This is a list of submitted names in which the gender is masculine; and the usage is Biblical Latin.
Submitted names are contributed by users of this website. The accuracy of these name definitions cannot be guaranteed.
Ampliatus m Ancient Roman, Biblical, Biblical LatinRoman cognomen which was derived from Latin
ampliatus meaning "widened, extended, enlarged, amplified". The word ultimately comes from the Latin verb
amplio meaning "to widen, to extend, to enlarge".... [
more]
Asriel m Biblical, Biblical Latin, Biblical Greek, LiteratureVariant of
Azriel used in the Geneva Bible (1560), Douay-Rheims Bible (1582-1610), the Clementine Vulgate (1592) and the Nova Vulgata ("Neo-Vulgate", 1979). The latter two are respectively the former and current official Bible of the Roman Catholic Church.... [
more]
Athach m Biblical, Biblical LatinForm of
Hathach used in the Douay-Rheims Bible (1582-1610), the Clementine Vulgate (1592) and the Nova Vulgata ("Neo-Vulgate", 1979). The latter two are respectively the former and current official Bible of the Roman Catholic Church.
Barachel m Biblical, Biblical LatinForm of
Barakel used in the Douay-Rheims Bible (1582-1610), the Clementine Vulgate (1592) and the Nova Vulgata ("Neo-Vulgate", 1979). The latter two are respectively the former and current official Bible of the Roman Catholic Church.
Bartimeus m Biblical, Biblical LatinVariant of
Bartimaeus used in some versions of the Vulgate (Latin Bible) as well as several English Bibles: the Bishops' Bible (1568), Douay-Rheims Bible (1582-1610) and the original 1611 edition of the King James Bible.
Cadmihel m Biblical LatinForm of
Kadmiel used in the Nova Vulgata ("Neo-Vulgate"), which has been the official Bible of the Roman Catholic Church since 1979.
Camuel m Biblical, Biblical LatinForm of
Kemuel used in the Bishops' Bible (1568), Douay-Rheims Bible (1582-1610), the Clementine Vulgate (1592) and the Nova Vulgata ("Neo-Vulgate", 1979). The latter two are respectively the former and current official Bible of the Roman Catholic Church.
Ezriel m Biblical, Biblical Latin, Biblical GreekForm of
Azriel used in the Douay-Rheims Bible (1582-1610) and the Clementine Vulgate (1592). The latter was the official Bible of the Roman Catholic Church for nearly four centuries: from the year it was published until 1979.... [
more]
Geddiel m Biblical, Biblical LatinForm of
Gaddiel used in the Douay-Rheims Bible (1582-1610), the Clementine Vulgate (1592) and the Nova Vulgata ("Neo-Vulgate", 1979). The latter two are respectively the former and current official Bible of the Roman Catholic Church.
Guel m Biblical, Biblical LatinForm of
Geuel used in the Douay-Rheims Bible (1582-1610), the Clementine Vulgate (1592) and the Nova Vulgata ("Neo-Vulgate", 1979). The latter two are respectively the former and current official Bible of the Roman Catholic Church.
Hamuel m Biblical, Biblical LatinForm of
Hammuel used in the Douay-Rheims Bible (1582-1610), the Clementine Vulgate (1592) and the Nova Vulgata ("Neo-Vulgate", 1979). The latter two are respectively the former and current official Bible of the Roman Catholic Church.
Hur m Biblical, Biblical Hebrew, Biblical LatinProbably from the ancient Hebrew noun חור
(hur), which means "something white" or "white stuff". This name belonged to several characters in the Old Testament, including a character in The Book of Exodus, who, along with
Aaron, held up
Moses' hands... [
more]
Hymeneus m Biblical, Biblical LatinVariant of
Hymenaeus used in some versions of the Vulgate (Latin Bible) as well as at least two English Bibles: the Douay-Rheims Bible (1582-1610) and the original 1611 edition of the King James Bible.
Iamuel m Biblical LatinForm of
Jemuel used in the Nova Vulgata ("Neo-Vulgate"), which has been the official Bible of the Roman Catholic Church since 1979.
Icuthiel m Biblical, Biblical LatinForm of
Jekuthiel used in the Douay-Rheims Bible (1582-1610) and the Clementine Vulgate (1592). The latter was the official Bible of the Roman Catholic Church for nearly four centuries: from the year it was published until 1979.
Iecuthiel m Biblical LatinForm of
Jekuthiel used in the Nova Vulgata ("Neo-Vulgate"), which has been the official Bible of the Roman Catholic Church since 1979.
Jamuel m Biblical, Biblical LatinForm of
Jemuel used in the Douay-Rheims Bible (1582-1610; English) and the Clementine Vulgate (1592; Latin). The latter was the official Bible of the Roman Catholic Church for nearly four centuries: from the year it was published until 1979... [
more]
Lamuel m Biblical, Biblical Latin, FilipinoForm of
Lemuel used in the Bishops' Bible (1568), Douay-Rheims Bible (1582-1610), the Clementine Vulgate (1592) and the Nova Vulgata ("Neo-Vulgate", 1979). The latter two are respectively the former and current official Bible of the Roman Catholic Church.
Mathusael m Biblical, Biblical LatinForm of
Methushael used in the Douay-Rheims Bible (1582-1610), the Clementine Vulgate (1592) and the Nova Vulgata ("Neo-Vulgate", 1979). The latter two are respectively the former and current official Bible of the Roman Catholic Church.
Maviael m Biblical, Biblical LatinForm of
Mehujael used in the Douay-Rheims Bible (1582-1610), the Clementine Vulgate (1592) and the Nova Vulgata ("Neo-Vulgate", 1979). The latter two are respectively the former and current official Bible of the Roman Catholic Church.
Namuel m Biblical, Biblical LatinForm of
Nemuel used in the Douay-Rheims Bible (1582-1610), the Clementine Vulgate (1592) and the Nova Vulgata ("Neo-Vulgate", 1979). The latter two are respectively the former and current official Bible of the Roman Catholic Church.
Othoniel m Biblical, Biblical LatinForm of
Othniel used in the Douay-Rheims Bible (1582-1610), the Clementine Vulgate (1592) and the Nova Vulgata ("Neo-Vulgate", 1979). The latter two are respectively the former and current official Bible of the Roman Catholic Church.
Ozriel m Biblical, Biblical Latin, Biblical GreekForm of
Azriel used in the Douay-Rheims Bible (1582-1610) and the Clementine Vulgate (1592). The latter was the official Bible of the Roman Catholic Church for nearly four centuries: from the year it was published until 1979.... [
more]
Phatuel m Biblical, Biblical LatinForm of
Pethuel used in the Douay-Rheims Bible (1582-1610), the Clementine Vulgate (1592) and the Nova Vulgata ("Neo-Vulgate", 1979). The latter two are respectively the former and current official Bible of the Roman Catholic Church.
Phedael m Biblical, Biblical LatinForm of
Pedahel used in the Douay-Rheims Bible (1582-1610), the Clementine Vulgate (1592) and the Nova Vulgata ("Neo-Vulgate", 1979). The latter two are respectively the former and current official Bible of the Roman Catholic Church.
Phegiel m Biblical, Biblical LatinForm of
Pagiel used in the Douay-Rheims Bible (1582-1610), the Clementine Vulgate (1592) and the Nova Vulgata ("Neo-Vulgate", 1979). The latter two are respectively the former and current official Bible of the Roman Catholic Church.
Phlegon m Ancient Greek, Greek Mythology, Biblical, Biblical Greek, Biblical LatinEssentially means "burning, aflame, inflamed, fiery", since it is derived from the Greek verb φλέγω
(phlego) meaning "to burn (up), to inflame". A known bearer of this name was Phlegon of Tralles (2nd century AD), a Greek writer and freedman of the Roman emperor
Hadrian.... [
more]
Phutiel m Biblical, Biblical LatinForm of
Putiel used in the Douay-Rheims Bible (1582-1610), the Clementine Vulgate (1592) and the Nova Vulgata ("Neo-Vulgate", 1979). The latter two are respectively the former and current official Bible of the Roman Catholic Church.
Pudens m Late Roman, Biblical, Biblical LatinDerived from the Latin adjective
pudens meaning "shameful" as well as "bashful" and "chaste". It is ultimately derived from the Latin verb
pudeo meaning "to be ashamed, to feel shame".... [
more]
Suriel m Biblical, Biblical LatinForm of
Zuriel used in the Douay-Rheims Bible (1582-1610), the Clementine Vulgate (1592) and the Nova Vulgata ("Neo-Vulgate", 1979). The latter two are respectively the former and current official Bible of the Roman Catholic Church.