived from Nahuatl chimalli "shield" and ayahuitl "fog, mist, vapour".
Chimalchiuhqui m Nahuatl
Means "shield-maker" in Nahuatl.
Chimalcoatl m Nahuatl
Means "shield snake" or "rattlesnake, pit viper" in Nahuatl, derived from chimalli "shield" and cōātl "snake, serpent".
Chimalcozauh m Nahuatl
Possibly means "yellow shield" or "shield turned yellow", from Nahuatl chimalli "shield" and cozahui "to turn yellow".
Chimalcuauhtli m Nahuatl
Means "shield eagle" in Nahuatl, from chimalli "shield" and cuauhtli "eagle".
Chimalcueyo m Nahuatl
Possibly means "war shield" in Nahuatl, from chimalli "shield" and cuexyo, a specific war shield design. Alternatively, the second element could derive from cueyoni "to glow, to shine; to boil, to swarm".
Chimalcuixin m Nahuatl
Derived from Nahuatl chimalli "shield" and cuixin "kite (bird of prey)".
Chimalecatococ m Nahuatl
Probably derived from Nahuatl chimalli "shield" and ecatoco "to be pushed or carried away by the wind".
Chimaleheca m Nahuatl
Derived from Nahuatl chimalli "shield" and ehecatl "wind, breeze" (see Ehecatl).
Chimalhuilan m Nahuatl
Derived from Nahuatl chimalli "shield", along with huilana "to drag something, drag oneself; to crawl" or the related huilanqui "extended, stretched" or huilantli "crippled".
Chimalmanton m & f Nahuatl
Diminutive form of Chimalma.
Chimalpahin m Nahuatl
Means "runs swiftly with a shield" in Nahuatl, from chimalli "shield" and paina "to run fast".
Chimalpanecatl m Nahuatl
Means "person from Chimalpan" in Nahuatl.
Chimalpaquinitzin m Nahuatl
Means "glad for his shield" in Nahuatl, from chimalli "shield" and paqui "to rejoice, to be content", combined with the diminutive or reverential suffix -tzin.
Chimalpepech m Nahuatl
Possibly means "mended shield", from Nahuatl chimalli "shield" and pepechoa "to patch something, to affix something".
Chimalpilli m Nahuatl
Derived from Nahuatl chimalli "shield" and pilli "nobleman, noblewoman" or "child".
Chimalpiltzintli m Nahuatl
Derived from Nahuatl chimalli "shield" and piltzintli "child, youth", a diminutive form of pilli. Compare Chimalpilli.
Chimalpopoca m Nahuatl
Means "smoking shield" or "the shield smokes" in Nahuatl, from chimalli "shield" and popoca "to smoke".
Chimaltemoc m Nahuatl
Means "descending shield" in Nahuatl, from chimalli "shield" and temo "to descend, to fall".
Chimaltetlacauh m Nahuatl
Etymology uncertain, possibly contains the elements chimalli "shield" and cuauhcozcatl "wooden collar (for slaves)".
Chimalteuctli m Nahuatl
Derived from Nahuatl chimalli "shield" and tecuhtli "lord".
Chimalteuh m Nahuatl
Means "like a shield" in Nahuatl, from chimalli "shield" and -teuh "like, similar to".
Chindasvinto m Spanish, Portuguese
Spanish and Portuguese form of Chindaswinth.
Chino m Spanish, English, Popular Culture
This was the name of a character in the musical "West Side Story".... [more]
Chisco m Spanish
Diminutive of Francisco.
Chiucnahuacatl m Nahuatl
Derived from Nahuatl chiucnahui, "nine".
Choni f & m Spanish
Diminutive of Ascension and Concepcion.
Chosto m Spanish
Diminutive of Cristoforo.
Chuchi m Spanish
Diminutive of Jesus.
Chuco m Spanish
Diminutive of Sergio.
Chulo m Spanish
Means "cutie" in Spanish.
Chumari m Spanish
Diminutive of Jesus Maria.
Chusi m Spanish
Diminutive of Chus, which in turn is a diminutive of Jesús.
Chusma m Spanish
Diminutive of Jesus Maria.
Chuso m Spanish
Diminutive of Jesus.
Chuybeto m Spanish
Diminutive of Jesus Alberto.
Chuyito m Spanish
Diminutive of Jesus.
Chuymonchi m Spanish
Diminutive of Jesus Ramon.
Chuymoncho m Spanish
Diminutive of Jesus Ramon.
Chuz m Spanish
Diminutive of Cruz.
Ciano m Spanish
Diminutive of Luciano.
Cihuacoatl m & f Nahuatl
Means "woman snake" in Nahuatl, either derived from the goddess Cihuacōātl, or from its use as a political title.
Cihuacuecuehuatl m Nahuatl
Meaning uncertain. The first element is from Nahuatl cihuatl "woman".
Cihuacuitlapil f & m Nahuatl
Means "woman’s tail" in Nahuatl, probably a nickname for a child.
Cihuamani m Nahuatl
Means "woman-like" in Nahuatl, from cihuatl "woman" and -mani "to be like, in the manner of".
Cihuanemi m Nahuatl
Derived from Nahuatl cihuatl "woman" and nemi "to dwell, to live (as)" or "to walk, to go about (like)", perhaps meaning "effeminate man" or "womaniser".
Cihuapan m Nahuatl
Derived from Nahuatl cihuatl "woman" and the locative suffix -pan, possibly meaning "on the woman", "in the place of the woman", or "in the way of women".
Cihuapitzin f & m Nahuatl
Meaning uncertain, possibly from Nahuatl cihuapilli "noblewoman, lady" and the honorific or diminutive suffix -tzin.
Cihuatecpanecatl m Nahuatl
Means "person from Cihuatecpaneca", literally "women’s palace". This was also used as a military title.
Cihuatotocatl m Nahuatl
Derived from Nahuatl cihuatototl "hen, female bird".
Cihuaxochitl f & m Nahuatl, Mexican (Rare)
Means "woman flower" in Nahuatl.
Cintio m Spanish (Rare)
Masculine form of Cintia. In other words, this is the Spanish form of Cynthius; also see Italian Cinzio... [more]
Cipac m & f Nahuatl
Variant of Cipactli.
Clarencio m Spanish
Spanish form of Clarentius see Clarence.
Claudi f & m Spanish
Diminutive of Claudia and Claudio.
Claustro f & m Spanish
Spanish form of Claustre. Rare masculine usage of this name is restricted to Latin America, particularly Mexico.
Clavo m Spanish (Latin American)
A variant of Clavio, the name is also identical to the Spanish noun for “nail.” Therefore, there is possibly a connotation of extraordinary steadfastness and solid reliability in times of trouble... [more]
Clemencio m Spanish
Spanish form of Clementius.
Cleóbulo m Spanish
Spanish form of Cleobulus.
Cleócrito m Spanish
Spanish form of Cleocritus.
Cleómenes m Galician, Spanish
Galician and Spanish form of Cleomenes.
Cleónico m Spanish
Spanish form of Kleonikos (see Kleonike).
Clever m English (African), Spanish (Latin American)
From the English word clever.
Clístenes m Galician, Spanish, Portuguese
Galician, Spanish and Portuguese form of Cleisthenes.
Clito m Italian, Spanish
Italian and Spanish form of Kleitos via its latinized form Clitus.
Clodomiro m Italian, Spanish, Portuguese
Italian, Spanish and Portuguese form of Chlodomer.... [more]
Clodoveo m Italian (Tuscan), Emilian-Romagnol, Spanish (Rare)
Italian and Spanish form of Hlodwig, via a Latinized form Clodovæus or Chlodoveus. This was borne by Clodoveo Carrión Mora (1883-1957), an Ecuadorian palaeontologist and naturalist.
Cloro m Galician, Italian, Spanish, Portuguese
Galician, Italian, Spanish and Portuguese form of Chlorus.
Cneo m Spanish
Spanish form of Gnaeus.
Coanacochtli m Nahuatl
Means "serpent-shaped earring" in Nahuatl, from cōātl "snake, serpent" and nacochtli "earring, ear plug, pendant".
Coanan m Nahuatl
Means "snake mother" or possibly "snake protector" in Nahuatl, from cōātl "snake, serpent" and nantli "mother", which can be used in the sense of "protector".
Coatl m Nahuatl
Means "snake, serpent; twin" in Nahuatl, the fifth day-sign of the tonalpohualli.
Coatzon m Nahuatl
Means "serpent’s hair" in Nahuatl, from coatl "snake, serpent" and tzontli "hair, crest" or "headdress".
Cobo m Spanish
Diminutive of Jacobo.
Cochcanauh m & f Nahuatl
Means "sleeping duck" in Nahuatl.
Cocol m Nahuatl
Meaning uncertain. Probably derived from cocolli, which can mean "quarrel, dispute, anger", "pain, illness", "plant tendril" (which would derive from colli "something bent, twisted, curling"), or "a responsibility, charge, burden".
Cocoliloc m & f Nahuatl
Means "he/she is hated", derived from Nahuatl cocolia "to hate someone".
Cocopin m Nahuatl
Meaning uncertain. This was the name of a ruler of Tepetlaoztoc, the husband of Azcaxochitl.
Codro m Italian, Spanish, Portuguese
Italian, Spanish and Portuguese form of Codrus.
Coke m Spanish
Diminutive of Jorge.
Colás m Spanish, Galician
Hypocoristic of Nicolás.
Çolton f & m Nahuatl
Meaning uncertain, possibly a diminutive form of another name, using -ton.
Coltototl m Nahuatl
The name of both a medicinal herb (probably Dalea lagopus, "hare’s-foot dalea") and a kind of passerine bird recognised for its song and plumage, both also called coltotl. The former may derive from coltic "crooked thing" and otl "fruit", the latter from tototl "bird" and an uncertain first element.
Columbia m & f Spanish, English, Italian
The name Colombia comes from the name of Christopher Columbus (Spanish: Cristóbal Colón). It was conceived by the revolutionary Francisco de Miranda as a reference to all the New World, but especially to those territories and colonies under Spanish and Portuguese rule... [more]
Commodiano m Italian, Spanish
Italian and Spanish form of Commodianus.
Cómodo m Spanish, Portuguese
Spanish and Portuguese form of Commodus.
Conón m Spanish
Spanish form of Konon via it's Latinized form Conon.
Constanzo m Spanish (Latin American, Rare)
Spanish form of Constantius, making it the masculine form of Constanza.
Contardo m Italian, Spanish
Italian, and Spanish form of Gunthard via it's Latinized form Cuntardus.
Conversión m & f Spanish (Rare)
Means "conversion" in Spanish, referring to the conversion of Saint Paul to Christianity.... [more]
Copil m Nahuatl, Aztec and Toltec Mythology
Derived from Nahuatl copilli, a kind of conical hat or headpiece. This was the name of a figure of Aztec mythology, a son of Malinalxochitl who sought revenge for his mother’s abandonment by her people... [more]
Copreo m Italian, Spanish
Italian and Spanish form of Copreus.
Coque m Spanish
Diminutive of Jorge and Rogelio. It is also used as a pet name for Álvaro, from a wordplay on the word albaricoque (apricot).
Coray f & m Spanish
It means a goat that has been skinned in the milk of it's ancestors. Or It mean in or from hollow.
Cordo m Spanish
Spanish form of Cordus.
Cornificio m Italian, Spanish
Italian and Spanish form of Cornificius.
Corpus f & m Spanish, American (Hispanic, Rare), English (American, Rare)
Borrowed from Latin corpus meaning "body," more specifically referring, in this case, to the Body of Christ (Corpus Christi). This name, sometimes used with the full name Corpus Christi, is usually given to children born on or around the feast day of Corpus Christi.
Corvino m Italian, Spanish
Italian and Spanish form of Corvinus.
Coté f & m Spanish (Rare)
Diminutive of José or sometimes Josefa. A famous bearer is Chilean-American television actress Coté de Pablo (1979-), whose birth name was María José.
Coyoltecatl m Nahuatl
Probably derived from Nahuatl coyolli "bell" and the affiliative suffix -tecatl.
Coyolton m Nahuatl
Means "little bell", derived from Nahuatl coyolli "bell".
Coyoltototl m Nahuatl
Means "red-winged blackbird" in Nahuatl, derived from coyolli "bell, jingle bell" and toltotl "bird".
Coyotl m Nahuatl
Means "coyote" in Nahuatl, sometimes used to mean "foreigner".
Cozamalocatl m Nahuatl
Derived from Nahuatl cozamalotl "rainbow" combined with the affiliative suffix -catl.
Cozamalotl m & f Nahuatl
Means "rainbow" in Nahuatl.
Cozatli m Nahuatl
Means "weasel" in Nahuatl.
Cozauh m Nahuatl
Probably derived from Nahuatl cozauhqui, meaning "yellow, gold".
Cozca f & m Nahuatl
Derived from Nahuatl cozcatl "jewel, necklace".
Cozcacuauh m Nahuatl
Means "king vulture" in Nahuatl, the sixteenth day sign of the tonalpohualli.
Cozcamichiuhtecatl m & f Nahuatl
Meaning uncertain, possibly derived from Nahuatl cozcamecatl "string of beads used for counting" and michiuautli "fish-amaranth".
Cozcatl m Nahuatl
Means "jewel, necklace" in Nahuatl, sometimes used as a metaphor for an infant or small child.
Craso m Spanish
Spanish form of Crassus.
Crátilo m Spanish, Portuguese
Spanish and Portuguese form of Cratylus.
Cratipo m Spanish
Spanish form of Kratippos via its latinized form Cratippus.
Crato m Spanish, Portuguese
Spanish form of Kraft. It also coincides with the name of the portuguese Village.
Crescenciano m Spanish (Mexican)
Spanish form of Crescentianus (see Crescentian).
Cretón m Spanish
Spanish form of Kreton.
Criaso m Italian, Spanish
Italian and Spanish form of Criasus.
Crío m Spanish
Spanish form of Crius (see Kreios).
Crises m Spanish, Portuguese
Spanish and Portuguese form of Chryses.
Crisipo m Spanish, Portuguese
Spanish and Portuguese form of Chrysippos via its latinized form Chrysippus.
Crispiano m Italian, Spanish, Portuguese
Italian, Spanish and Portuguese form of Crispian.
Crispín m Spanish, Galician
Spanish and Galician form of Crispin.
Crispiniano m Italian, Spanish, Portuguese
Italian, Spanish and Portuguese form of Crispinian.
Crispino m Italian, Spanish, Portuguese
Italian, Spanish and Portuguese form of Crispin.
Crispo m Italian, Spanish, Portuguese, Portuguese (Brazilian)
Italian, Spanish and Portuguese form of Crispus.
Críspulo m Spanish (Latin American), Spanish (Philippines, Archaic)
Spanish form of Crispulus. Known bearers of this name include the Spanish actor Críspulo Cabezas (b. 1981) and the Filipino lieutenant general Críspulo Aguinaldo (1863-1897).
Cristino m Italian, Catalan, Spanish
Italian, Catalan and Spanish form of Christinus.
Cristo m Italian, Spanish, Portuguese
Italian, Spanish and Portuguese form of Christo.
Cristodoro m Italian, Spanish, Portuguese
Italian, Spanish and Portuguese form of Christodorus.
Crístofer m Spanish (Modern), Portuguese (Brazilian, Modern)
Spanish and Portuguese form of Christopher reflecting the English pronunciation.
Cristóforo m Spanish
Spanish form of Christopher.
Cromio m Italian, Spanish
Italian and Spanish form of Chromius.
Crucito m & f Spanish (Rare)
Rare diminutive of Cruz.
Cruzito m Spanish
Diminutive of Cruz.
Cuacuauh m Nahuatl
Means "horned", derived from Nahuatl cuacuahuitl "horns, antlers".
Cuadrado m Spanish
Spanish form of Quadratus.
Cuauhatl m Nahuatl
Possibly means "eagle flood", from Nahuatl cuauhtli "eagle" and atl "water".
Cuauhcoatl m & f Nahuatl
Means "eagle serpent" or "wooden snake" in Nahuatl, derived from either cuauhtli "eagle" or cuahuitl "tree, wood" and cōātl "snake".
Cuauhcopil m Nahuatl
Possibly derived from cuauhtli "eagle" and copil, a kind of conical hat or headpiece.
Cuauhicopi m Nahuatl
Means "the eagle closes its eyes" in Nahuatl, from cuauhtli "eagle" and icopi "to close the eyes; to blink, to wink".
Cuauhihuitl m Nahuatl
Means "eagle feathers" in Nahuatl.
Cuauhilama m Nahuatl
Possibly means either "eagle old woman" or "old woman’s head", from Nahuatl cuauhtli "eagle" or cuaitl "head" combined with ilama "old woman".
Cuauhnecahual m Nahuatl
Possibly from Nahuatl cuauhtli "eagle" and cahua "to leave, abandon something" or "to be left; to remain, survive" (see Necahual).
Cuauhnenemi m Nahuatl
Means "walks like an eagle" or "travelling eagle" in Nahuatl, from cuauhtli "eagle" and nenemi "to travel, to go about; to walk, to run".
Cuauhnochtli m Nahuatl
Means "eagle cactus fruit" in Nahuatl, derived from cuauhtli "eagle" and nochtli "prickly-pear cactus fruit". Could be used to describe the hearts of victims sacrificed to Huitzilopochtli, or as a judicial title, often involved with execution.
Cuauhpan m Nahuatl
Means "eagle banner" in Nahuatl, from cuauhtli "eagle" and panitl "banner, flag". Alternatively, the first element could be cuahuitl "tree, wood".
Cuauhpopoca m Nahuatl
Means "smoking eagle" in Nahuatl, from cuauhtli "eagle" and popoca "to smoke".
Cuauhquen m & f Nahuatl
Means "eagle garment", from Nahuatl cuauhtli "eagle" and quemitl "garments, clothing; ritual vestments".
Cuauhquiyahuacatl m Nahuatl
Means "person from Cuauhquiyahuac" in Nahuatl, a location meaning "eagle door" or "eagle gate".
Cuauhtapalca m Nahuatl
Means "eagle covert feathers" in Nahuatl, referring to the tough feathers found on the bird’s neck, back, and wings.
Cuauhtecolotl m Nahuatl
Derived from Nahuatl cuauhtli "eagle" and tecolotl "owl".
Cuauhtecpan m Nahuatl
Meaning uncertain. Possibly a combination of cuauhtli "eagle" and either tecpan "palace", tecpantli "twenty", or tecpana "to put in order, to arrange in a row".
Cuauhtemal m Nahuatl
Possibly means "Guatemalan, person from Guatemala" in Nahuatl, derived from Cuahtemallan "Guatemala".
Cuauhtepotzo m Nahuatl
Means "hunchbacked eagle" or "crooked tree" in Nahuatl, from cuauhtli "eagle" or cahuitl "tree, wood" and tepotzotli "hunchback".
Cuauhtilma m Nahuatl
Means "eagle cape" in Nahuatl, from cuauhtli "eagle" and tilmatli "cloak, blanket, length of cloth". The cuauhtilmatli was a garment associated with warriors and nobility, often worn in mourning ceremonies.
Cuauhtin m Nahuatl
Means "eagles" in Nahuatl, the plural form of cuauhtli. This was the name of an Aztec military faction. Alternatively, this name could be the plural form of cuahuitl "tree, wood".
Cuauhtlamati m Nahuatl
Possibly means "wise eagle", derived from Nahuatl cuauhtli "eagle" and tlamati "to know something".
Cuauhtlapeuh m Nahuatl
Etymology uncertain. Possibly means "wooden plow" or "eagle trap", derived from Nahuatl cuauhtli "eagle" or cuahuitl "tree, wood" combined with either tlapehua "to plow (a field, the land)" or tlapehualli "trap for catching animals; animals or land that have been brought under control".
Cuauhtlatoa m Nahuatl
Means "he talks like an eagle", from Nahuatl cuauhtli "eagle" and tlatoa "to speak; to issue commands".
Cuauhtlatoatzin m Nahuatl
Means "talking eagle" in Nahuatl.
Cuauhtlatzacuilotl m Nahuatl
Means "wooden door" or "eagle gate" in Nahuatl, from cuahuitl "tree, wood" or cuauhtli "eagle" combined with tlatzacuilotl "gate, entrance, bridge".
Cuauhtlaxaya m Nahuatl
Possibly derived from Nahuatl cuauhtli "eagle" and xayacatl "face, mask".
Cuauhtli m & f Nahuatl
Means "eagle; fifteenth day-sign of the tonalpohualli" in Nahuatl.
Cuauhtlichimal m Nahuatl
Means "eagle shield" in Nahuatl, from cuauhtli "eagle" and chimalli "shield".
Cuauhtopilli m Nahuatl
Means "wooden staff" or "eagle staff" in Nahuatl, from cuahuitl "tree, wood" or cuauhtli "eagle" and topilli "rod, sceptre, staff of office".
Cuauhtziquitl m Nahuatl
Means "small tree" in Nahuatl, from cuahuitl "tree, wood" and tziquiton "a little bit".
Cuauhtzitzimitl m Nahuatl
From Nahuatl cuauhtli "eagle" and tzitzimatl "supernatural being; demon".
Cuauhtzontecon m Nahuatl
Means "eagle head" in Nahuatl, from cuauhtli "eagle" and tzontecoma "head, skull".
Cuauhxilotl m & f Nahuatl
From Nahuatl cuauhxilotl which has two seperate meanings; the first refers to a tropical tree that bears cucumber-like fruit (also called the cuajilote), derived from cuahuitl "tree, wood" and xilotl "green ear of maize, young corncob"; the second refers to the chest and back feathers of the golden eagle, derived from cuauhtli "eagle" and xilotl.
Cuauhxoxoc m Nahuatl
Possibly means "green tree, tree with green leaves" or "new growth", derived from Nahuatl cuahuitl "tree, wood" and xoxoctic "green, unripe" or xoxoctia "to turn green".
Cuauhyollo m Nahuatl
Means "eagle heart" or "centre of the tree, pith" in Nahuatl, from cuauhtli "eagle" or cuahuitl "tree, wood" and yōllōtl "heart, life".
Cuauhzton m Nahuatl
Means "eagle hair" or "wooden head" in Nahuatl, from cuauhtli "eagle" or cuahuitl "tree, wood" combined with tzontli "hair, head". It can also be derived directly from the vocabulary word cuauhtzontli, meaning either "eagle wig, crown, feathered headdress" (a kind of ornament worn by captains, tied to their backs), or "tree trunk, tree top".
Cuazol m Nahuatl
Possibly derived from Nahuatl cuaitl "head" and zolin "quail".
Cuco m Spanish
Diminutive of Cristóforo. This is also used as a strictly masculine diminutive of Refugio, as in the case of Mexican singer-songwriter José del Refugio "Cuco" Sánchez (1921-2001​)... [more]
Cuechimal m Nahuatl
Derived from Nahuatl cuēitl "skirt" and chimalli "shield".
Cuecuex m Nahuatl, Aztec and Toltec Mythology
Probably derived from Nahuatl cuecuextli, a kind of ornament worn on the leg. Alternately, it could be from cuecuexi "to shake". This was another name for the god Xocotl.
Cuetlachtli m Nahuatl
Means "wolf" in Nahuatl.
Cuetzpalli m Nahuatl
Means "lizard" in Nahuatl, derived from cuetzpalin, the fourth day-sign of the tonalpohualli.
Cuicanemi m Nahuatl
Derived from Nahuatl cuica "to sing" (or cuicatl "song") and nemi "to dwell, to live (as)" or "to walk, to go about (like)".
Cuicatototl f & m Nahuatl
Means "singing bird" in Nahuatl.
Cuicuizcatl m Nahuatl
Means "swallow bird" in Nahuatl. This was the son of Nezahualpilli, appointed by Hernán Cortés in Tenochtitlan after Cacamatzin's revolt... [more]
Cuilol m Nahuatl
Means "painter" or "a painting, design, decoration" in Nahuatl.
Cuima m Nahuatl
Meaning uncertain. Possibly derived from Nahuatl cui "to take, fetch, grasp" combined with either maitl "hand" or the related elements ma "to hunt, capture", ma "as though, as, like", or -mani "in the manner of".
Cuitláhuac m & f Nahuatl, Aztec
Etymology uncertain, often interpreted as deriving from Nahuatl cuitlatl "excrement" and the possessive suffix -hua combined with the locative suffix -c. This was the name of the 10th ruler of Tenochtitlan.
Cuixtli m & f Nahuatl
Means "kite (bird of prey)" in Nahuatl.
Cuniberto m Italian (Rare), Spanish (Rare), Portuguese (Rare)
Italian, Spanish and Portuguese form of Kunibert.
Curcio m Spanish
Spanish form of Curtius.
Custodi f & m Spanish (Rare)
A diminutive of Custodio and Custodia or directly transferred from the Italian surname Custodi.
Cutberto m Spanish, Spanish (Mexican)
Spanish form of Cuthbert. This name is mostly used in Mexico.
Dago m Spanish
Diminutive of Dagoberto.
Dalmacio m Spanish, Galician, Cebuano
Spanish and Galician form of Dalmatius.
Damasceno m Italian, Portuguese, Spanish
Italian, Portuguese, and Spanish form of Damaskenos via it's Latinized form Damascenus.
Dámaso m Galician, Spanish
Galician and Spanish form of Damasus.
Dandeny m Spanish (Latin American, Rare)
Invented name, possibly inspired by Daniel.
Dárdano m Spanish
Spanish form of Dardanos.
Dariellis f & m Spanish (Latin American)
the origins and meaning of this name isn't exact but pretty sure it's of Puerto Rican origins and means "passionate" and/or "faithful"
Darling f & m English, Spanish (Latin American), Filipino
Transferred use of the surname Darling, or else derived directly from the word.
Darwuin m Spanish (Latin American)
Variant of Darwin chiefly used in Venezuela.
Dasio m Italian, Spanish
Italian and Spanish form of Dasius.
Dativo m Portuguese, Spanish, Filipino
Masculine form of Dativa.
Davilo m Spanish
Diminutive of David.
Davo m Spanish
Diminutive of David.
Decencio m Spanish
Spanish form of Decentius.
Décimo m Spanish, Portuguese
Spanish and Portuguese form of Decimus.
Décio m Portuguese, Italian, Spanish
Corrupted form of Décimo, variant of Decimus.
Dédalo m Spanish, Portuguese
Spanish and Portuguese form of Daedalus.