This is a list of submitted names in which the gender is feminine; and the usage is Mexican.
Submitted names are contributed by users of this website. The accuracy of these name definitions cannot be guaranteed.
Nochhuetl m & f NahuatlPossibly derived from Nahuatl
nochehuatl "prickly pear fruit rind/skin", implying persistence or tenacity. Alternately, may be a combination of
nochtli "prickly pear fruit" and either
huehue "elder, old man" or
huehuetl "drum".
Nohema f MexicanIn Colombia it is a familiar way to call a woman named Nohemí, which is a name of Greek origin meaning sweetness, charm. Nohema is a woman's name of Norse origin and means fog, mist.
Nonito m & f Spanishspanish, tahitian, noni is a green, spiny fruit grown in Tahiti and is used for medicine. the Spanish use the suffix, -ito, meaning "small" or "miniscule". Nonito means "small noni".
Norkys f Spanish (Latin American, Modern, Rare)Meaning: Unknown. Norkys Yelitza Batista Villarroel, born August 30, 1977 (known simply as Norkys Batista), is a Venezuelan actress, model and former beauty pageant titleholder.
Ñusta f SpanishMeans "princess" in Quechua. It was used as a title in the Inca Empire, not as a personal name.
Ocotlán f & m Spanish (Mexican)From the Marian title
Nuestra Señora de Ocotlán meaning "Our Lady of Ocotlán" (see
Ocotlán), the Virgin of Ocotlán being the patron saint of Tlaxcala and the neighbouring state of Puebla.
Ocuil m & f NahuatlFrom Nahuatl
ocuilin, "worm, caterpillar".
Ohuatl m & f NahuatlMeans "green maize stalks, sugar cane" in Nahuatl.
Ollacatl m & f NahuatlPossibly means "rubber person", derived from Nahuatl
olli "rubber, a rubber ball". Alternately, could mean "person from Ollac".
Omemazatl f NahuatlMeans "two-deer" in Nahuatl, referring to the day of the Aztec calendar that the bearer was born.
Orizoba m & f NahuatlPossibly from the Nahuatl word meaning "valley of happy waters". Another theory suggests it is a distant derivation of Tarshish, meaning "trading post".... [
more]
Ozomatli m & f NahuatlMeans "monkey" in Nahuatl, the eleventh day-sign of the tonalpohualli.
Pancoz m & f NahuatlProbably means "yellow banner" in Nahuatl, derived from
panitl "flag, banner" and
coztic "yellow".
Papalo f NahuatlPossibly derived from Nahuatl
papalotl "butterfly".
Pasión f & m SpanishMeans "passion" in Spanish, referring to the Passion of Jesus Christ.... [
more]
Peligros f Spanish (Rare)Means "hazards, perils, dangers" in Spanish, taken from the title of the Virgin Mary,
La Virgen de los Peligros, meaning "The Virgin of the Hazards."... [
more]
Piedras Albas f Spanish (Rare)Means "white stones" in Spanish (the second word only used as a Latinism or in a poetic/literary sense, in place of
blanca), taken from the titles of the Virgin Mary,
La Virgen de Piedras Albas and
Nuestra Señora de Piedras Albas, meaning "The Virgin of White Stones" and "Our Lady of White Stones" respectively.... [
more]
Piedrasantas f Spanish (Rare)Means "holy stones" in Spanish, taken from the titles of the Virgin Mary,
La Virgen de Piedrasantas and
Nuestra Señora de Piedrasantas, meaning "The Virgin of Holy Stones" and "Our Lady of Holy Stones" respectively.... [
more]
Pita f SpanishDiminutive of
Guadalupe. A notable bearer was the Mexican poet Pita Amor (1918-2000), born Guadalupe Teresa Amor Schmidtlein.
Piyoton f NahuatlPossibly means "little chicken", from Nahuatl
piyo, "chicken" (borrowed from the Spanish onomatopoeia
pío), and the diminutive suffix
-ton.
Plasinda f SpanishPlácida (Spanish) in English means placid (calm). Plácida and Plasinda.
Pobena f SpanishNamed for the human settlement in Muskiz, Greater Bilbao, Biscay, Northern coastal Spain. Primarily Basque/Spanish. Pobeña. localidad de España. The word translated to English means "Poor" as in destitute.
Policarpa f Spanish (Rare)Spanish feminine form of
Polycarp. This was borne by Colombian revolutionary Policarpa Salavarrieta (1795-1817), known as "La Pola".
Pomposa f Spanish (Mexican, Rare)Derived from the Late Latin adjective
pomposus meaning "stately, dignified, pompous". Saint Pomposa was a 9th-century martyr, a nun who was beheaded by Moors in Córdoba, Spain.
Práxedes f & m Spanish (Rare)Spanish form of
Praxedes. Despite being feminine in origin, it is used for both women and men in Spanish. A famous bearer is Práxedes Mateo-Sagasta, prime minister of Spain in the 19th century.
Prodigios f & m Spanish (Mexican, Rare)Means "prodigies" in Spanish, taken from the Mexican titles of the Virgin Mary,
La Virgen de los Prodigios and
Nuestra Señora de los Prodigios, meaning "The Virgin of the Prodigies" and "Our Lady of the Prodigies" respectively.... [
more]
Pueblito f & m Spanish (Mexican)Means "little town, small village" in Spanish, a diminutive of
pueblo meaning "town, village; people." It is taken from the Mexican titles of the Virgin Mary,
La Virgen del Pueblito and
Nuestra Señora del Pueblito, meaning "The Virgin of the Little Town" and "Our Lady of the Little Town" respectively.... [
more]
Puerto f SpanishMeans "port, harbour" in Spanish, taken from the title of the Virgin Mary,
La Virgen del Puerto, meaning "The Virgin of the Port."... [
more]
Quacale f NahuatlMeaning uncertain, possibly derived from Nahuatl
cuaitl "head; top, summit, peak" and
cale "homeowner, guardian of the household".
Qualchamitl m & f NahuatlMeaning uncertain. The first element probably derives from Nahuatl
cualli "good, well, a good thing; beautiful, handsome, pretty".
Quatzone f NahuatlDerived from either
cuatzontli "hair, head hair" or
cuahtzontli "skein, heddle leash (tool for weaving)".
Quauhquimichin m & f NahuatlMeans "wood mouse", from Nahuatl
cuahuitl "wood, tree" and
quimichin "mouse".
Quechollacahua f NahuatlMeaning uncertain, possibly "inhabitant of Quechollac", from the name of a town (itself derived from
quecholli "roseate swan, roseate spoonbill",
atl "water", and the locative suffix
-c) combined with
ahua "possessor of water; resident of a town".
Quena f Spanish (Latin American)Its usage in Mexico and South America is likely due to the
quena, or
qina in Quechua, the traditional flute of the Andes.
Quenopeuh m & f NahuatlMeans "how did it begin?", from Nahuatl
quen "how? what? in what manner?" and
pehua "to start, to begin".
Quenyazton f & m NahuatlPossibly means "how will she go?", from Nahuatl
quen "how? what? in what manner?" and
yaz "will go", combined with the diminutive suffix
-ton.
Quetzala f Spanish (Mexican, Rare)From
Quetzala, the name of a river in Mexico. Quetzala is likely derived from Nahuatl
quetzalli, "quetzal feather". The word
quetzalli also denotes something precious. The quetzal held great cultural and religious significance to the Aztecs, and other indigenous peoples of Central America... [
more]
Quetzalxochitl f NahuatlMeans "feather flower" or "precious flower", from Nahuatl
quetzalli "quetzal feather, precious thing" and
xochitl "flower".
Quilaztli f Aztec and Toltec Mythology, NahuatlMeans "she who creates plants, she who makes vegetables grow" in Nahuatl, from
quilitl "edible herbs and vegetables" and the instrumental suffix
-huaztli. This was the name of an Aztec creation deity, the patron of midwives, as well as a title or alternative name for the goddess
Cihuacōātl... [
more]
Quimich m & f NahuatlMeans "mouse" in Nahuatl, a nickname for a child.
Ramos m & f Spanish, PortugueseFrom Spanish and Portuguese
ramos meaning "branches", in reference to the Christian festivity
Domingo de Ramos ("Palm Sunday").
Rea f Croatian, English, German (Rare), Catalan (Rare), Galician, Italian, Spanish (Rare), Filipino, Hungarian, Estonian, Romansh, AlbanianForm of
Rhea in several languages.
Recuerdo f Spanish (Rare)Means "remembrance, memory" in Spanish, taken from the titles of the Virgin Mary,
La Virgen del Recuerdo and
Nuestra Señora del Recuerdo, meaning "The Virgin of the Remembrance" and "Our Lady of the Remembrance" respectively.
Refugio m & f Spanish (Mexican)Means "refuge, shelter" in Spanish. As a feminine name, it is often part of the compound name
María del Refugio, from the Spanish title of the Virgin Mary
Nuestra Señora del Refugio (de los Pecadores) meaning "Our Lady, Refuge (of Sinners)".
Riánsares f SpanishFrom the Spanish title of the Virgin Mary,
La Virgen de Riánsares, meaning "The Virgin of Riánsares," the name being a contraction of
río Ánsares, the name of a river (now referred to in English as the Riánsares River) which is the main tributary of the Gigüela river... [
more]
Rosalma f Spanish (Latin American, Rare), Portuguese (Brazilian, Rare), Italian (Rare), French (Quebec, Rare, Archaic), English (American, Rare, Archaic)Combination of
Rosa 1 (or
Rose) and
Alma 1.... [
more]