AhtzirifSpanish (Mexican) Possibly a variant of the name Yatziri. May be of Mayan or Aztec origin, with some sources claiming it means "corn flower" or "corn goddess".
AlcántarafSpanish (Mexican, Rare) Given in honour of the 16th-century Spanish saint and mystic Peter of Alcántara (1499-1562). The place name Alcántara is itself from Arabic القنطرة (al-Qanṭarah) meaning "the bridge".
AlouettefEnglish (Modern, Rare), Dutch (Rare), Afrikaans (Rare), Spanish (Mexican, Rare) Derived from French alouette "lark, skylark". Alouette is a popular Quebecois children's song, commonly thought to be about plucking the feathers from a lark. Although it is in French, it is well known among speakers of other languages as many US Marines and other Allied soldiers learned the song while serving in France during World War I and took it home with them, passing it on to their children and grandchildren.... [more]
BriseniafSpanish (Mexican) This given name is probably a combination of Briseida or Brigida with any name ending in -enia or -senia (depends on which name is used for the first part of the name), such as Eugenia and Yesenia.
CenobiomSpanish (Mexican) Variant of Zenobio, the Spanish form of Zenobius. This was borne by the 19th-century Mexican composer Cenobio Paniagua (1821-1882).
EpigmeniomItalian (Archaic), Spanish (Mexican) Italian and Spanish form of Epigmenius. Most known bearers of this name are Mexican, and they include the insurgent Epigmenio González Flores (1781-1858), the priest and politician Epigmenio de la Piedra (1792-1873), the judoka Epigmenio Exiga (b... [more]
ErubeymSpanish (Mexican), American There was a boxer in the early 1970s in Mexico named Erubey Carmona, but he had changed his name from Eudibiel. Since all the people I can find with this name are young Mexican or Mexican-American men, I'm beginning to think the name originated with this boxer... [more]
GaudeliafSpanish (Mexican, Archaic) Possibly related to Latin gaudeo meaning "to rejoice, to enjoy". This is the name of an obscure martyr and saint from 4th century Persia whose real existence is unclear.
IlayalifSpanish (Mexican, Rare) Venezuelan-born singer Ilayali Bolívar competed on the eighth season of the reality television series La Voz México (2019).
JhonenmAmerican, Spanish (Mexican) The famous cartoonist "Jhonen Vasquez" bears this name. He is known best for his comic, "Johnny The Homicidal Maniac" and his children's cartoon, "Invader Zim".
JhonfaimSpanish (Mexican) This is the second name of Marco Fabián. He is a Mexican professional footballer who plays for German club Eintracht Frankfurt and the Mexican national team.
JiromifSpanish (Mexican, Rare), American (Hispanic, Modern, Rare) Hispanic variant of Hiromi. Use of the name has perhaps been influenced by Hiromi Hayakawa (1982-2017), born Marla Hiromi Hayakawa Salas, a Mexican actress and singer of partial Japanese descent who competed on the Mexican reality television series La Academia in 2004.
LindoromTheatre, Spanish (Mexican) Variant of Lindor. Lindoro is a character in the opera L'italiana in Algeri (The Italian Girl in Algiers in English; 1813) by Gioachino Rossini and Angelo Anelli.
LuminosafSpanish (Mexican), Italian (Rare), Portuguese (Brazilian, Rare) Derived from the Latin adjective luminosus meaning "full of light, luminous". This was the name of a 5th-century saint from Pavia in Lombardy, Italy. This was also borne by a 6th-century Byzantine woman, the wife of the tribune Zemarchus... [more]
ManelickmSpanish (Mexican, Rare) Variant of Manelich. Known bearers include Manelick "Mane" de la Parra Borja (1982-), a Mexican singer, and his father, Mexican writer and editor Manelick de la Parra Vargas.
MarbellafSpanish (Mexican), English (Rare) Possibly from the name of a resort town in southern Spain, which likely derives from Arabic مربلة (Marbal·la) and resembles Spanish mar bella "beautiful sea" (also compare Mar)... [more]
MarichelofSpanish (Mexican) Diminutive of María Consuelo. Also see Chelo. This is borne by Marichelo Puente (1978-), a Mexican television personality and sister of the singer Anahí.
MarichuyfSpanish (Mexican) Diminutive of María de Jesús. Also compare Chuy. This is borne by Mexican human rights activist María de Jesús "Marichuy" Patricio Martínez (1963-).
MasiosaremSpanish (Mexican, Rare) From the Spanish phrase más si osare (un extraño enemigo) meaning "but if (a foreign enemy) dares" from the Mexican national anthem. This is borne by Mexican martial artist Masiosare 'Masio' Fullen (1987-)... [more]
Oaxacaf & mNahuatl (Hispanicized), Spanish (Mexican, Rare) From the name of the city in Mexico, derived from the older Nahuatl name Huaxyacac, which is composed of huaxin, a kind of tropical tree, and -yacac "at the point, on the ridge".
Ocotlánf & mSpanish (Mexican) From the Marian title Nuestra Señora de Ocotlán meaning "Our Lady of Ocotlán" (see Ocotlán), the Virgin of Ocotlán being the patron saint of Tlaxcala and the neighbouring state of Puebla.
OniriafSpanish (Caribbean, Rare), Spanish (Mexican, Rare) Likely an invented name, perhaps based on the Spanish word onírica meaning "oneiric, dreamlike" (from Greek ὄνειρος (oneiros) "dream"). This name was borne by Cuban revolutionary Oniria Gutiérrez (1940-?).
PomposafSpanish (Mexican, Rare) Derived from the Late Latin adjective pomposus meaning "stately, dignified, pompous". Saint Pomposa was a 9th-century martyr, a nun who was beheaded by Moors in Córdoba, Spain.
Prodigiosf & mSpanish (Mexican, Rare) Means "prodigies" in Spanish, taken from the Mexican titles of the Virgin Mary, La Virgen de los Prodigios and Nuestra Señora de los Prodigios, meaning "The Virgin of the Prodigies" and "Our Lady of the Prodigies" respectively.... [more]
Pueblitof & mSpanish (Mexican) Means "little town, small village" in Spanish, a diminutive of pueblo meaning "town, village; people." It is taken from the Mexican titles of the Virgin Mary, La Virgen del Pueblito and Nuestra Señora del Pueblito, meaning "The Virgin of the Little Town" and "Our Lady of the Little Town" respectively.... [more]
QuetzalafSpanish (Mexican, Rare) From Quetzala, the name of a river in Mexico. Quetzala is likely derived from Nahuatl quetzalli, "quetzal feather". The word quetzalli also denotes something precious. The quetzal held great cultural and religious significance to the Aztecs, and other indigenous peoples of Central America... [more]
Refugiom & fSpanish (Mexican) Means "refuge, shelter" in Spanish. As a feminine name, it is often part of the compound name María del Refugio, from the Spanish title of the Virgin Mary Nuestra Señora del Refugio (de los Pecadores) meaning "Our Lady, Refuge (of Sinners)".