MarujafSpanish, Spanish (Latin American), Filipino, Catalan (Rare) Diminutive of María. The name coincides with the colloquial and derogatory word that is used in Spain to refer to a gossipy housewife, hence mainly why the name has been increasingly concentrated in Latin America since the middle of the 20th century.
MassielfSpanish Popularized by the Spanish singer María de los Ángeles Santamaría Espinosa "Massiel", who was given her stage name after the words mar ("sea") and cielo ("sky").
MausifSpanish (Rare, ?) Allegedly a diminutive of María Auxiliadora (compare Mauxi), though perhaps derived from German Maus meaning "mouse" and imported to Argentina by German immigrants.
MelitónmSpanish (Rare), Galician Spanish and Galician form of Meliton. A known bearer of this name was the Peruvian naval commander and government official Melitón Carvajal (1847-1935).
MencíafSpanish, Medieval Spanish, Galician Spanish and Galician name of unclear origin, maybe from Basque mendi "mountain". It was born by many noble women in the Middle Ages and the Renaissance and revived in the 2000's.
MequitafSpanish Perhaps a variant of Mezquita, also called the Great Mosque of Córdoba or the Cathedral of the Assumption of Our Lady, a medieval Islamic mosque that was converted into a Roman Catholic Christian cathedral in the Spanish city of Córdoba, Andalusia.
MessalinafAncient Roman, Italian, Spanish, Catalan Feminine diminutive of the Roman family name Messalla, which was originally an agnomen derived from the place name Messana, applied to the 3rd-century BC Roman general Manius Valerius Maximus Corvinus to commemorate his victory at the city of Messana in Sicily... [more]
MiguelónmSpanish Augmentative hypocorism of Miguel with the suffix -ón. It is traditionally used for people who are older or bulkier than other Migueles in their communities.
MijaílmSpanish (Latin American) Spanish form of Mikhail, given in honour of Soviet leader Mikhail Gorbachev (1931-2022), who is known as Mijaíl Gorbachov in Spanish.
MikimSpanish Diminutive of Miguel. It probably originated as a variation of Mickey, reflecting the English pronunciation.
MiladyfSpanish (Latin American), Portuguese (Brazilian, Rare), English (American, Rare) From the word, now used in historical or humorous contexts, referring to an English noblewoman or gentlewoman, the form of address to such a person or a lady. It came partly from a colloquial pronunciation of my Lady and partly from French milady (from my Lady).
MimosafEnglish, Finnish, French, Spanish, Danish, Filipino, Italian From Mimosa, a genus of plants that are sensitive to touch. The best known plant from that genus is the Mimosa pudica, better known in English as the touch-me-not. The plant genus derives its name from Spanish mimosa, which is the feminine form of the Spanish adjective mimoso meaning "cuddly".
MiniafSpanish (Rare), Galician (Rare) Feminine form of Minius. This is the name of an obscure saint found in the catacombs of Rome and venerated chiefly in Brion (Galicia, Spain).
MiosotisfSpanish (Latin American), Spanish (Caribbean) Spanish form of Myosotis, used especially in the Dominican Republic. This occurs in the 1968 Puerto Rican telenovela La Mujer de Aquella Noche, where it is a nickname of the heroine, Countess Adriana de Astolfi, given to her by her lover, the itinerant gypsy Renzo.
MirelvafDutch, Italian, Spanish The meaning of this name is uncertain; it may be a blend of two existing names (perhaps Mira and Elvira) or possibly etymologically related to Mirella... [more]
MirthafSpanish (Latin American), Haitian Creole Variant of Mirta. This is borne by the Argentine actress and television presenter Mirtha Legrand (1927-), real name Rosa María Juana Martínez Suárez.
Monm & fDutch, Flemish, Limburgish, Spanish Short form of given names that contain mon. In Dutch, Flemish and Limburgish, where the name is strictly masculine, that will often be Edmond and Simon 1... [more]
Monserratem & fSpanish Spanish form of Montserrat, usually taken from from the title of the Virgin Mary, Nuestra Señora de Monserrate, the patron saint of Orihuela in the Province of Alicante in Spain.
MonsitafSpanish (Latin American) Spanish diminutive of Montserrat and its variant Monserrat. A known bearer of this name is Monsita Ferrer (b. 1958), a daughter of the Puerto Rican actor José Ferrer (1912-1992) and the American singer and actress Rosemary Clooney (1928-2002).
MontañafSpanish Means "mountain" in Spanish (compare English derivation Montana), taken from the Spanish title of the Virgin Mary, La Virgen de la Montaña, meaning "The Virgin of the Mountain."... [more]
MontañasfSpanish (Rare) Plural form of Montaña, taken from the Spanish titles of the Virgin Mary, La Virgen de las Montañas and Nuestra Señora de las Montañas, meaning "The Virgin of the Mountains" and "Our Lady of the Mountains."... [more]
MorellafLiterature, Spanish (Latin American), English (Rare), Romani (Archaic), Medieval Scottish (Rare) Used by Edgar Allan Poe for the title character of his Gothic short story Morella (1835), in which case he may have invented it by adding a diminutive suffix to Latin mors "death". Alternatively, it may be derived from the name of the ancient Spanish city, the Italian name for the poisonous weed black nightshade (species Solanum nigrum), or from the Italian surname Morello, all of them ultimately deriving from Greek μαῦρος (mauros) meaning "black"... [more]
MoyafSpanish Meaning "estate of Modius" from the Latin Modianus, with Modius derived from the Latin modus meaning 'measure'. Traditionally a Spanish surname deriving from Moya, in Cuenca, or similarly named places in Valencia, Lugo, and the Canary Island.
MoyokimIndigenous American Derived from the Ashaninka word moyo meaning "water vortex" and ki meaning "king".
MoyonafIndigenous American Derived from the Ashaninka word moyo meaning "water vortex" and na meaning "queen".
Myeerahf & mIndigenous American Means "walk in the water". Name borne by a Wyandot woman who played a prominent diplomatic role between the Wyandot and colonial settlers.
NacomSpanish (Rare) Diminutive of Ignacio. In Mexican Spanish, this coincides with an ethnic slur for a man of indigenous descent who is deemed to be low-class or uncultured, derived from a short form of totonaco "Totonac (an indigenous group)".
Nahannif & mIndigenous American From naha, meaning "river of the land of the Naha people" in Na-Dene (Athabaskan) languages, spoken by indigenous cultures in British Columbia, the Northwest Territories, and the Yukon Territory... [more]