Caribbean Submitted Names

Caribbean names are used on the islands of the Caribbean Sea.
gender
usage
Submitted names are contributed by users of this website. The accuracy of these name definitions cannot be guaranteed.
Guerdy m & f Haitian Creole
French phonetic spelling of Gerdi.... [more]
Guerland m Haitian Creole (Rare)
Transferred use of the surname Guerland.
Guerlande f Haitian Creole
Feminine form of Guerland.
Guyanne f Caribbean
Maybe inspired from the country name Guyana and blended with the name Anne 1.
Hanley m & f English, Caribbean
Derived from the surname Hanley.
Icilda f Jamaican Patois
Possibly a variant of Izilda.
Idalma f Spanish (Latin American), Spanish (Caribbean), Portuguese (Brazilian)
Elaboration of Idalia, probably influenced by the word alma "soul".
Idelisa f Spanish (Caribbean)
Perhaps an elaborated form of Idalia influenced by Elisa. A notable bearer of this name was Dominican marine biologist Idelisa Bonnelly (1931-2022).
Imaray f Spanish (Latin American, Rare), Spanish (Caribbean, Rare)
This is borne by Cuban social media personality Imaray Ulloa (1990-).
Ionie f Jamaican Patois, English (Rare)
Possibly a variant of Ione or Ionia.
Irie m & f Jamaican Patois, African American
Irie is used in the music and culture of Jamaica. The meaning is to have no worries or be at peace with everything around you. You hear the saying feeling Irie in many Regea songs.
Ivanhoe m Jamaican Patois, Literature
Invented by Scottish novelist Walter Scott for a character in his historical romance Ivanhoe: A Romance (1819), which concerns the life of Sir Wilfred of Ivanhoe, a fictional Saxon knight. The name was possibly inspired by the place name Ivinghoe, belonging to a village in east Buckinghamshire, England.
Izarak m Haitian Creole
Haitian Creole form of Isaac.
Jahseh m Jamaican Patois (Rare)
The name of the deceased rapper XXXTentacion
Jahshara f Jamaican Patois (Modern, Rare)
Religiously, Jah has been a signifier of God. In Sumerian mythology, Shara is a minor god of war. And in Hebrew, it is a verb meaning "she sings"... [more]
Jak m Haitian Creole
Haitian Creole form of Jacques.
Jaklin f Haitian Creole (Rare)
Haitian Creole form of Jacqueline.
Jalevina f Caribbean
This girl is smart and witty. She can be funny but sometimes serious, she is nice and kind to most people but do not cross her. She is attractive but she doesn't see her own beautiful. She is most likely insecure and she looks for love but truly doesn't know the real meaning.
Janeiro m Portuguese (African), Spanish (Caribbean), Spanish (Latin American)
Derived from Portuguese janeiro "January".
Janiel m Spanish (Caribbean, Rare), Portuguese (Brazilian, Rare)
Variant of Yaniel (in the Spanish Caribbean) and the Portuguese form of Yaniel (in Brazil). A known bearer of this name is Janiel Simon (b... [more]
Janjak m Haitian Creole
Haitian Creole form of Jean-Jacques.
Jarolin f & m Spanish (Caribbean), Spanish (Latin American)
Feminine form of Járol, based on Carolin (compare Harolin)... [more]
Jarrin m & f Caribbean, English
Variant of Jaron 2.
Jeanelly f Spanish (Caribbean)
Composed of the English name “Jean” and the ending “elly”.
Jefnier m Spanish (Caribbean, Anglicized, Rare)
In the case of reggaeton singer Jefnier Osorio (better known as Lunay), it's probably a rough anagram of her mother's name, Jennifer.
Jeniel m Spanish (Caribbean, Rare)
Combination of Jesús with any name ending in -iel, such as Daniel and Gabriel... [more]
Jenniflore f Haitian Creole
Variant of Jenny Flore, a combination of Jenny and Flore probably modelled on Jennifer.
Jenuel m Spanish (Caribbean, Rare)
Combination of Jesús with any name ending in -uel, such as Manuel and Miguel... [more]
Jesiel m Spanish (Caribbean), Spanish (Latin American), Portuguese (Brazilian)
A variant of Jahzeel, occurring, e.g., in the Douay-Rheims Bible (1609).
Jeune m French, French (Caribbean)
Means "young" in French. It is mostly used as a nickname designating a young person. It is rarely used as an official name.
Jevaun m Jamaican Patois
Jamaican form of Evan.
Jeyvier m Spanish (Caribbean, Rare)
Borne by Puerto Rican boxer Jeyvier Cintrón (1995-), whose father is named Javier.
Jezila f Haitian Creole
Derived from Haitian Creole Jezi "Jesus" and la "there; here" with the intended meaning of "Jesus is there" or "Jesus is here".
Jezilóm m Haitian Creole (Rare)
Derived from Haitian Creole Jezi "Jesus" and lòm "man".
Jezula f Haitian Creole
Derived from Haitian Creole Jezi "Jesus" (possibly influenced by French Jésus) and la "there; here" with the intended meaning of "Jesus is there" or "Jesus is here".
Jireth f & m Spanish (Caribbean)
Biblical, the original form is Jireh but caribbean spanish accent made people add the non-pronounced "t"
Jocelerme m Haitian Creole
Maybe a blend of José and Guilherme.
Joniel m Spanish (Caribbean), Spanish (Latin American), Portuguese (Brazilian), Filipino
Combination of José or Josué with any name ending in -iel, such as Daniel and Gabriel... [more]
Jonise f Haitian Creole, African American (Rare)
Combination of Jo (from a name such as Joanne) and Denise.
Jonuel m Spanish (Caribbean), Spanish (Latin American)
Combination of José or Josué with any name ending in -uel, such as Manuel and Miguel... [more]
Jorane f French (Quebec, Rare), Haitian Creole
This name is borne by French-Canadian singer and cellist Jorane Pelletier (1975-), who was born Johanne Pelletier.
Jorgino m Spanish (Caribbean), Portuguese (Brazilian)
Elaborated form of Jorge or a variant of Jorginho.
Jormarlie f Haitian Creole (Rare)
The name of the daughter of the assassinated Haitian president Jovenel Moïse. It might be a reversal of the first two syllables of Marjorie (which is commonly used in Haiti), combined with the phonetic suffix -lie.
Josieann f English, Caribbean
Feminine name with the combination of Josie and Ann.
Jovenel m Haitian Creole
Probably a Haitian form of Juvenal.
Judeline f Haitian Creole
An elaboration of Jude 2 with the popular name suffix -line. Also compare Judaline and Judelyn.
Judithe f Portuguese (Brazilian), French (African), Haitian Creole, Greenlandic, English (Rare), Danish (Rare)
Portuguese variant of Judite, English and French variant of Judith and Danish and Greenlandic variant of Juditha.
Junette f English (Rare), Haitian Creole
Combination of June and the French feminine diminutive suffix -ette.
Junot m Spanish (Caribbean)
Junot Díaz (1968-) is a Dominican-American writer, professor, and editor. Possibly the masculine form of Juno, it is of Latin origin, meaning "young."
Kalimba f & m English (American, Rare), Spanish (Caribbean, Modern, Rare)
The name is inspiered by the song 'Kalimba Story' by Earth, Wind & Fire. In the song, kalimba refers to an African musical instrument (thumb piano), not to a person.
Kanisha f Indian, African American, Caribbean
Possibly a combination of the popular phonetic elements ka, nee and sha (also found in Shanika)... [more]
Karaya m & f Caribbean (Modern, Rare)
It’s the Taino word for “moon”.
Katiria f American (Hispanic), Spanish (Caribbean)
Perhaps an elaborated form of Katia or Catira. This name was used by Puerto Rican dancer and singer Iris Chacón for her daughter born 1978.
Kavell m Jamaican Patois
Name of Jamaican origin, meaning "strong".
Kaymar m Jamaican Patois
"Gift of God"... [more]
Kayona f Jamaican Patois
The name Kayona means "Act Singing".
Keishera f Caribbean, English
Possibly an elaboration of Keisha.
Keishla f Spanish (Caribbean)
Unknown meaning, possibly inspired by Keisha, it was popular in Puerto Rico in the 1990s
Kemba f & m African, Caribbean
Means "peel" in Swahili and "full of faith" in a Central African language.... [more]
Kenisha f African American (Modern), Caribbean
Combination of Ken 1 and the popular phonetic elements nee and sha... [more]
Kenmore m English Creole, Bajan
Transferred use of the surname Kenmore. This is borne by Kenmore Hughes (1970-), a retired sprinter from Antigua and Barbuda.
Kervlee f Haitian Creole
Kervlee is a Haitian name as I met 4 Kervlee’s but it’s also English my one Kervlee!! Nicknames are Lee,Kerv and KK
Keshorn m Caribbean (Rare)
Probably a variant of Keshawn and Keshaun.
Ketia f Haitian Creole
Perhaps a variant of Katia (a Russian name) or Ketsia (a form of Keziah used in some French translations of the Bible).
Kettly f Haitian Creole
Of unknown meaning.... [more]
Kristela f Haitian Creole
Derived from Haitian Creole Kris "Christ" combined with te "was" or "has been" and la "there; here" with the intended meaning of "Christ was here" or "Christ was there".
Kristofferson m Filipino, Caribbean
Transferred use of the surname Kristofferson.
Laboy m Spanish (Caribbean, Rare), Filipino (Rare)
Transferred use of the surname Laboy.
Lalin m Haitian Creole (Rare)
Means “moon” in Creole.
Lalina f Haitian Creole
Feminine form of Lalin.
Lalli f & m Haitian Creole
From "lalin" who mean "Moon".It is basically a feminine name which becomes used by men.
Lalonde m Trinidadian Creole
Transferred use of the surname Lalonde.
Larimar f Spanish (Caribbean, Rare)
From the name for a rare turquoise-blue variety of pectolite mineral, discovered in 1916 by the Spanish priest Miguel Fuertes Lorén. Lorén named the stone after his daughter Larissa and mar, the Spanish word for "sea"... [more]
Larray m & f Jamaican Patois
It comes from the American name Larry and it means hopeful
Lefils m Haitian Creole, French (African)
Transferred use of the surname Lefils.
Léger m French (Rare), Haitian Creole
French form of Leutgar. Saint Léger, Bishop of Autun was a 7th-century Frankish martyr.
Lendl m English (African, Rare), Caribbean
Transferred use of the surname Lendl.
Lenworth m Jamaican Patois
Transferred use of the surname Lenworth.
Leomaris f & m Spanish (Latin American), Spanish (Caribbean)
Variant of Leomar with the -is suffix.
Leonne f Dutch, Haitian Creole
Dutch borrowing and Haitian variant of Léonne.
Leslia f English (Rare), Spanish (Latin American, Modern, Rare), Bahamian Creole
Spanish (feminine) form of Leslie, as well as a strictly feminine variant in the English-speaking world. This is borne by Bahamian politician Leslia Miller-Brice, daughter of the retired Bahamian athlete, businessman and politician Leslie O. Miller (1948-).
Leyanis f Spanish (Caribbean)
Possibly an invented name with the popular suffix -is (cf. Odalis, Arielis). It is specially popular among Cubans.
Lineisy f Spanish (Caribbean, Rare)
Perhaps a combination of the phonetic prefix li and Neisy. A known bearer of this name is Dominican model Lineisy Montero (1996-).
Lines f Spanish (Caribbean)
Short form of Angelines. In other words, this is a diminutive of Ángeles.
Lolimar f Spanish (Caribbean), Portuguese (Brazilian, Rare), Spanish (Latin American, Rare)
Diminutive of Dolores María, most often used in Venezuela. In other words, this is a combination of Loli (a diminutive of Dolores) and -mar from names beginning with that syllable, such as Spanish María and Portuguese Maria.
Louvens m Haitian Creole
Haitian Creole version of Louis.
Luckner m Haitian Creole
Possibly a transferred use of the German surname Luckner.
Ludmya f Haitian Creole (Rare)
Possibly a variant of Ludmila. This name is borne by Haitian-American politician Mia Love (1975-), who was born Ludmya Bourdeau.
Ludovia f French (Caribbean), French (Quebec, Rare, Archaic), English (Rare, Archaic)
Derived from ludovia, the name of a genus of plants first described as a genus in 1861 by Christiaan Hendrik Persoon. This name was borne by Marguerite Ludovia Dale (née Hume; 1883 – 1963), an Australian playwright and feminist.
Luguentz m Haitian Creole (Rare)
Perhaps a contraction of Louis and Wilguens. This is borne by Luguentz Dort (1999-), a Canadian basketball player of Haitian parentage.
Luismary f Spanish (Caribbean)
Feminine form of Luismar, used mostly in Venezuela.
Lunise f Haitian Creole
Possibly an invented name based on the sounds found in names such as Lucie and Denise. A known bearer is Haitian singer Lunise Morse of the band RAM, the wife of musician Richard Auguste Morse.
Lurline f English, Jamaican Patois, Theatre
English poetic variant of Lorelei. William Vincent Wallace used it for the title character, a nymph of the Rhine River, in his opera Lurline (first performed 1860).
Mackensia f Haitian Creole (Rare)
Feminine form of Mackenson, or an elaboration of Mackenzie with the suffix -ia.
Mackinson m Bahamian Creole
Transferred use of the surname Mackinson.
Maels m Spanish (Caribbean, Rare)
Meaning unknown. It is borne by Cuban baseball player Maels Rodríguez (1979-).
Magalys f Spanish (Caribbean)
Variant of Magaly using the suffix -lys found in Marlys, Ivelys and similar names.
Magdala f Haitian Creole, Portuguese (Brazilian), African American, Spanish (Caribbean)
Either a short form of Magdalena or from the biblical village that Mary Magdalene was from, which means "tower" in Hebrew.... [more]
Magdalys f Spanish (Caribbean)
Elaborated form of Magdala.
Magdelys f Spanish (Caribbean)
Variant of Magdalys, Magdalene and similar names.
Máikel m Spanish (Caribbean, Modern)
Spanish variant of Michael reflecting the English pronunciation.
Makeba f African American, Caribbean
Meaning unknown, possibly a transferred usage of the African surname Makeba in honor of the South African singer Miriam "Mama Africa" Makeba (1932-2008).
Manette f Luxembourgish, Louisiana Creole, Haitian Creole, French (African, Rare), Dutch (Rare), English (British, Rare, Archaic)
Diminutive of Marie. In Louisiana, this name was also considered a rhyming variant of Nanette.
Manoucheca f Haitian Creole
A spelling variant of Manouchka.
Manouchka f Haitian Creole, French (African, Rare), French (Rare)
French form of Manushka. (Cf. Manouschka, Manoushka.) A known bearer is Gabonese filmmaker Manouchka Kelly Labouba.
Maranatha f Various (Rare), Haitian Creole
From an Aramaic phrase in the New Testament, translated as "O Lord, come".
Marelvis f Spanish (Caribbean), Spanish (Latin American)
Combination of Mar-, from names beginning with this pattern like María or Martha, and Elvis or the infix -el(v)- (e.g. Elvin 1) combined with the suffix -is.
Margalie f Haitian Creole
Blend of Marjorie, Marguerite or another name that starts with Mar- or Marg- with Magalie... [more]
Marielys f Spanish (Caribbean), Spanish (Latin American)
Variant of Mariela using the popular suffix -lys.
Marilene f Portuguese (Brazilian), Haitian Creole, Filipino
Likely a variant of Marilyn or possibly a combination of Maria and a name ending in -lene such as Arlene... [more]
Marissiah f Bajan (Latinized, ?)
marissiah was a not very known prophet long ago and got assassinated by royal guards just for being a lady prophet. He legacy still lives on but not very well known.
Marlenis f Spanish (Caribbean)
Perhaps an elaborated form of Marlene. This is the middle name of American rapper and television personality Cardi B (1992-), born Belcalis Marlenis Almánzar to Caribbean immigrants (a Dominican father and Trinidadian mother).
Marlie f Dutch, Flemish (Rare), French (Belgian, Rare), French (Modern, Rare), Haitian Creole, Afrikaans
Dutch diminutive of Marleen as well as a combination of Maria and names that end in lie.
Marxlenin f Spanish (Caribbean), Spanish (Latin American)
Combination of the surnames Marx and Lenin used as a feminine given name... [more]
Matheline f French (Rare), Caribbean (Rare), Haitian Creole
Traditionally found in the Poitou-Charentes region of France, this name is of debated origin and meaning. Current theories include a derivation of Mathilde and a feminine form of the archaic masculine name Mathelin (which itself survives only as a surname today)... [more]
Matila f Haitian Creole (Rare)
Derived from Haitian Creole m, a contracted form of mwen "my; of mine", influenced by the French feminine possessive adjective ma "my", in combination with Haitian Creole ti "little; little one" and la "there; here"; this name is intended to mean "my little one is here".
Maudeline f English (Archaic), Haitian Creole, Jamaican Patois, Popular Culture
Variant of Magdalene (compare Middle English Maudelen, Maudlin); in some cases, however, it may also be a combination of Maude with Madeline or Line... [more]
Maudrith f Papiamento (?), Caribbean
Found on Curaçao at least twice, this name may be Papiamento in origin - it may also be made up by creative parents, or have been inspired by a word or name from a different language. The exact etymology is difficult to tell with a name that is so obscure, so for the time being, one can only speculate about its origins.
Mckaeda f Caribbean (Rare)
Of uncertain etymology.
Medjine f Haitian Creole
Possibly a combination of any given name that starts with an M- with Régine (or Redjina, its Haitian Creole form).
Meline f Haitian Creole
Haitian form of Melina.
Melodi f Haitian Creole
From "melodi" who mean "melody"
Memmalatel m Jamaican Patois
The given name of the reggae percussionist Mr. Mojo Morgan.
Mercidieu m Haitian Creole
Derived from French merci meaning "gratitude, thanks" and dieu meaning "god".
Meritane f Haitian Creole
Of unknown meaning
Merline f English, Haitian Creole
Variant of Merlene. In some cases it may be a feminine form of Merlin.... [more]
Mesidieu m Haitian Creole
Variant of Mèsidye influenced by French dieu "god".
Mèsidye m Haitian Creole
Derived from Haitian Creole mèsi "thanks; thank you" and dye "god" with the intended meaning of "thanks be to God".
Michelet m Haitian Creole
Obsolete French diminutive of Michel.
Michelot m Haitian Creole
Obsolete French diminutive of Michel.
Migdalia f Spanish (Caribbean), Spanish (Latin American)
Meaning uncertain, perhaps a derivative of Hebrew מִגְדָּל (migdal) "tower" which is cognate with the place name Magdala (see Magdalene).
Miosotis f Spanish (Latin American), Spanish (Caribbean)
Spanish form of Myosotis, used especially in the Dominican Republic. This occurs in the 1968 Puerto Rican telenovela La Mujer de Aquella Noche, where it is a nickname of the heroine, Countess Adriana de Astolfi, given to her by her lover, the itinerant gypsy Renzo.
Mirlande f Haitian Creole
Possibly based on the sounds found in other names such as Mireille, Islande and Yolande.