Browse Submitted Names

This is a list of submitted names in which the usage is Indigenous American; and the description contains the keyword flower.
gender
usage
keyword
Submitted names are contributed by users of this website. The accuracy of these name definitions cannot be guaranteed.
Aapistsisskitsi f Siksika
Meaning "flower blossom" in Siksika (Blackfoot).
Acaxoch f Nahuatl
From acaxochitl "reed flower", the name of an aquatic plant with red or white flowers.
Acuahuitl m Nahuatl
Means "stirring stick" in Nahuatl, usually for stirring cacao. This was also the name of a flowering plant, sometimes used medicinally.
Akllasisa f Quechua
Means "chosen flower" in Quechua, from akllakuy, "to choose" and sisa, "flower".
Ameyalxochitl f Nahuatl
Derived from Nahuatl ameyalli meaning "spring" and xochitl meaning "flower".
Anacaona f Taíno, Mexican
Means "golden flower" in Taíno, from ana "flower" and caona "gold". This was the name of the cacica (a female cacique, or queen) who ruled the native Taíno (Arawak) people of the Caribbean island of Hispaniola when the conquistadors settled there in 1492... [more]
Anayibe f Indigenous American, American (Hispanic)
Derived from the native South American tribe, the Kogui people. It means "white flower" or "snow flower" in the Kogui language.
Axochiatl m & f Nahuatl
Means "water flower" in Nahuatl, referring to a plant used medicinally. It may have specifically referred to water lilies, honeysuckle, or the common evening primrose.
Ayoxochitl f & m Nahuatl
Means "squash blossom" in Nahuatl, from ayotli "squash" and xōchitl "flower".
Azcaxochitl f Nahuatl
Means "ant-flower", from Nahuatl azcatl "ant" and xōchitl "flower". This was the name of an Aztec noblewoman.
Çacaxochitl m & f Nahuatl
The name of a medicinal plant with yellow flowers, also called coçatli ("weasel"). Possibly derived from zacatl "grass, hay, straw" and xochitl "flower".
Caxochitl m & f Nahuatl
Possibly a variant of acaxochitl, "reed flower", an aquatic plant with red or white flowers. Alternately, it may mean "he/she is a flower", deriving from Nahuatl ca "is, to be" and xochitl "flower".
Chalchiuhxochitl f Nahuatl
Means "jade flower" in Nahuatl, from chālchiuhtli "precious green or blue stone; jade, turquoise, emerald" and xōchitl "flower".
Ch'aska f Incan Mythology, Quechua
In Incan mythology, Ch'aska ("Venus") or Ch'aska Quyllur ("Venus star") was the goddess of dawn and twilight, the planet Venus, flowers, maidens, and sex. She protected virgin girls. This name is of a separate etmology, with the Quechua ch'aska referring to what they thought was the brightest star but was the planet Venus... [more]
Chimalxochitl f Nahuatl
Means "sunflower" in Nahuatl, from chimalli "shield" and xōchitl "flower".
Chu'si f Hopi
Means "snake flower" in Hopi.
Cihuaxochitl f & m Nahuatl, Mexican (Rare)
Means "woman flower" in Nahuatl.
Cívánka f Hopi
Means "the one who writes blossoms" from Hopi cíhu "blossom, flower" combined with bána "to figure, write, draw" and ka "the one that".
Coaxoch f Nahuatl
Means "serpent flower" in Nahuatl, from Nahuatl coatl, "serpent, snake" and xochitl, "flower".
Huchuysisa f Quechua
Means "little flower" in Quechua, from huchuy, "little" and sisa, "flower".
Huitzilxochtzin f Nahuatl
From Nahuatl huitzilin, meaning "hummingbird", xōchitl "flower", and the diminutive or reverential suffix "-tzin", often used in Aztec royal families. This was another name of Atotoztli II, the regent or possible tlatoani (ruler) of Tenochtitlan.
Illasisa f Quechua
Means "flower amulet" in Quechua.
Inkasisa f Quechua
Means "royal flower" in Quechua from inka meaning "royal, king", and sisa meaning "flower".
Ipê f Tupi
Derived from Tupi ï'pe "shell (of a seed)". This is the Portuguese name for several bignoniaceae trees known for the beauty of their flowers. Moreover, the ipê was elected as the Brazilian national tree.
Irupé f Guarani, Spanish (Latin American)
Name of Guaraní origin, used in Paraguay and Argentina.... [more]
Itzcuinxoch f Nahuatl
Derived from Nahuatl itzcuintli "dog" and xōchitl "flower".
Itzxochitl f Nahuatl
Means "obsidian flower", from Nahuatl itztli "obsidian" and xōchitl "flower".
Jochola m & f Mayan
Might refer to or reference a sacred flower.
Juya Panqara f Aymara
Means "fresh flower" in Aymara.
Karwasisa f Quechua
Means "yellow flower" in Quechua, from Quechua karwa, "yellow" and sisa, "flower".
Katsitsienhawi f Mohawk
Means "she carries the flowers" in Mohawk.
Killasisa f Quechua
Means "moon flower" in Quechua, from killa "moon" (also means "month") and sisa "flower".
Konwatsi'tsiaienni f Mohawk
Means "someone lends her a flower" in Mohawk.
K'uaraĸ m Greenlandic
Means "bunch of flowers or seeds" in Greenlandic.
Kuymi f Quechua
Means "amaranth flower" in Quechua.
Lomasi m & f Hopi
Means "well adorned" in Hopi. From the Hopi lomá 'well, good, beautiful' and náci 'self blossomed (as in, covered in blossoms/flowers), adorned, dressed', or mási 'gray', referring to a species of bluebird.
Magserannguaq m & f Greenlandic
Derived from Greenlandic massippoq meaning "rising half up from a horizontal position" and the suffix -nnguaq "sweet, dear", with the implied meaning "flower which is raised up by the heat of the sun, whilst small pieces of ice are still above it" (according to the Greenlandic author Karl Siegstad).... [more]
Mai f Navajo
Bright flower
Malinalxochitl f Nahuatl, Aztec and Toltec Mythology
Means "grass flower" or "wildflower" in Nahuatl, from Nahuatl malinalli, "tall grass, twisted grass", and xōchitl, "flower". In Aztec mythology, Malinalxochitl was a sorceress and goddess of snakes, scorpions, and desert insects, and the sister of Huitzilopochtli.
Mauhcaxochitl f & m Nahuatl
Derived from Nahuatl mauhcatl "coward, someone fearful" and xochitl "flower".
Miyahuaxochtzin f Nahuatl, Aztec
Etymology uncertain. Possible name elements include miyahuatl "tassel, of maize or things with a similar appearance", xōchitl "flower" and tzin "lady"... [more]
Miyaoaxoch f Nahuatl
Means "maize tassel flower" in Nahuatl.
Naasoq f Greenlandic
Means "plant, flower" in Greenlandic.
Naussoĸ f Greenlandic
Greenlandic name meaning "flower, plant" or "growing".
Nezahualxochitl f Nahuatl
Possibly the name of a kind of medicinal plant found in the water. Derived from Nahuatl nezahual "fasting" and xōchitl "flower".
Nikte f Yucatec Maya
Means "flower" in Yucatec Maya, from the word nik.
Nikte-ha f Yucatec Maya
From the Mayan elements nik meaning "flower" and ha meaning "water". This also refers to a specific type of waterlily, Nymphaea.
Ninasisa f Quechua
Means "fire flower" in Quechua, from nina, "fire" and sisa, "flower".
Ocoxochitl f Nahuatl
Means "pine flower" in Nahuatl, a medicinal plant.
Otsi'tsa f Mohawk
Means "flower" in Mohawk.
Panqara f Aymara
Means "flower" in Aymara.
Panqara Wara f Aymara
From the Aymara panqara meaning "flower" and wara wara meaning "star".
Parwa f Quechua
Means "maize flower" in Quechua.
Pêtâstêkawisk f Cree
Meaning "moon coming up flower". This name was given to one baby girl in Alberta in 2023.
Potyra f Tupi (Rare), Brazilian (Rare)
Derived from Old Tupi potyra "flower".
Qantuta f Aymara
Means "cantuta flower" in Aymara.
Quetzalxochitl f Nahuatl
Means "feather flower" or "precious flower", from Nahuatl quetzalli "quetzal feather, precious thing" and xochitl "flower".
Quillasisa f Quechua
Means "moon flower" in Quechua.
Qulla Panqara f Aymara
From the Aymara qulla meaning "medicine, remedy" and panqara meaning "flower".
Quri Panqara f Aymara
Means "gold flower" in Aymara.
Qurit'ika f Quechua
Derived from Quechua quri meaning "gold" and t'ika meaning "flower".
Sachasisa f Quechua
Means "jungle flower" in Quechua, from sacha, "jungle" and sisa, "flower".
Sachat’ika f Quechua
Means "tree flower" in Quechua.
Sak’a f & m Aymara
Means "cattail" or "plant with yellow flowers" in Aymara.
Sank’ayu f Aymara
Means "cactus flower" in Aymara.
Sésejat f Aguaruna
Etymology uncertain, possibly related to the Awajún sésa meaning "flower" or seséjut meaning "healing a wound".
Sisa f Quechua
From Quechua sisa, meaning "flower".
Sivkerneĸ f Greenlandic
Means "flower" in Greenlandic.
Sivkernínguaĸ f Greenlandic
Greenlandic name meaning "dear/sweet little flower", with the combination of Sivkerneĸ and -nnguaq meaning "sweet, dear".
Sumat’ika f Quechua
Derived from Quechua sumaq meaning "beautiful" and t'ika meaning "flower".
Tajy Poty f Guarani
Means "lapacho flower" in Guarani.
Tamyasisa f Quechua
Means "rain flower" in Quechua, from tamya, "rain" and sisa, "flower".
Tanitani f Quechua
From the word tani-tani, the name of an Andine flower: the plant species Gentianella primuloides.
Tecuexoch f Nahuatl
Meaning uncertain. Possibly derived from Nahuatl tecuhtli "lord" and xōchitl "flower". Alternatively, the first element could be tecue "venomous lizard".
Thocmentony f Paiute
Means "shell flower" in Paiute.
Tlacuilolxochtzin f Nahuatl
Means "painted flower" in Nahuatl, derived from tlahcuilolli "a painting, a document; something written or painted" and xōchitl "flower" combined with the diminutive or reverential suffix -tzin... [more]
Tomiyauh f & m Nahuatl
Means "our maize flower", derived from Nahuatl to- "our" and miyahuatl "maize tassel flower".
Tonaloxochitl f Nahuatl
From the name of a type of red orchid (species Bletia coccinea) commonly known as the brick red bletia in English. Ultimately derived from tonalli "day, warmth of the sun" and xōchitl "flower".
Topsannah f Comanche (Anglicized, Rare)
Means "prairie flower" in Comanche.... [more]
Tsitsiki f Purépecha
Means "flower" in Purépecha. A known bearer is Tsi-Tsi-Ki Félix (1979-), a former television news anchor in the Chicago area who was born in Michoacán, Mexico.
Tzihuac m Nahuatl
From Nahuatl tzihuactli, a kind of small agave with a spiny flower stalk.
Tzihuacxochitl f Nahuatl
Means "agave flower" in Nahuatl, from tzihuactli, a kind of small agave plant, and xōchitl "flower".
Wanahca f Sioux
Means "blossom" or "flower" in Sioux.
Waytamayu f Quechua
Derived from Quechua wayta "flower" and mayu "river".
Xanat f Totonac, Indigenous American
Means "flower" and "vanilla" in Totonac.
Xiloxoch f Nahuatl
Means "calliandra (flower)" in Nahuatl, ultimately derived from xilotl "green maize, young ear of corn" and xōchitl "flower".
Xiuhxochitl f Nahuatl
Means "turquoise flower" in Nahuatl, from xihuitl "turquoise" and xōchitl "flower".
Xochhua m Nahuatl
Derived from Nahuatl xōchitl "flower" and the possessive suffix -hua. Compare Xochihua.
Xochiatlapal f & m Nahuatl
Means "flower petal", from Nahuatl xochitl "flower" and atlapalli "leaf, wing (of a bird)".
Xochichimal m Nahuatl
Means "flower shield" in Nahuatl, from xōchitl "flower" and chimalli "shield".
Xochihua m & f Nahuatl, Mexican
Means "flower-bearer, owner of flowers" in Nahuatl, figuratively "to bewitch women; seducer, seductress" or "effeminate man". Derived from xōchitl "flower" and the possessive suffix -hua.
Xochimitl m Nahuatl
Means "flower arrow" or "flowery arrow" in Nahuatl, a specific kind of arrow used as an offering in a feast. Derived from xōchitl "flower" and mitl "arrow, dart".
Xochinahual m Nahuatl
Means "flower sorcerer" or "flower disguise" in Nahuatl.
Xochipepe m & f Nahuatl
Means "flower gatherer" in Nahuatl, from xochitl "flower" and pepena "to choose, to pick something".
Xochiquen m Nahuatl
Means "flowery garment", from Nahuatl xochitl "flower" and quemitl "garments, clothing; ritual vestments".
Xochiteotl m Nahuatl
Means "flower god", from Nahuatl xōchitl "flower" and teotl "god, deity; divine or sacred force".
Xochitlicue f Aztec and Toltec Mythology, Nahuatl
Means "flower skirt" in Nahuatl, from xōchitl "flower" and icue "her skirt". This was the name of an Aztec goddess of fertility, life, death, and rebirth, and the mother of the twin gods Xochipilli and Xochiquetzal.
Xochitonal m & f Nahuatl, Aztec and Toltec Mythology
Derived from Nahuatl xōchitl "flower" and tonalli "day, sun, heat; fate, soul". This was also the name of a giant cayman said to reside on the path to the afterlife.
Xochitototl m Nahuatl
Means "black-backed oriole" in Nahuatl, literally "flower bird", a small black and yellow passerine. Ultimately derived from xōchitl "flower" and tototl "bird".
Xochitzetzeloa m Nahuatl
Means "he sprinkles flowers", derived from Nahuatl xōchitl "flower" and tzetzeloa "to shake something, to sift something".
Yagkúg m Aguaruna
Means "flower" in Awajún.
Yaluta f Miwok
Miwok name meaning "women out on flat telling one another there are lots of farewell-to-spring seed", farewell-to-spring being a flowering plant native to coastal areas of California and the Pacific Northwest (species Clarkia amoena), the seeds of which Miwok people gathered to grind for food.
Yaoxochitl f & m Nahuatl, Mexican
Means "enemy flower" or "war flower", from Nahuatl yaotl "enemy, combatant; war" and xochitl "flower". This can refer to a type of organised warfare, or to an actual flower, possibly the marigold.
Yma f Quechua (?)
Yma Sumac was the stage name of Peruvian soprano Zoila Augusta Emperatriz Chávarri del Castillo (1922-2008). She based it on her mother's name, which was derived from Quechua ima shumaq meaning "how beautiful!", although in interviews Sumac claimed it meant "beautiful girl" or "beautiful flower".... [more]
Yohualxoch f Nahuatl
Means "night flower" in Nahuatl, referring to a kind of flowering plant used medicinally.