Browse Submitted Names

This is a list of submitted names in which an editor of the name is jocatchi.
gender
usage
Submitted names are contributed by users of this website. The accuracy of these name definitions cannot be guaranteed.
Tecayehuatl m & f Nahuatl
Meaning uncertain, possibly related to Nahuatl teca yehuani "berserk, dangerous, attacking".
Techalotl m Nahuatl
Means "squirrel" in Nahuatl.
Techan m & f Nahuatl
Means "dwelling place, someone’s house" in Nahuatl, from the possessive prefix te- and chantli "house". Alternately, the first element may derive from tetl "stone".
Teciuh f Nahuatl
Means "to hail (weather)" in Nahuatl,
Tecocoa m Nahuatl
Means "he hurts people" or "he has pain" in Nahuatl, related to tecocoani "something that stings or hurts; a harmful person".
Tecocol m Nahuatl
Means "someone’s anger" in Nahuatl.
Tecolotl m & f Nahuatl
Means "owl" or "great horned owl" in Nahuatl.
Tecoše f Coptic
From Egyptian tȝ-kȝš(.t) meaning "she of Kush", derived from "the; she of" combined with kȝš "Kush", the name of an ancient kingdom in Nubia.
Tecpan f & m Nahuatl
Means "palace" in Nahuatl. Alternately, a variant of Tecpatl.
Tecpanecatl m Nahuatl
Means "person of the palace", from Nahuatl tecpan "palace" combined with the affiliative suffix -catl.
Tecpatl m & f Nahuatl
Means "flint" or "flint knife" in Nahuatl, the eighteenth day-sign of the tonalpohualli.
Tecuecuecha m Nahuatl
Possibly means "mischievous person" or "someone bold, shameless, insolent" in Nahuatl, from cuecuech "mischievous, shameless, insolent" and the prefix te-.
Tecuecuex m Nahuatl
From Nahuatl tecuecuextli, a kind of braided leather anklet decorated with golden bells.
Tecuepotzin m Nahuatl
Meaning uncertain. Possibly derived from Nahuatl tecue "venemous lizard" and -poh "one’s equal, another like oneself", combined with the diminutive or reverential suffix -tzin.
Tecuetlaza m Nahuatl
Means "he throws like a lizard", from Nahuatl tecue "a kind of venomous lizard" and tlaza "to throw".
Tecuexoch f Nahuatl
Meaning uncertain. Possibly derived from Nahuatl tecuhtli "lord" and xōchitl "flower". Alternatively, the first element could be tecue "venomous lizard".
Tecuicho f Nahuatl
Possibly a variant form of Tecuichpoch.
Tecuichpoch f Nahuatl
Possibly a combination of Nahuatl tecuhtli "lord" and ichpochtli "maiden". This was the name of a daughter Motecuhzoma the younger.
Tecuizolli m Nahuatl
Probably means "old lord", derived from Nahuatl tecuhtli "lord" and -zolli "old, worn out". Alternately, the second element could be from zolin, "quail".
Teegii f Mongolian
Possibly a nickname.
Tegshbaatar m Mongolian
From Mongolian тэгш (tegsh) meaning "equal, even, flat, smooth" and баатар (baatar) meaning "hero".
Tegshbadrakh m & f Mongolian
From Mongolian тэгш (tegsh) meaning "equal, even, flat, smooth" and бадрах (badrakh) meaning "thrive, grow" or "blaze, shine".
Tegshbayan m & f Mongolian
From Mongolian тэгш (tegsh) meaning "equal, even, flat, smooth" and баян (bayan) meaning "rich, wealthy".
Tegshbayar m & f Mongolian
From Mongolian тэгш (tegsh) meaning "equal, even, flat, smooth" and баяр (bayar) meaning "celebration, joy".
Tegshbuyan m & f Mongolian
From Mongolian тэгш (tegsh) meaning "equal, even, flat, smooth" and буян (buyan) meaning "good deed, virtue, charity" or "fortune, blessing".
Tegshdelger f & m Mongolian
From Mongolian тэгш (tegsh) meaning "equal, even, flat, smooth" and дэлгэр (delger) meaning "vast, wide" or "prosperous, abundant".
Tegshgerel f & m Mongolian
From Mongolian тэгш (tegsh) meaning "equal, even, flat, smooth" and гэрэл (gerel) meaning "light".
Tegsh-oyuun f & m Mongolian
From Mongolian тэгш (tegsh) meaning "equal, even, flat, smooth" and оюун (oyuun) meaning "cleverness, wisdom, intellect".
Tegshsaikhan m & f Mongolian
From Mongolian тэгш (tegsh) meaning "equal, even, flat, smooth" and сайхан (saikhan) meaning "nice, beautiful, handsome".
Tegshyeröölt m & f Mongolian
From Mongolian тэгш (tegsh) meaning "equal, even, flat, smooth" and ерөөлт (yeröölt) meaning "fated, blessed".
Tegshzhargal f & m Mongolian
From Mongolian тэгш (tegsh) meaning "equal, even, flat, smooth" and жаргал (jargal) meaning "happiness, blessing".
Tehuan m Nahuatl
Means "he has someone" or "with another" in Nahuatl.
Teica f Nahuatl
Possibly a variant form of Teicuh.
Teiccuah m Nahuatl
Means "younger sibling of a male, younger brother" in Nahuatl.
Teichpoch f Nahuatl
Means "maiden; someone’s daughter" in Nahuatl.
Teicniuh m Nahuatl
Means "friend of everyone" in Nahuatl.
Teicuh f Nahuatl
Derived from Nahuatl teicu "younger sister".
Teicuhton f Nahuatl
Diminutive form of Teicuh.
Teixconemi m Nahuatl
Means "a belittler, someone who is disrespectful and inattentive" in Nahuatl, literally "one who goes to someone’s face".
Teiztlacahua f & m Nahuatl
Possibly related to Nahuatl teiztlacahui "deceiver, one who tells lies".
Teiztlaco m Nahuatl
Probably derived from Nahuatl itztlacoa "to look cautiously, to examine, to spy (on someone)".
Telephus m Ancient Greek (Latinized)
Means "far-shining", derived from Greek τῆλε (tele) meaning "afar, far off" and φάος (pháos) meaning "light".
Telete f Greek Mythology
Means "ritual, initiation rite, consecration" or "festival (at which rites are held)", ultimately derived from Greek τέλος (telos) meaning "purpose, result, completion"... [more]
Teleutas m Ancient Greek
Derived from Greek τελευτάω (teleutao) meaning "to bring to pass, to accomplish" or "to end, finish; to die".
Telpoch m Nahuatl
Derived from Nahuatl telpochtli "young man, youth, young warrior; son".
Telpochtli m Aztec and Toltec Mythology
Means "young man" in Nahuatl, another name for Tezcatlipoca.
Tematl m Nahuatl
Meaning uncertain, possibly means "someone’s hand", derived from Nahuatl maitl "hand" and the prefix te-. May alternately refer to a kind of cape.
Tematlalehua f Nahuatl
Possibly derived from Nahuatl tematlahuia "to use a rock-hurling sling on something", or from a combination of tematlatl "rock-throwing sling" and either elehuia "to wish, to desire" or ilihuiz "thoughtlessly".
Temilo m Nahuatl
Probably from Nahuatl temilotli, a kind of hairstyle or headdress.
Temoc m & f Nahuatl
Means "she/he descended", derived from Nahuatl temo "to go down, to descend; to let fall".
Temüülel m & f Mongolian
Means "inspiration, aspiration" in Mongolian.
Temwa f & m Tumbuka
Means "love" in Tumbuka.
Tenahuac m Nahuatl
Means "with someone, someone’s partner" in Nahuatl.
Tenampi m & f Nahuatl
Possibly means "son/daughter of god".
Tenan m Nahuatl
Means "one’s mother" in Nahuatl. May alternately derive from tenantli "wall, rampart", tenani "moaner, one who complains", or a combination of tetl "stone" and nantli "mother", the latter being used in the sense of "protector".
Tencuauh m Nahuatl
Means "obstinate" or "loud-mouthed" in Nahuatl, literally "wooden lip", from tentli "lip, mouth; voice, word" and cuahuitl "tree, wood".
Tencuecuenotl m Nahuatl
Means "foul-mouthed man" or "mischievous, unrestrained" in Nahuatl, from tentli "lip, mouth; voice, word" and cuecuenotl "proud, arrogant, insolent".
Tendelechi f Tumbuka
Means "what should we walk for?" in Tumbuka.
Tenepal f Nahuatl
Probably from Nahuatl tene "lip-possessor; one who speaks well or vigorously", itself derived from tentli "lip, mouth; voice, word" and the possessive suffix -e, combined with the suffix -pal "through, by means of"... [more]
Tenerus m Greek Mythology
Etymology unknown. This was the name of a Theban hero and prophet in Greek mythology, a son of Apollo and Melia.
Tenicahuehue m Nahuatl
Meaning uncertain, probably contains the element huehue meaning "an elder, an old man; old" in Nahuatl.
Tenoch m Nahuatl, Aztec and Toltec Mythology
Possibly a combination of Nahuatl te- "stone" and nochtli "prickly-pear cactus fruit". This was the name of a possibly-legendary Aztec ruler, who is said to have led his people southward to found the city of Tenochtitlan.
Tentepiton f Nahuatl
Possibly from Nahuatl tentli "lip, mouth; voice, word" and tepiton "a little bit, something small".
Teohua m Nahuatl
Means "high priest" in Nahuatl, literally "possessor of divinity" from teotl "deity, god; divine force" and the possessive prefix -hua.
Tepeyacan m Nahuatl
Means "mountain leader", derived from Nahuatl yacatl "mountain" and yacana "to lead, to guide".
Tepi f Nahuatl
Derived from Nahuatl tepi, meaning either "small, little" or "older sister; maid, servant".
Tepio m Coptic (Bohairic)
Possibly a diminutive form of Patape. Alternatively, could derive from Egyptian tpj "being on top of, standing atop", figuratively "first, main, best".
Tepiton f Nahuatl
Means "something small, small amount" in Nahuatl. Alternately, may be used as a diminutive form of Tepi.
Tepotzitoloc m Nahuatl
Means "he slanders", or perhaps "he is slandered", derived from Nahuatl tepotzitoa "to slander, to denigrate someone", literally "behind-talk".
Tepozmitl m Nahuatl
Means "iron bolt, crossbow bolt" in Nahuatl, literally "metal arrow", from tepoztli "metal" and mitl "arrow, dart".
Tequechol m Nahuatl
Means "pheasant" in Nahuatl.
Tequihua m Nahuatl
Means "war captain, seasoned warrior" in Nahuatl, a title given to a warrior who had captured four prisoners in battle.
Tequitl m Nahuatl
Means "work, duty" in Nahuatl.
Terbish m & f Mongolian
Means "not that one" in Mongolian, from тэр (ter) meaning "that; he, she, it" and биш (bish) meaning "not, isn’t" or "other, different".
Tergel m & f Mongolian
Means "full, complete, round" in Mongolian, used almost exclusively in the phrase тэргэл сар (tergel sar) meaning "full moon".
Tergüün m Mongolian
Means "first, beginning" or "leader" in Mongolian.
Tetepon m Nahuatl
Possibly from Nahuatl tetepontic "short, stubby" or tetepontli "knee, lower leg; tree trunk".
Tetlacatl m Nahuatl
Probably means "stone person", from Nahuatl tetl "stone" and tlacatl "man, human being". Alternately, the second element could be acatl "reed, cane".
Tetzauh m Nahuatl
Derived from tetzahuitl, meaning "omen, augury; something frightening; a sorcerer".
Teuccihuatl f Nahuatl
Means "lordly woman" or "lady, woman of distinction" in Nahuatl.
Teuctlamacazqui m Nahuatl
Means "lordly priest" in Nahuatl.
Teuhcatl m Nahuatl
Means "dust person", derived from Nahuatl teuhtli "dust".
Teuhtli m Nahuatl
Means "dust" in Nahuatl.
Texiuh m Nahuatl
Possibly means "someone’s year" in Nahuatl, from xihuitl "year" (or "turquiose") and the possessive prefix te-. Often given to boys born during the New Fire ceremony xiuhmolpilli, "the binding of the years", an event held every 52 years to align the Aztec’s ritual calendar with the annual calendar.
Teyacapan f Nahuatl
Means "first-born" in Nahuatl, usually given to the eldest daughter.
Teyahualcatl m Nahuatl
Probably means "person from Teyahualco" in Nahuatl.
Teyahualo m Nahuatl
Means "he encircles people" or "he who surrounds the enemy" in Nahuatl.
Teyauh f & m Nahuatl
Possibly means "someone’s marigold" or "someone’s cloud", from the general possessive prefix te- combined with either yauhpalli "marigold, tagetes" or ayahuitl "cloud, fog, mist".
Tezcacoacatl m Nahuatl
Means "of the mirrored snake", derived from Nahuatl tezcatl "mirror" and coatl "snake, serpent; twin", with the affiliative suffix -catl.
Tezcamitl m Nahuatl
Means "mirror arrow", "arrow in the mirror", or possibly "reflection" in Nahuatl, from tezcatl "mirror" and mitl "arrow, dart".
Tezcapoc m Nahuatl
A kind of black obsidian used in making mirrors, derived from Nahuatl tezcatl "mirror" and poctli "smoke". It could also refer to a powder containing flecks of metal used to paint religious icons, in this case meaning "shining smoke, reflective smoke"... [more]
Thalestris f Greek Mythology
The name of an Amazon queen. According to a legend, she met Alexander the Great wishing to conceive a child.
Thalios m Ancient Greek
Possibly related to Greek θάλλω (thallo) meaning "to blossom" (see Thales). This was the name of a Trojan soldier
Thamsanqa m Xhosa, Zulu
Means "luck, fortune" in Zulu and Xhosa.
Þancræd m Anglo-Saxon
Old English cognate of Tancred, derived from the elements þanc "thanks, thoughts" and ræd "advice, counsel, wisdom"... [more]
Theaitetos m Ancient Greek
From Greek θεαίτητος (theaitetos) meaning "obtained from God", itself from θεός (theos) "god" and αἰτητός (aitetos) "asked for, requested" (from the verb αἰτέω (aiteo) "to ask").
Thello f Coptic
Probably derived from the feminine article ⲧ- (t-) combined with ϩⲗⲗⲟ (hllo) meaning "old person, elder; monk".
Themistios m Late Greek, Ancient Greek
Means "patron of right, one who presides over justice", ultimately derived from Greek θέμις (themis) meaning "law of nature, divine law, custom".
Þeodgar m Anglo-Saxon
Derived from the Old English elements þēod "people, nation" (from þeudō) and gar "spear"... [more]
Þeodmær m Anglo-Saxon
Derived from Proto-Germanic Þeudōmēraz, using the Old English elements þēod "people, nation" and mære "famous"... [more]
Þeodræd m Anglo-Saxon
Derived from the Old English elements þēod "nation, language" (from þeudō) and ræd "advice, counsel, wisdom"... [more]
Þeodric m Anglo-Saxon
Derived from Proto-Germanic Þeudōrīks, using the Old English elements þēod "people, nation" and ric "king, ruler"... [more]
Þeodwulf m Anglo-Saxon
Derived from the Old English elements þēod "people, nation" (from þeudō) and wulf "wolf"... [more]
Theognetos m Ancient Greek
Derived from Greek θεός (theos) meaning "god" and γνητός (gnetos) meaning "born". The latter word is ultimately derived from the Greek verb γίγνομαι (gignomai) meaning "to come into being, to be born"... [more]
Theombrotus m Ancient Greek (Latinized)
Derived from Greek θεός (theos) meaning "god" and βροτός (brotos) meaning "mortal man, human being".
Theomnestos m Ancient Greek
Derived from Greek θεός (theos) meaning "god, deity; divine" and μιμνήσκω (mimnesko) meaning "to remind, to remember".
Theonike f Ancient Greek
Derived from Greek θεός (theos) meaning "god" and νίκη (nike) meaning "victory".
Theophobos m Ancient Greek
Means "pious, god-fearing" in Greek, ultimately derived from θεός (theos) meaning "god, deity; divine" and φόβος (phobos) meaning "fear, terror; awe, reverence".
Theopompos m Ancient Greek
Means "sent by the gods, godsent" in Greek, ultimately derived from θεός (theos) meaning "god, deity; divine" and πέμπω (pempo) meaning "to send, conduct, escort"... [more]
Theraephone f Greek Mythology (Latinized)
Latinized form of Greek Θηραιφόνη (Theraiphone), which probably means "slayer of wild beasts" from Greek θήρ (ther) "a wild beast, beast of prey" or θήρα (thera) meaning "the hunting of wild beasts, the chase", which is ultimately derived from θηράω (therao) "to hunt, to chase", combined with φόνος (phonos) "murder, slaughter"... [more]
Theramenes m Ancient Greek
Derived from Greek θηράω (therao) meaning "to hunt, chase" and either μενος (menos) meaning "mind, strength, courage, force" or μένω (meno) "to stay, wait, remain, last"... [more]
Thersites m Ancient Greek
Derived from Aeolic Greek θέρσος (thersos) meaning "courage, confidence, audacity".
Thespia f Greek Mythology
Possibly derived from Greek θέσπις (thespis) meaning "having words from god, inspired" or "divine, wondrous, awful". This was the name of a nymph in Greek mythology.
Thiazzi m Astronomy
Anglicised form of Þjazi, and the name of one of Saturn’s moons.
Thoas m Greek Mythology
Derived from Greek θοός (thoos) meaning "quick, swift". This name was borne by roughly ten characters in Greek mythology, one of them being one of the suitors of Odysseus' wife Penelope.
Thoumisi f Coptic
Probably a feminine form of Houmisi, using the article ⲧⲁ- (ta-).
Thrasyllos m Ancient Greek, Greek
Derived from Greek θρασύς (thrasys) meaning "bold, courageous, reckless, impudent".
Þurbrand m Anglo-Saxon
Old English cognate to Old Norse Þórbrandr.
Þurfrið m Anglo-Saxon
Old English form of Old Norse Þórfreðr.
Þurgar m Anglo-Saxon, Old Danish
Old English form of Old Norse Þórgeirr.
Tia f & m Ancient Egyptian
Etymology uncertain. This was the name of a daughter of Pharaoh Seti I and Queen Tuya, as well as the name of her husband.
Tiaa f Ancient Egyptian
From Egyptian tj-ꜥꜣ possibly meaning "the great", derived from a variant of tꜣ "the; she of" combined with‎ ꜥꜣ "big, great, important". Tiaa was an ancient Egyptian queen consort during the Eighteenth Dynasty of Egypt (1550-1292 BC)... [more]
Tia-Sitra f Ancient Egyptian
Variant form of Sitre. This was the name given to one of the several daughters of pharaoh Ramesses II of the Nineteenth Dynasty of Egypt (1292-1189 BC).
Ticocnahuacatl m Nahuatl
Meaning uncertain. The first element may derive from Tizocic combined with nahuac "near" and the suffix -catl, or with the name Nahuacatl.
Tidfrið m Anglo-Saxon
Derived from the Old English elements tīd "time" and friþ "peace".
Tidhelm m Anglo-Saxon, History (Ecclesiastical)
Derived from the Old English elements tīd "time" and helm "helmet, protection". This was the name of a 10th century Bishop of Hereford.
Tidhun m Anglo-Saxon
Derived from the Old English elements tīd "time" and hun "bear cub".
Tidræd m Anglo-Saxon
Derived from the Old English elements tīd "time" and ræd "advice, counsel, wisdom".
Tidwine m Anglo-Saxon
Derived from the Old English elements tīd "time" and wine "friend".
Tilbeorht m Anglo-Saxon
From the Old English elements til "good" and beorht "bright". This was the name of a medieval bishop of Hexham.
Tilhere m Anglo-Saxon
Derived from the Old English elements tīl "good" and here "army".
Tilræd m Anglo-Saxon
Derived from the Old English elements til "good" and ræd "advice, counsel, wisdom".
Tīlweald m Anglo-Saxon
Derived from the Old English elements tīl "good" and weald "powerful, mighty" or "authority, ruler". This name gave rise to the place name Tyldesley in Greater Manchester.
Tilwine m Anglo-Saxon
Derived from the Old English elements tīl "good" and wine "friend".
Timanor m Ancient Greek
Derived from Greek τιμή (time) meaning "honour, esteem; worth, value" (see timao) and ἀνήρ (aner) meaning "man".
Timanthes m Ancient Greek
Derived from Greek τιμάω (timao) meaning "to honour" and ἄνθος (anthos) meaning "flower, blossom".
Timicin m Turkish
Probably a variant form or misspelling of Timuçin.
Timonax m Ancient Greek
Derived from Greek τιμάω (timao) meaning "to honour, to esteem, to revere" and ἄναξ (anax) meaning "master, lord, king".
Tirweald m Anglo-Saxon
Derived from the Old English elements tīr "fame, glory, honour" and weald "powerful, mighty" or "authority, leader".
Tisamenos m Ancient Greek, Greek Mythology
Can mean "avenging" or "paying honour", a participle form of either τίσις (tisis) meaning "vengeance, retribution, reprisal" or the related τίω (tio) meaning "to pay honour (to a person)" (compare timao).
Tisias m Ancient Greek
Derived from Greek τίσις (tisis) meaning "vengeance, retribution".
Tithorea f Greek Mythology
Etymology uncertain. In Greek mythology, Tithorea was a Phocian nymph of Mount Parnassus, from whom the town of Tithorea, previously called Neon, was believed to have derived its name.
Tizamitl m Nahuatl
Derived from Nahuatl tizatl "white earth, lime, chalk" and mitl "arrow, dart".
Tizocic m Nahuatl
Meaning uncertain. Several theories about the etymology have been made, including the Nahuatl words tezo, meaning "bleeder, bloodletter", and teezzo "well-born, noble" combined with acic "he arrived"... [more]
Tizocicatzin m Aztec
Reverential form of Tizocic.
Tlacaelel m Nahuatl
Means "greatest hero" or "man of suffering" in Nahuatl, from tlacatl "man, human being" and ellelli "suffering, pain, agony; strong emotions".
Tlacatecolotl m Nahuatl
Means "sorcerer, witch" or "devil" in Nahuatl, literally "human horned owl", from tlacatl "person, human" and tecolotl "great horned owl". The negative implications were heavily influenced by Christian missionaries; it likely also referred to someone practicing a pre-Columbian religion during colonial times.
Tlacatecpanecatl m Nahuatl
Means "person from the palace" in Nahuatl.
Tlacateotl m Nahuatl
Means "divine person, man-deity", derived from Nahuatl tlacatl "human, person, man" and teotl "god, deity; divine or sacred force".
Tlacateuctli m Nahuatl
Means "leader, ruler, protector" in Nahuatl, literally "people-lord", from tlacatl "human, person, man" and teuctli "lord". This was also used as a noble title.
Tlaco f Nahuatl
Means "middle, half" in Nahuatl, figuratively "second-born child".
Tlacoch m Nahuatl
Means "weapon; spear, arrow, javelin" in Nahuatl.
Tlacochcalcatl m Nahuatl
Derived from Nahuatl tlacochtli "weapon; arrow, spear, javelin", calli "house, structure", and the affiliative suffix -catl "person, inhabitant". This was also used as a title for generals or high judges.
Tlacochcallan m Nahuatl
Derived from Nahuatl tlacochtli "weapon; spear, arrow, javelin" and calli "house, structure" or "container".
Tlacochcue f Nahuatl
Possibly means "arrow skirt" in Nahuatl, from tlacochtli "weapon; arrow, spear, javelin" and cuēitl "skirt".
Tlacochin m & f Nahuatl
Derived from Nahuatl tlacochtli "weapon; spear, arrow, javelin".
Tlacochquiauh m Nahuatl
Possibly means "rain of arrows", from Nahuatl tlacochtli "weapon; spear, arrow, javelin" and quiyahui "to rain".
Tlacochtemoc m Nahuatl
Means "descending spear, falling arrow" in Nahuatl, from temochtli "weapon; spear, arrow, javelin" and temo "to descend, to fall".
Tlacochteuctli m Nahuatl
Means "spear lord, arrow lord", from Nahuatl tlacochtli "weapon; arrow, spear, javelin" and teuctli "lord". This was also used as a titled or a noble dignitary.
Tlacochui m Nahuatl
Meaning uncertain. First element probably derives from Nahuatl tlacochtli "weapon; spear, arrow, javelin".
Tlacochyaotl m Nahuatl
Derived from Nahuatl tlacochtli "weapon; spear, arrow, javelin" and yaotl "combatant, enemy".
Tlacoehua f Nahuatl
Means "middle child" in Nahuatl, literally "to stand up in the middle". Most often given to a second or third-born child.
Tlacotl m & f Nahuatl
Means "stick, staff, rod" or "osier twigs, maguey spines" in Nahuatl. Alternatively, it could be a variant form of Tlaco.
Tlacoton f Nahuatl
Means "little half" in Nahuatl, referring to a measure of land equaling about 2.2 acres, or a quarter-measure of grain. May alternately be a diminutive form of Tlaco.
Tlacuilolxochtzin f Nahuatl
Means "painted flower" in Nahuatl, derived from tlahcuilolli "a painting, a document; something written or painted" and xōchitl "flower" combined with the diminutive or reverential suffix -tzin... [more]
Tlacuiton f & m Nahuatl
Possibly derived from Nahuatl tlacuitl "something taken", combined with the diminutive suffix -ton.
Tlahuizcal m Nahuatl
Means "dawn, the light of dawn" in Nahuatl.
Tlailotlac m Nahuatl
Meaning uncertain, possibly derived from Nahuatl tlailoa "to become dirty, to humble oneself; to damage or ruin something", or alternately from a combination of the prefix tla-, iloti "to turn back, to return", and tlacatl "person, human", roughly translating as "person who returns".
Tlalcuauh m Nahuatl
Means "land stick, land rod" in Nahuatl, a tool and unit of measurement used for measuring parcels of land.
Tlamaca m Nahuatl
Means "to serve food" in Nahuatl.
Tlamaceuhqui m Nahuatl
Means "penitent one, devotee" in Nahuatl. Alternately, it may derive from a homophone meaning "dancer".
Tlanenel m Nahuatl
Means "mixed, mingled, disordered" in Nahuatl.
Tlaocol m Nahuatl
Means "sad, piteous; compassionate, merciful" in Nahuatl.
Tlaocoya f Nahuatl
Means "to be sad, to grieve" in Nahuatl.
Tlapalhuauh m & f Nahuatl
Means "red amaranth" in Nahuatl, from tlapalli "colour, red; dye, ink, blood" and huauhtli "amaranth".
Tlapayauh m Nahuatl
Means "a light rain" in Nahuatl.
Tlapoca m Nahuatl
Means "he smokes", derived from Nahuatl poctli "smoke, fumes".
Tlatlazaloc m Nahuatl
Probably derived from Nahuatl tlatlaza "to throw, to throw something".
Tlatol m Nahuatl
Derived from Nahuatl tlahtolli "word, speech, language".
Tlaxcalcecec m Nahuatl
Means "cold tortilla" or "cold bread" in Nahuatl.
Tleçannen m Nahuatl
Means "what’s the use?" in Nahuatl.
Tlecuauh m Nahuatl
Means "fire stick, firebrand" in Nahuatl, an instrument for lighting fires.
Tlemachica m Nahuatl
Means "what the hell for?” in Nahuatl.
Tlepapalotl m Nahuatl
Derived from Nahuatl tletl "fire" and papalotl "butterfly", possibly referring to a moth, or to the word tlepapalochihua, meaning "to plunge into the fire like a butterfly; to place oneself in danger".
Tlexico m Nahuatl
Possibly means "fire bee" or "hearth" in Nahuatl.
Tlilcoatl m & f Nahuatl
Means "black snake" in Nahuatl, derived from tlilli "black ink, soot, charcoal" and coatl "snake, serpent". Also a Nahuatl term for the Middle American indigo snake.
Tlile m Nahuatl
Means "one who has black (colour)" in Nahuatl, figuratively "wise" or "one who passes down tradition". Derived from tlilli "black (colour); black ink, paint, soot" and the possessive suffix -e.
Tlilhua m Nahuatl, Aztec and Toltec Mythology
Means "possessor of ink" or "he who has black ink" in Nahuatl, from tlilli "black (colour); black ink, paint, soot" and the possessive suffix -hua. This was also the name of one of the Centzontotochtin, gods of the pulque (an alcoholic beverage made from maguey sap) and sons of Patecatl and Mayahuel.
Tlilli m Nahuatl
Means "black (colour); black ink, paint, dye" or "charcoal, soot" in Nahuatl. Used as a metaphor for writing, tradition, or wisdom.
Tlilpotonqui m Nahuatl
A type of priestly regalia, possibly derived from Nahuatl tliltic "black" and either potonia "to cover in feathers" or potonqui "something stinky".
Tlilquen m Nahuatl
Means "black garment", from Nahuatl tliltic "black" and quemitl "garments, clothing; ritual vestments".
Tlilticoatl m & f Nahuatl (Hispanicized, Modern, Rare)
Variant of Tlilcoatl, replacing the first element with tliltic, "black".
Tlohui m Nahuatl
Possibly means "falconer; he has hawks", derived from Nahuatl tlotli "hawk, buzzard" and the possessive suffix -huah.
Tochahua m Nahuatl
Means "our mistress" in Nahuatl, from to- "our" and chahua "someone in an irregular relationship, mistress".
Tochhua m Nahuatl
Means "he has rabbits; rabbit owner" in Nahuatl, derived from tochtli "rabbit" and the possessive suffix -hua.
Tochnenemi m Nahuatl
Means "he hops like a rabbit", from Nahuatl tochtli "rabbit" and nenemi "to travel; to walk, to run".
Tochtli m & f Nahuatl, Mexican
Means "rabbit" in Nahuatl, related to the Nahuatl verb totoca "run fast". This is the eighth day-sign of the tonalpohualli.
Toci f Aztec and Toltec Mythology
Means "our grandmother" in Nahuatl. This was the name of an Aztec goddess of cleansing and healing, venerated by healers and midwives. She was also a goddess of war.
Tocual m Nahuatl
Means "our good thing" in Nahuatl.
Tocuatl m Nahuatl
Meaning uncertain.
Todchimeg f & m Mongolian
Means "vivid decoration" in Mongolian, from тод (tod) meaning "vivid, clear, bright" and чимэг (chimeg) meaning "ornament, decoration".
Todgerel f & m Mongolian
Means "flash, bright light" in Mongolian, from тод (tod) meaning "vivid, clear, bright" and гэрэл (gerel) meaning "light".
Todtsetseg f Mongolian
Means "bright flower" in Mongolian, from тод (tod) meaning "vivid, clear, bright" and цэцэг (tsetseg) meaning "flower".
Tögöldörbat m Mongolian
From Mongolian төгөлдөр (tögöldör) meaning "complete, perfect" and бат (batu) meaning "firm, strong".
Tögöldörzayaa m & f Mongolian
From Mongolian төгөлдөр (tögöldör) meaning "complete, perfect" and заяа (zayaa) meaning "future, fortune, fate".
Togos f Mongolian
Means "peacock, peafowl" in Mongolian.
Togosgerel m & f Mongolian
From Mongolian тогос (togos) meaning "peacock, peafowl" and гэрэл (gerel) meaning "light".
Tögsbaatar m Mongolian
From Mongolian төгс (tögs) meaning "complete, perfect" and баатар (baatar) meaning "hero".
Tögsbayan m & f Mongolian
From Mongolian төгс (tögs) meaning "complete, perfect" and баян (bayan) meaning "rich, wealthy".
Tögsbayar m & f Mongolian
From Mongolian төгс (tögs) meaning "complete, perfect" and баяр (bayar) meaning "celebration, joy".
Tögsbuyan m & f Mongolian
From Mongolian төгс (tögs) meaning "complete, perfect" and буян (buyan) meaning "good deed, virtue, charity" or "fortune, blessing".
Tögs-erdene m & f Mongolian
From Mongolian төгс (tögs) meaning "complete, perfect" and эрдэнэ (erdene) meaning "jewel, treasure" or "precious".
Tögsmandakh m & f Mongolian
From Mongolian төгс (tögs) meaning "complete, perfect" and мандах (mandakh) meaning "ascent, rising".
Tögs-oyuun m & f Mongolian
From Mongolian төгс (tögs) meaning "complete, perfect" and оюун (oyuun) meaning "cleverness, wisdom, intelligence".
Tögssaikhan m & f Mongolian
From Mongolian төгс (tögs) meaning "complete, perfect" and сайхан (saikhan) meaning "nice, beautiful, handsome".
Tögstsogt m Mongolian
Derived from Mongolian төгс (tögs) meaning "perfect, complete" and цогт (tsogt) meaning "spirited, ardent".
Tögsvan m Mongolian (Rare)
From Mongolian төгс (tögs) meaning "complete, perfect" and ван (van) meaning "king, prince".
Tögszhargal m & f Mongolian
From Mongolian төгс (tögs) meaning "complete, perfect" and жаргал (jargal) meaning "happiness, blessing".
Togtokh m & f Mongolian
Means "to settle, set, establish, stop" or "to decide, determine" in Mongolian.
Togtokhbayan m & f Mongolian
From Mongolian тогтох (togtokh) meaning "to settle, set, entrench" or "to decide, determine" and баян (bayan) meaning "rich, wealthy".
Togtokhbayar m & f Mongolian
From Mongolian тогтох (togtokh) meaning "to settle, set, entrench" or "to decide, determine" and баяр (bayar) meaning "joy, celebration".
Togtokhbuyan m & f Mongolian
From Mongolian тогтох (togtokh) meaning "to settle, set, entrench" or "to decide, determine" and буян (buyan) meaning "good deed, virtue, charity" or "fortune, blessing".
Togtokhdelger m & f Mongolian (Rare)
From Mongolian тогтох (togtokh) meaning "to settle, set, entrench" or "to decide, determine" and дэлгэр (delger) meaning "vast, wide" or "prosperous, abundant".
Togtokhsaikhan m & f Mongolian
From Mongolian тогтох (togtokh) meaning "to settle, set, entrench" or "to decide, determine" and сайхан (saikhan) meaning "nice, beautiful, handsome".
Togtokhzhargal m & f Mongolian
From Mongolian тогтох (togtokh) meaning "to settle, set, entrench" or "to decide, determine" and жаргал (jargal) meaning "happiness, blessing".
Togtuun m & f Mongolian
Means "quiet, serene, soft" in Mongolian.
Tohuacochin m & f Nahuatl
Meaning uncertain, possibly derived from Nahuatl tohuatli "wooden crib" and cochi "to sleep", roughly "one who sleeps in the wooden crib". In this case, it may have been a childhood nickname... [more]
Tolin f Nahuatl
Means "reed, rush, cattail" in Nahuatl, a specific kind of marsh plant.
Tolnahuacatl m Nahuatl
Means "inhabitant of Tolnahuac" in Nahuatl.
Tolui m Mongolian (Rare), Medieval Mongolian
Derived from Mongolian толь (toli) meaning "mirror".
Tomiquia m & f Nahuatl
Means "our death" or "the death of us", from Nahuatl to- "our", a possessive prefix, and miquiztli "death, mortality".
Tomiyauh f & m Nahuatl
Means "our maize flower", derived from Nahuatl to- "our" and miyahuatl "maize tassel flower".
Tömörbaasan f & m Mongolian
From Mongolian төмөр (tömör) meaning "iron" and баасан (baasan) meaning "Friday".
Tömörbat m & f Mongolian
From Mongolian төмөр (tömör) meaning "iron" and бат (batu) meaning "firm, strong".
Tömörbold m Mongolian
From Mongolian төмөр (tömör) meaning "iron" and болд (bold) meaning "steel".
Tömörchuluun m Mongolian
Means "iron stone" in Mongolian, from төмөр (tömör) meaning "iron" and чулуун (chuluun) meaning "stone".
Tömörduulga m Mongolian
Means "iron helmet" in Mongolian, from төмөр (tömör) meaning "iron" and дуулга (duulga) meaning "helmet".
Tömörkhaan m Mongolian
Means "iron khan" in Mongolian, from төмөр (tömör) meaning "iron" and хаан (kaan) meaning "khan, leader, ruler".
Tömörkhüü m & f Mongolian
Means "iron son" in Mongolian, from төмөр (tömör) meaning "iron" and хүү (khüü) meaning "son, boy".
Tömörkhuyag m & f Mongolian
Means "iron armour" in Mongolian, from төмөр (tömör) meaning "iron" and хуяг (khuyag) meaning "armour".
Tömörmuna m & f Mongolian
Means "iron mallet" in Mongolian, from төмөр (tömör) meaning "iron" and муна (muna) meaning "club, mallet".
Tömör-ochir m & f Mongolian
From Mongolian төмөр (tömör) meaning "iron" and очир (ochir) meaning "diamond" or "truncheon, staff; thunderbolt"
Tömörpürev m & f Mongolian
From Mongolian төмөр (tömör) meaning "iron" and пүрэв (pürev) meaning "Thursday" or "Jupiter (planet)".
Tömörsükh m & f Mongolian
Means "iron axe" in Mongolian, from төмөр (tömör) meaning "iron" and сүх (sükh) meaning "axe".
Tömörtogtokh m & f Mongolian
From Mongolian төмөр (tömör) meaning "iron" and тогтох (togtokh) meaning "to settle, set, entrench" or "to decide, determine".
Tömörtsoozh m & f Mongolian
Means "iron lock" in Mongolian, from төмөр (tömör) meaning "iron" and цоож (tsooj) meaning "lock".
Tömörzev m Mongolian
From Mongolian төмөр (tömör) meaning "iron" and зэв (zev) meaning either "spearhead, arrowhead" or "rust, corrosion, patina".
Tömörzorig m Mongolian
From Mongolian төмөр (tömör) meaning "iron" and зориг (zorig) meaning "courage, resolution".
Tonal m Nahuatl
Older form of Tonalli, meaning "day, sun, solar heat, life force" in Nahuatl.
Tonallaxochiatl f Nahuatl
Means "summer perfume" in Nahuatl, derived from tonalla "dry season, summer" and xochiatl "perfume, rose water".
Tonaloxochitl f Nahuatl
From the name of a type of red orchid (species Bletia coccinea) commonly known as the brick red bletia in English. Ultimately derived from tonalli "day, warmth of the sun" and xōchitl "flower".
Tonantzin f Aztec and Toltec Mythology, Mexican
Means "our dear mother" or "our sacred mother" in Nahuatl, from to- "our" combined with nantli "mother" and the diminutive or reverential suffix tzin... [more]
Tonecocal m Nahuatl
Meaning uncertain. Possibly means "our useful thing", derived from Nahuatl to- "our" and necoca "usefulness (of something)".
Toqto'a m Mongolian (Archaic)
Means "stability" or "stopping, holding, settling" in Mongolian.
Toqual m Nahuatl
Means "our good thing" in Nahuatl.
Törbaatar m Mongolian
From Mongolian төр (tör) meaning "state, government" or "power, authority" and баатар (baatar) meaning "hero".
Törbadrakh m Mongolian
From Mongolian төр (tör) meaning "state, government" or "power, authority" and бадрах (badrakh) meaning "thrive, grow" or "blaze, shine".
Törbayar m Mongolian
From Mongolian төр (tör) meaning "state, government" or "power, authority" and баяр (bayar) meaning "joy, celebration".
Törbold m Mongolian
From Mongolian төр (tör) meaning "state, government" or "power, authority" and болд (bold) meaning "steel".
Torhthelm m Anglo-Saxon
Derived from the Old English elements torht "bright, shiny" and helm "helmet".
Torhthere m Anglo-Saxon
Derived from the Old English elements torht "bright, shiny" and here "army". This was the name of an 8th century Bishop of Hereford.
Torhtræd m Anglo-Saxon
Derived from the Old English elements torht "bright, shiny" and ræd "advice, counsel, wisdom". This was the name of Torthred of Thorney, a saint and hermit of the 9th century.
Torhtweald m Anglo-Saxon
Derived from the Old English elements torht "bright, shiny" and weald "powerful, mighty" or "authority, leader".
Törkhishig m Mongolian
From Mongolian төр (tör) meaning "state, government" or "power, authority" and хишиг #(khishig) meaning "grace, blessing, favour".
Törmandakh m & f Mongolian
From Mongolian төр (tör) meaning "state, government" or "power, authority" and мандах (mandakh) meaning "ascent, rising".
Törmönkh m Mongolian
From Mongolian төр (tör) meaning "state, government" or "power, authority" and мөнх (mönkh) meaning "eternal, forever".
Törnemekh m Mongolian
From Mongolian төр (tör) meaning "state, government" or "power, authority" and нэмэх (nemekh) meaning "to add, increase, enhance".
Törsaikhan m & f Mongolian
From Mongolian төр (tör) meaning "state, government" or "power, authority" and сайхан (saikhan) meaning "nice, beautiful, handsome".
Törtaivan m & f Mongolian
From Mongolian төр (tör) meaning "state, government" or "power, authority" and тайван (taivan) meaning "peaceful, quiet, still".
Törzhargal m & f Mongolian
From Mongolian төр (tör) meaning "state, government" or "power, authority" and жаргал (jargal) meaning "happiness, blessing".
Toshloi f & m Mongolian
Can mean "barberry", "gooseberry", or "wineberry" in Mongolian.
Totonametl m Nahuatl
Means "resplendent one, shining one" in Nahuatl, a reduplicate form of tonametl "sunbeam, ray of sun". This was a title of the sun and of the planet Venus, as well as a given name.
Tototl m Nahuatl
Means "bird" in Nahuatl.
Tototontli f Nahuatl
Means "little bird", a diminutive form of Tototl.
Towera f Southern African, Tumbuka
Means "beauty" or "beautiful". Traditionally the name was given to a child born after death(s) of a preceding sibling. The belief was that this new born is beautiful for death or beautiful for the soil.
Tozcuecuextli m Nahuatl
Meaning uncertain, possibly "yellow parrot jewelry", from toztli "yellow-headed amazon (bird)" and cuecuextli "rope decorated with stone beads".
Tozmacuex m Nahuatl
Possibly means "yellow parrot bracelet", from Nahuatl toztli "yellow-headed amazon (bird)" and macuextli "bracelet".
Tozquihua m Nahuatl
Means "someone with a voice" or "he who can sing" in Nahuatl, from tozquitl "voice" and the possessive suffix -hua.
Trachion m Greek Mythology
Possibly derived from Greek τραχύς (trachys) meaning "rough, rugged, harsh".
Triantaphillos m Greek
Variant transliteration of Triantafyllos.
Triantaphyllos m Greek
Variant transliteration of Triantafyllos.
Troightheach m Old Irish
Means "foot-soldier", from Old Irish traig "foot, step".
Tructesindus m Germanic, Gothic (Latinized), Galician
From Old Germanic druhtiz "troop" combined with either senþaz "path, journey; time, instance" or swenþaz "strong".
Tsagaan f & m Mongolian
Means "white" in Mongolian.
Tsagaan-arslan m & f Mongolian
Means "white lion" in Mongolian. It can refer to a legendary white lion or white antelope.
Tsagaanbaatar m Mongolian
Means "white hero" from Mongolian цагаан (tsagaan) meaning "white" and баатар (baatar) meaning "hero".
Tsagaanchuluu m & f Mongolian
Means "white stone" in Mongolian, from цагаан (tsagaan) meaning "white" and чулуу (chuluu) meaning "rock, stone".
Tsagaandalai f & m Mongolian
Means "white sea" in Mongolian, from цагаан (tsagaan) meaning "white" and далай (dalai) meaning "ocean, sea".
Tsagaandorzh m & f Mongolian
From Mongolian цагаан (tsagaan) meaning "white, fair" and дорж (dorj) meaning "diamond, vajra", deriving from Tibetan རྡོ་རྗེ (rdo rje) (see Dorji).
Tsagaangerel f Mongolian, Kalmyk
Means "white light" in Mongolian, from цагаан (tsagaan) meaning "white" and гэрэл (gerel) meaning "light".
Tsagaankhüü m & f Mongolian
From Mongolian цагаан (tsagaan) meaning "white, fair" and хүү (khüü) meaning "son, boy" or "dear, beloved".
Tsagaankhüükhen f Mongolian
From Mongolian цагаан (tsagaan) meaning "white, fair" and хүүхэн (khüükhen) meaning "girl".
Tsagaansar f Mongolian
Means "white moon" in Mongolian, from цагаан (tsagaan) meaning "white" and сар (sar) meaning "moon". This is the name of the Mongolian Lunar New Year, usually celebrated around the beginning of spring.
Tsagaantsetseg f Mongolian
Means "white flower" in Mongolian, from цагаан (tsagaan) meaning "white" and цэцэг (tsetseg) meaning "flower".
Tsailgan m & f Mongolian
Means "good hearted, kind hearted, innocent" in Mongolian.
Tsasanbaatar m Mongolian
From Mongolian цасан (tsasan) meaning "snowy" and баатар (baatar) meaning "hero".
Tsasanshirkheg f & m Mongolian
Means "snowflake" in Mongolian.
Tsasanshuurga m & f Mongolian
Means "snowstorm, blizzard" in Mongolian, from цас (tsas) meaning "snow" and шуурга (shuurga) meaning "storm".