PatanafSpanish (Latin American) Combination of Patricia and Ana. Patana, also known as her alter-ego La Sombra (The Shadow), a character in the Chilean puppet show 31 Minutos, bears this name.
PomposafSpanish (Mexican, Rare) Derived from the Late Latin adjective pomposus meaning "stately, dignified, pompous". Saint Pomposa was a 9th-century martyr, a nun who was beheaded by Moors in Córdoba, Spain.
Prodigiosf & mSpanish (Mexican, Rare) Means "prodigies" in Spanish, taken from the Mexican titles of the Virgin Mary, La Virgen de los Prodigios and Nuestra Señora de los Prodigios, meaning "The Virgin of the Prodigies" and "Our Lady of the Prodigies" respectively.... [more]
Pueblitof & mSpanish (Mexican) Means "little town, small village" in Spanish, a diminutive of pueblo meaning "town, village; people." It is taken from the Mexican titles of the Virgin Mary, La Virgen del Pueblito and Nuestra Señora del Pueblito, meaning "The Virgin of the Little Town" and "Our Lady of the Little Town" respectively.... [more]
QuenafSpanish (Latin American) Its usage in Mexico and South America is likely due to the quena, or qina in Quechua, the traditional flute of the Andes.
QuetzalafSpanish (Mexican, Rare) From Quetzala, the name of a river in Mexico. Quetzala is likely derived from Nahuatl quetzalli, "quetzal feather". The word quetzalli also denotes something precious. The quetzal held great cultural and religious significance to the Aztecs, and other indigenous peoples of Central America... [more]
QuisqueyafSpanish (Caribbean) From a Taíno name for the Caribbean island of Hispaniola, which is made up of Haiti and the Dominican Republic. It has been applied poetically to the Dominican Republic since the Restoration War in the 1860s, and appears in its national anthem (sometimes known as 'Valiant Quisqueyans')... [more]
RadamelmSpanish (Latin American, Rare) Best known for being the name of Colombian soccer striker Radamel Falcao (b. 1986). The meaning of the name is unknown. It may come from the surname Radamel or even be a hispanicized form of Radomil (via Slavic immigrants).
Refugiom & fSpanish (Mexican) Means "refuge, shelter" in Spanish. As a feminine name, it is often part of the compound name María del Refugio, from the Spanish title of the Virgin Mary Nuestra Señora del Refugio (de los Pecadores) meaning "Our Lady, Refuge (of Sinners)".
RosaiselafSpanish (Latin American, Rare) Combination of Rosa 1 and Isela. Rosa Isela was the name of a character in the Mexican comic María Isabel (1964), which was adapted into telenovelas in 1966 and again in 1997... [more]
RubiselmSpanish (Mexican) Hispanic name that, like Elián, is originally a combination of the parents' names. In this case, it is Rubén combined with probably Gisela.
Sairyf & mEnglish (Rare), Spanish (Latin American, Rare) As an English name, it is sometimes used as a nickname for Sarah, which is the case for Sarah Bush Lincoln, the stepmother of Abraham Lincoln. It is also the case for Sarah Gamp, one of the characters in the novel Martin Chuzzlewit, whose nickname is Sairey (Sairy in the 1994 TV miniseries).
SanjuanafAmerican (Hispanic), Spanish (Mexican) From Spanish San Juan meaning "Saint John", taken from the title of the Virgin Mary Nuestra Señora de San Juan de los Lagos, which refers to a statue that is venerated in Mexico and the United States (particularly Texas)... [more]
Santannaf & mSpanish (Latin American), English From a contraction of the surname Santa Anna meaning "Saint Anne", derived from Spanish santa "saint" combined with Anna, the name traditionally assigned to the mother of the Virgin Mary (see also Santana)... [more]
SeberinafSpanish (Latin American), Spanish (Philippines, Rare) Variant of Severina. This name was borne by Seberina Candelaria, a young woman who lived in colonial Philippines in the early 19th century who in 1808, at age 22 years, was arraigned before an ecclesiastical court for 'associating with the devil'.
SonatafLithuanian, English (Rare), Spanish (Latin American, Rare), Filipino (Rare) From a musical term for a musical composition for one or a few instruments (piano frequently being one of them) in three or four movements that vary in key and tempo, derived from the feminine past participle of Italian verb sonare (modern suonare) meaning "to play (an instrument); to sound."
StalinafRussian, Spanish (Latin American) Feminization of the surname Stalin, which was adopted by Soviet leader Joseph Stalin (the name itself is derived from Russian сталь (stal) meaning "steel"... [more]
SugeyfSpanish (Latin American) Supposedly popularised by the Venezuelan telenovela Una muchacha llamada Milagros, which first aired in September of 1973 in Venezuela and was already airing in the United States by June of 1976, the year the name and its variants entered the SSA data for the first time (there may have been rare uses of this name before 1973)... [more]
TiburciafSpanish (Latin American, Rare) Feminine form of Tiburcio. Notable bearers include two Argentinian revolutionaries, Tiburcia Haedo (1767-1839) and María Tiburcia Rodríguez (1778-1845).
TironemSpanish (Latin American, Rare) Latin American Spanish borrowing of Tyrone. It was borne by the Venezuelan rapper Tirone González (1988-2015), who was best known by his stage name Canserbero.