Browse Submitted Names

This is a list of submitted names in which the usage is Caribbean; and the edit status is usages AND description are verified.
gender
usage
Submitted names are contributed by users of this website. The accuracy of these name definitions cannot be guaranteed.
Abèl m Lengadocian, Provençal, Gascon, Haitian Creole
Languedocian, Provençal, Gascon and Haitian Creole form of Abel.
Abraram m Haitian Creole
Haitian Creole form of Abraham.
Absalon m Danish (Rare), Faroese, Norwegian (Rare), Polish, Gascon, French (Archaic), French (Quebec, Archaic), Haitian Creole
Polish, French, Gascon, Haitian Creole, Danish, Faroese and Norwegian form of Absalom.
Adan m Walloon, Haitian Creole
Walloon and Haitian Creole form of Adam.
Alpharita f Caribbean
This name is best known for being the name of the Cuban-Jamaican singer Rita Marley (b. 1946), who was born as Alpharita Constantia Anderson. She is the widow of the Jamaican reggae singer Bob Marley (1945-1981)... [more]
Amancia f Spanish (Rare), Galician (Rare), Jamaican Patois
Spanish, Galician, and Jamaican Patois feminine form of Amantius.
Anastagia f Haitian Creole, Italian (Archaic)
Italian variant and Haitian Creole form of Anastasia. A famous bearer of this name is Anastagia Pierre (1988-) who is a Bahamian-Haitian-American beauty queen, model, spokesperson, and television host, elected as Miss Bahamas Universe 2011.
Arawon m Haitian Creole
Haitian Creole form of Aaron.
Arismendi m Spanish (Latin American), Spanish (Caribbean)
Transferred use of the surname Arismendi, meaning "mountain of oaks" from aris "oak" and mendi "mountain".
Asafa m Jamaican Patois
Possibly a variant of Asaf.
Asefi f Haitian Creole (Archaic)
Derived from Haitian Creole ase "enough" and fi "daughter; girl" and therefore meaning "enough girls". Now rare, this name was traditionally given after having many daughters, in hopes that the next child would be a boy.
Aselom m Haitian Creole (Archaic)
Derived from Haitian Creole ase "enough" and lòm "man" and therefore meaning "enough men". Now rare, this name was traditionally given after having many sons, in hopes that the next child would be a girl.
Asnage m Haitian Creole
A famous bearer of this name is Asnage Castelly (1978-) a Haitian-American wrestler who competed for Haiti at the 2016 Summer Olympics.
Belkis f Spanish (Latin American), Spanish, Spanish (Caribbean)
Spanish borrowing of Bilqis. Bearers of this name include the late Cuban artist Belkis Ayón (1967-1999) and Cuban-American writer Belkis Cuza Malé (1942-).
Benisoit m Haitian Creole
Derived from French béni soit "blessed be".
Betico m Spanish, Papiamento
Diminutive of Beto, as it contains the Spanish masculine diminutive suffix -ico.... [more]
Brendaliz f Spanish (Caribbean), American (Hispanic)
Combination of Brenda and Liz, popular in Puerto Rico.
Bruslee m Spanish (Caribbean), Spanish (Latin American)
Variant of Brucelee, mainly used in Nicaragua (particularly the North Caribbean Autonomous Region) and Peru.
Carmelite f Louisiana Creole, Haitian Creole
Most likely a diminutive of Carmel, possibly influenced by Spanish Carmelita.
Cedella f Caribbean, Jamaican Patois
This name is best known for being the name of Cedella Booker (1926-2008), the mother of the Jamaican reggae singer Bob Marley (1945-1981). Her full name at birth was Sidilla Editha Malcolm. Given how similar the name Sidilla is to her later name Cedella, it is possible that Cedella is a variant spelling or form of Sidilla... [more]
Celavie f Haitian Creole
Variant of Selavi influenced by the French phrase c'est la vie "that's life".
Chela f Haitian Creole
Haitian Creole form of Sheila.
Chevelle f English (American, Rare), African American, Jamaican Patois
After the name of the car model Chevrolet Chevelle, itself likely a combination of the brand name Chevrolet with the feminine suffix -elle... [more]
Chimène f French, French (African), Haitian Creole, Dutch (Modern, Rare), Theatre
French form of Ximena. It was used by Pierre Corneille in his play Le Cid (1636) for the wife of El Cid, known as Jimena Díaz in Spanish.
Christela f Haitian Creole
Variant of Kristela influenced by French Christ.
Christella f Haitian Creole
Variant of Kristela influenced by French Christ.
Clavia f Caribbean
Feminine form of Clavius.
Coralys f Spanish (Caribbean, Rare)
Elaboration of Coral using the suffix lys, found in names such as Odalys, Idalys, Yarelys, etc.
Darline f English, French (Modern), French (Belgian, Modern, Rare), Haitian Creole, Dutch (Antillean), Flemish
French and Flemish borrowing of Darlene, as well as an English variant.
Dayán m & f Spanish (Caribbean), Spanish (Latin American)
Perhaps intended to be the masculine form of Dayana or a femenine variant of Diane reflecting the English pronunciation.
Denean f English, Caribbean
Perhaps a blend of Denise and Jeannine.
Dieubon m Haitian Creole
Derived from French dieu "god" and bon "good" with the intended meaning of "God is good".
Dieufely f Haitian Creole (Rare)
Derived from French dieu "god" in combination with Haitian Creole "to make" and li "she; her", this name has the intended meaning of "God made her".
Dieujuste m Haitian Creole
Derived from French dieu "god" and juste "just, fair".
Dieula f Haitian Creole
Variant of Dyela influenced by French dieu "god".
Dieumerci m French (African), Haitian Creole
French cognate of Deogratias. This name is borne by Congolese soccer player Dieumerci Mbokani (b. 1985).
Dieusel m Haitian Creole
Derived from French dieu "god" combined with Haitian Creole sèl "only; alone".
Dieusibon m Haitian Creole
Derived from French dieu "god", the intensifier si "so" and bon "good" with the intended meaning of "God is so good".
Dumarsais m Haitian Creole
Transferred use of the surname Dumarsais. Dumarsais Estimé (1900 - 1953) was a Haitian politician and President of the Haitian Republic from 1946 to 1950.
Dyela f Haitian Creole
Derived from Haitian Creole dye "god" and la "there; here" with the intended meaning of "God is here".
Eithel m Antillean Creole (Rare), Spanish (Latin American, Rare), Portuguese (Brazilian, Rare)
Meaning uncertain. Also compare the similar-looking name Eitel.
Evena f Breton, French (Modern), French (Caribbean), Haitian Creole
Feminine form of the Breton name Even.
Evett f American (Rare), Jamaican Patois (Rare), Medieval English
Medieval diminutive of Eve and precursor of modern Yvette. See also Evette.
Francelia f English (Rare), Spanish (Caribbean)
Likely an elaboration of Frances influenced by Celia.
Gabard m French (Caribbean, Rare), Haitian Creole
Possibly derived from the French surname of Gabard, the origin of which is not quite certain. It could be a patronymic surname that is derived from the Germanic given name Gebhard, but it could also be a descriptive surname derived from Occitan gabar meaning "to joke, to jest, to mock".... [more]
Gladianis f Spanish (Caribbean, Rare)
Variant of Gladiana with the -is suffix.
Gladimar f & m Spanish (Caribbean), Spanish (Mexican, Rare), Portuguese (Brazilian, Rare)
Combination of Gladys or other names beginning with Glad- and -mar, from names beginning in that pattern, like María (Spanish)/Maria (Portuguese), Martín/Martim or Marcos... [more]
Gracieuse f Literature, French (Rare), Haitian Creole
Feminine form of Gracieux. This name was first used as one of the main characters of Madame d'Aulnoy's fairy tale Gracieuse and Percinet (1697)... [more]
Guerland m Haitian Creole (Rare)
Transferred use of the surname Guerland.
Guerlande f Haitian Creole
Feminine form of Guerland.
Guyanne f Caribbean
Maybe inspired from the country name Guyana and blended with the name Anne 1.
Idalma f Spanish (Latin American), Spanish (Caribbean), Portuguese (Brazilian)
Elaboration of Idalia, probably influenced by the word alma "soul".
Ivanhoe m Jamaican Patois, Literature
Invented by Scottish novelist Walter Scott for a character in his historical romance Ivanhoe: A Romance (1819), which concerns the life of Sir Wilfred of Ivanhoe, a fictional Saxon knight. The name was possibly inspired by the place name Ivinghoe, belonging to a village in east Buckinghamshire, England.
Izarak m Haitian Creole
Haitian Creole form of Isaac.
Jak m Haitian Creole
Haitian Creole form of Jacques.
Jaklin f Haitian Creole (Rare)
Haitian Creole form of Jacqueline.
Janiel m Spanish (Caribbean, Rare), Portuguese (Brazilian, Rare)
Variant of Yaniel (in the Spanish Caribbean) and the Portuguese form of Yaniel (in Brazil). A known bearer of this name is Janiel Simon (b... [more]
Janjak m Haitian Creole
Haitian Creole form of Jean-Jacques.
Jeniel m Spanish (Caribbean, Rare)
Combination of Jesús with any name ending in -iel, such as Daniel and Gabriel... [more]
Jenuel m Spanish (Caribbean, Rare)
Combination of Jesús with any name ending in -uel, such as Manuel and Miguel... [more]
Jesiel m Spanish (Caribbean), Spanish (Latin American), Portuguese (Brazilian)
A variant of Jahzeel, occurring, e.g., in the Douay-Rheims Bible (1609).
Jezila f Haitian Creole
Derived from Haitian Creole Jezi "Jesus" and la "there; here" with the intended meaning of "Jesus is there" or "Jesus is here".
Jezilóm m Haitian Creole (Rare)
Derived from Haitian Creole Jezi "Jesus" and lòm "man".
Jezula f Haitian Creole
Derived from Haitian Creole Jezi "Jesus" (possibly influenced by French Jésus) and la "there; here" with the intended meaning of "Jesus is there" or "Jesus is here".
Jocelerme m Haitian Creole
Maybe a blend of José and Guilherme.
Jonuel m Spanish (Caribbean), Spanish (Latin American)
Combination of José or Josué with any name ending in -uel, such as Manuel and Miguel... [more]
Jovenel m Haitian Creole
Probably a Haitian form of Juvenal.
Judeline f Haitian Creole
An elaboration of Jude 2 with the popular name suffix -line. Also compare Judaline and Judelyn.
Kalimba f & m English (American, Rare), Spanish (Caribbean, Modern, Rare)
The name is inspiered by the song 'Kalimba Story' by Earth, Wind & Fire. In the song, kalimba refers to an African musical instrument (thumb piano), not to a person.
Keishla f Spanish (Caribbean)
Meaning uncertain, possibly inspired by Keisha and the name element la.
Kemba f & m African, Caribbean
Means "peel" in Swahili and "full of faith" in a Central African language.... [more]
Kenisha f African American (Modern), Caribbean
Combination of Ken 1 and the popular phonetic elements nee and sha... [more]
Keshorn m Caribbean (Rare)
Probably a variant of Keshawn and Keshaun.
Kettly f Haitian Creole
Of unknown meaning.... [more]
Kristela f Haitian Creole
Derived from Haitian Creole Kris "Christ" combined with te "was" or "has been" and la "there; here" with the intended meaning of "Christ was here" or "Christ was there".
Kristofferson m Filipino, Caribbean
Transferred use of the surname Kristofferson.
Larimar f Spanish (Caribbean, Rare)
From the name for a rare turquoise-blue variety of pectolite mineral, discovered in 1916 by the Spanish priest Miguel Fuertes Lorén. Lorén named the stone after his daughter Larissa and mar, the Spanish word for "sea"... [more]
Lefils m Haitian Creole, French (African)
Transferred use of the surname Lefils.
Léger m French (Rare), Haitian Creole
French form of Leutgar. Saint Léger, Bishop of Autun was a 7th-century Frankish martyr.
Leomaris f & m Spanish (Latin American), Spanish (Caribbean)
Variant of Leomar with the -is suffix.
Leonne f Dutch, Haitian Creole
Dutch borrowing and Haitian variant of Léonne.
Leyanis f Spanish (Caribbean)
Possibly an invented name with the popular suffix -is (cf. Odalis, Arielis). It is specially popular among Cubans.
Leydis f Spanish (Latin American), Caribbean
Variant of Leydi with the popular suffix -is.
Luismary f Spanish (Caribbean)
Feminine form of Luismar, used mostly in Venezuela.
Lurline f English, Jamaican Patois, Theatre
English poetic variant of Lorelei. William Vincent Wallace used it for the title character, a nymph of the Rhine River, in his opera Lurline (first performed 1860).
Mackensia f Haitian Creole (Rare)
Feminine form of Mackenson, or an elaboration of Mackenzie with the suffix -ia.
Mackinson m Bahamian Creole
Transferred use of the surname Mackinson.
Magdala f Haitian Creole, Portuguese (Brazilian), African American, Spanish (Caribbean)
Either a short form of Magdalena or from the biblical village that Mary Magdalene was from, which means "tower" in Hebrew.... [more]
Magdalys f Spanish (Caribbean)
Elaborated form of Magdala.
Magdelys f Spanish (Caribbean)
Variant of Magdalys, Magdalene and similar names.
Máikel m Spanish (Caribbean, Modern)
Spanish variant of Michael reflecting the English pronunciation.
Makeba f African American, Caribbean
Meaning unknown, possibly a transferred usage of the African surname Makeba in honor of the South African singer Miriam "Mama Africa" Makeba (1932-2008).
Manette f Luxembourgish, Louisiana Creole, Haitian Creole, French (African, Rare), Dutch (Rare), English (British, Rare, Archaic)
Diminutive of Marie. In Louisiana, this name was also considered a rhyming variant of Nanette.
Manouchka f Haitian Creole, French (African, Rare), French (Rare)
French form of Manushka. (Cf. Manouschka, Manoushka.) A known bearer is Gabonese filmmaker Manouchka Kelly Labouba.
Marielys f Spanish (Caribbean), Spanish (Latin American)
Variant of Mariela using the popular suffix -lys.
Marlie f Dutch, Flemish (Rare), French (Belgian, Rare), French (Modern, Rare), Haitian Creole, Afrikaans
Dutch diminutive of Marleen as well as a combination of Maria and names that end in lie.
Marxlenin f Spanish (Caribbean), Spanish (Latin American)
Combination of the surnames Marx and Lenin used as a feminine given name... [more]
Matheline f French (Rare), Caribbean (Rare), Haitian Creole
Traditionally found in the Poitou-Charentes region of France, this name is of debated origin and meaning. Current theories include a derivation of Mathilde and a feminine form of the archaic masculine name Mathelin (which itself survives only as a surname today)... [more]
Matila f Haitian Creole (Rare)
Derived from Haitian Creole m, a contracted form of mwen "my; of mine", influenced by the French feminine possessive adjective ma "my", in combination with Haitian Creole ti "little; little one" and la "there; here"; this name is intended to mean "my little one is here".
Maudeline f English (Archaic), Haitian Creole, Jamaican Patois, Popular Culture
Variant of Magdalene (compare Middle English Maudelen, Maudlin); in some cases, however, it may also be a combination of Maude with Madeline or Line... [more]
Memmalatel m Jamaican Patois
The given name of the reggae percussionist Mr. Mojo Morgan.
Mesidieu m Haitian Creole
Variant of Mèsidye influenced by French dieu "god".
Mèsidye m Haitian Creole
Derived from Haitian Creole mèsi "thanks; thank you" and dye "god" with the intended meaning of "thanks be to God".
Michelet m Haitian Creole
Obsolete French diminutive of Michel.
Michelot m Haitian Creole
Obsolete French diminutive of Michel.
Migdalia f Spanish (Caribbean), Spanish (Latin American)
Meaning uncertain, perhaps a derivative of Hebrew מִגְדָּל (migdal) "tower" which is cognate with the place name Magdala (see Magdalene).
Miosotis f Spanish (Latin American), Spanish (Caribbean)
Spanish form of Myosotis, used especially in the Dominican Republic. This occurs in the 1968 Puerto Rican telenovela La Mujer de Aquella Noche, where it is a nickname of the heroine, Countess Adriana de Astolfi, given to her by her lover, the itinerant gypsy Renzo.
Moyiz m Haitian Creole
Haitian Creole form of Moses.
Nadege f Provençal, Haitian Creole
Provençal and Haitian form of Nadezhda (via Nadège).
Odilien m French (Rare), French (African, Rare), French (Caribbean, Rare)
Probably a combination of Odile or Odilon with a given name that ends in -ien, such as Lucien and Sébastien.
Oku m Jamaican Patois
From the Igbo word ọku "fire".... [more]
Olivine f English (Rare), French (Rare), Jamaican Patois (Rare)
Diminutive or elaborated form of Olive, or directly from the English and French word olivine that denotes a type of gemstone, whose name ultimately goes back to Latin oliva "olive" (so named in the late 18th century for its olive green color).
Omeriah m Caribbean, Jamaican Patois
This name is either derived from (or inspired by) the Hebrew given name Omer, or a corrupted form of the Biblical given name Amariah.... [more]
Pearlita f English (Rare), American (Hispanic), Jamaican Patois, Trinidadian Creole
Anglicized variant of Perlita, or a combination of Pearl and the Spanish diminutive suffix -ita (to mean "little pearl").
Plairadieu m Haitian Creole
Derived from French plaira, the third person singular future tense of plaire "to please" and dieu "god", this name has the intended meaning of "(he) will please God".
Quasheba f African American (Rare), Afro-American (Slavery-era), Jamaican Patois
Anglicized form of Kwasiba, which is the another form of Kwasi. This was used as an African American name during the slave period.
Quieta f Ancient Roman, Italian (Rare), Romanian (Rare), English (Rare), German (Swiss, Rare), Caribbean (Rare)
Derived from Latin quietus, -a, -um "quiet". This was the name of a saint.
Radcliffe m English (Rare), Jamaican Patois
From a surname, a variant of Radcliff.
Roselene f German (Rare), Haitian Creole
German contraction of Rose and Lene and Haitian form of Roselène.
Sedye m Haitian Creole (Rare)
Derived from Haitian Creole se "that is; it is" and dye "god".
Selavi f Haitian Creole (Rare)
Derived from Haitian Creole se "that is; it is" and lavi "life".
Selavie f Haitian Creole (Rare)
Variant of Selavi influenced by French vie "life".
Seldieu m Haitian Creole
Derived from Haitian Creole sèl "alone; only" combined with French dieu "god".
Selondieu m Haitian Creole
Derived from French selon "according to" and dieu "god".
Shafiqua f Arabic, Caribbean
Variant transcription of شفيقة (see Shafiqa).
Shalana f English (American, Rare), African American, Trinidadian Creole (Rare)
Combination of the phonetic prefix sha and the name Lana, perhaps based on Shalonda or Shelena.
Siboney f Spanish (Caribbean), Arawak
Means "people of the precious stone" or "cave dweller" in Arawak, spoken in Cuba. ... [more]
Sikleb f Spanish (Caribbean, Rare)
Belkis spelled backwards. It is used in Venezuela.
Solmaira f Spanish (Caribbean), Spanish (Latin American)
Combination of Sol 1 and Maira and variant spelling of Solmayra... [more]
Sonsiré f Spanish (Latin American, Rare), Spanish (Caribbean, Rare)
Spanish variant of Sons-ee-ah-ray, which was used for a young Apache girl in the American Western film Broken Arrow (first released in the United States in 1950)... [more]
Sparkle f African American, Trinidadian Creole
Middle English frequentative (verb) or diminutive (noun) of spark.
Taismary f Caribbean (Rare), Spanish (Latin American, Rare)
Most likely a combination of Tais with Mary. This name is best known for being the name of the Cuban-born Italian volleyball player Taismary Agüero (b... [more]
Taniuska f Spanish (Caribbean), Central American
Form of Tanyushka (compare Katiuska). It is mostly used in Venezuela and Nicaragua.
Timafi f Haitian Creole (Rare)
Derived from Haitian Creole ti "little; little one" in combination with m, a contracted form of mwen "my; of mine", influenced by the French feminine possessive adjective ma "my" and fi "girl; daughter"... [more]
Urayoán m Spanish (Caribbean), Taíno
Name of a Taíno chief from the island of Puerto Rico. Chief Urayoán ordered the drowning of conquistador Diego de Salcedo to determine whether the Spanish were gods.
Urseline f French (Archaic), Antillean Creole
Archaic French variant of Ursuline recorded up until the 1700s. In modern times, this name seems to have survived, and barely so, in the Netherlands Antilles.
Usain m English, Caribbean
Probably a form of Husayn. Usain Bolt is a Jamaican runner who broke the world record in the 2008 Olympics in Beijing.
Venecia f English (Rare), Spanish (Caribbean), Spanish (Mexican), South African (Rare), Jamaican Patois (Rare)
Variant of Venetia. As a Spanish name it could be a variant of Benecia or taken from the Spanish place name (see Venecia).
Venice f English (Rare), Jamaican Patois
Perhaps originally a Christianized variant of Venus, now either an English vernacular form of Venetia, or else directly from the English name of the city in Italy... [more]
Viergela f Haitian Creole
Derived from French vierge "virgin" combined with Haitian Creole la "there; here", this name has the intended meaning "the Virgin (Mary) is here".
Vilsaint m Haitian Creole
Transferred use of the surname Vilsaint.
Wagner m Brazilian, Caribbean
Transferred from the German surname Wagner.
Walfrido m History (Ecclesiastical, Hispanicized), Spanish (Caribbean), Portuguese (Brazilian)
Spanish and Portuguese form of Walfrid. This name is chiefly popular in Cuba and Brazil.
Wanel m Spanish (Caribbean)
Invented name using the element -el, similarly to Yarel. It is popular in the Dominican Republic.
Wideline f Haitian Creole
Feminine form of Wide.
Wilmarie f Afrikaans, South African, Spanish (Caribbean), English (Rare)
Either a combination of names beginning with Wil-, such as Wilma, Willem or Wilfredo, and Marie or a feminine form of Wilmar... [more]
Wilmary f Spanish (Caribbean), English (Rare), Portuguese (Brazilian, Rare)
Combination of names beginning with Wil-, like William or Wilfredo, and Mary... [more]
Wilmarys f Spanish (Caribbean)
Either a combination of names beginning with Wil-, like William or Wilfredo, and -mar, from names beginning in that pattern, e.g. María, or Wilmar suffixed with -ys (compare Wilmary and Wilmarie).
Winsome f English, Jamaican Patois
From the English word meaning "charming, engaging", derived from the Old English roots wynn "joy" and sum.
Wyclef m English (Modern), Haitian Creole (Rare)
Transferred use of the surname Wyclef. A known bearer of this name is the Haitian-American artist Wyclef Jean.
Xiomaris f Spanish (Caribbean, Rare), Central American (Rare)
Variant form of Xiomara using the -i/ys suffix.
Yamiel m Spanish (Caribbean), Spanish (Latin American)
This name is most likely a combination of two given names, such as Yamila and Daniel (or an other Hebrew name that ends in -iel)... [more]
Yamuel m Spanish (Caribbean), Spanish (Latin American)
This name is most likely a combination of two given names, such as Yamila and Manuel (or an other Hebrew name that ends in -uel)... [more]
Yaniel m Spanish (Caribbean, Rare), Spanish (Latin American, Rare)
This name is most likely a combination of two given names, such as Yanira and Daniel (or an other Hebrew name that ends in -iel)... [more]
Yaquelín f Spanish (Latin American), Spanish (Caribbean)
Variant of Jacqueline in use in Latin America. It is especially popular in Cuba.
Yarisleidis f Spanish (Caribbean, Modern, Rare)
Combination of Yaris and Leidis, present mostly in Cuba.
Yasiel m Spanish (Caribbean), Spanish (Latin American)
Probably a variant of Jasiel. A known bearer of this name is Yasiel Puig (b. 1990), a Cuban professional baseball player.
Yeniel m Spanish (Caribbean), Spanish (Latin American)
This name is most likely a combination of two given names, such as Yesenia and Daniel (or an other Hebrew name that ends in -iel)... [more]
Yenuel m Spanish (Caribbean), Spanish (Latin American)
This name is most likely a combination of two given names, such as Yesenia and Manuel (or an other Hebrew name that ends in -uel)... [more]
Yesiel m Spanish (Caribbean), Spanish (Latin American)
This name is most likely a combination of two given names, such as Yesenia and Daniel (or an other Hebrew name that ends in -iel)... [more]
Yodiel m Spanish (Caribbean), Spanish (Latin American)
Possibly of Hebrew origin - if it is, then the last element is derived from Hebrew el "God". Alternatively, this name may be made up from existing elements in the Spanish language, like Yotuel is... [more]
Yoduel m Spanish (Caribbean, Rare), Spanish (Latin American, Rare)
Probably a variant form of Yodiel or perhaps even of Yotuel.
Yoniel m Spanish (Caribbean), Spanish (Latin American)
Variant of Joniel. Also compare Yonuel. A known bearer of this name is Yoniel García, a Cuban life coach.
Yonuel m Spanish (Caribbean), Spanish (Latin American)
Variant spelling of Jonuel. Also compare Yoniel.
Yoriel m Spanish (Caribbean, Rare), Spanish (Latin American)
Possibly of Hebrew origin - if it is, then the last element is derived from Hebrew el "God". Alternatively, this name may be made up from existing elements in the Spanish language, like Yotuel is.... [more]
Yotuel m Spanish (Caribbean), Spanish (Latin American)
Mainly seen in Cuba, where there is a clear trend for parents to be creative with names. One might think one element of this name is derived from Hebrew el "God", but that is not so: rather, this name is made up of the Spanish pronouns yo "I", "you" and el "he"... [more]
Yudiel m Spanish (Caribbean), Spanish (Latin American)
This name is most likely a combination of two given names, such as Yudith and Daniel (or an other Hebrew name that ends in -iel)... [more]
Yudith f Spanish (Caribbean), Spanish (Latin American)
Variant spelling of Judith. A known bearer of this name is Yudith Águila (b. 1972), a Cuban women's basketball player.
Yuribert m Spanish (Caribbean, Rare)
Possibly a combination of Yuri 1 with a name that contains the Germanic element beraht meaning "bright", such as Albert and Robert.
Yusiel m Spanish (Caribbean), Spanish (Latin American)
Possibly of Hebrew origin - if it is, then the last element is derived from Hebrew el "God". Alternatively, this name may be made up from existing elements in the Spanish language, like Yotuel is.... [more]
Yvenson m Haitian Creole
Transferred use of the surname Yvenson. A famous bearer of this name is Yvenson Bernard (1984-) a former professional Canadian football running back.
Zabdiel m Biblical, Biblical Greek, Biblical Latin, Spanish (Caribbean)
The name of two men in the Bible. The first was the father of Jashobeam, and the second was an overseer.
Zulyanis f & m Spanish (Caribbean)
Puerto Rican variation of Zulyani.