Browse Names

This is a list of names in which the gender is masculine; and the usage is Indigenous American.
gender
usage
Aanakwad m & f Ojibwe
Means "cloud" in Ojibwe.
Adawosgi m Cherokee
Means "he is swimming" in Cherokee, from ᎠᏓᏬᏍᎬ (adawosgun) meaning "swimming".
Aenoheso m Cheyenne
Means "little hawk", from Cheyenne aénohe "hawk" and the diminutive suffix -so.
Ahtahkakoop m Cree (Anglicized)
From Cree ᐊᑖᐦᑲᑯᐦᑊ (Atâhkakohp) meaning "star blanket", derived from ᐊᑖᕁ (atâhk) "star" and ᐊᑯᐦᑊ (akohp) "blanket". This was the name of an early 19th-century chief of a Plains Cree people.
Ahuludegi m Cherokee
Means "he throws away the drum" from Cherokee ᎠᎱᎵ (ahuli) "drum" and ᎤᏕᎦ (udega) "throw". This was the name of a 19th-century Cherokee chief, also known as John Jolly.
Akicita m Sioux
From Lakota or Dakota akíčhita meaning "warrior".
Amaru m Quechua
Means "snake" in Quechua. It was borne by Tupaq Amaru and Tupaq Amaru II, two Inca leaders after the Spanish conquest of the Inca Empire (in the 16th and 18th centuries).
Amaruq m Inuit
Means "wolf" in Inuktitut.
Animikii m Ojibwe, New World Mythology
Means "thunder, thunderer" in Ojibwe. In Anishinaabe mythology this is the name of the thunderbird, an immense flying creature that makes thunder with its flapping wings.
Antiman m Mapuche
Means "condor of the sun" in Mapuche, from antü "sun" and mañku "condor".
Antinanco m Mapuche
Means "eagle of the sun" in Mapuche, from antü "sun" and ñamko "eagle, hawk, buzzard".
Aputsiaq m Greenlandic
Means "snowflake" in Greenlandic.
Aqissiaq m Greenlandic
Means "young ptarmigan" in Greenlandic (a ptarmigan is a type of bird that lives in cold regions).
Ashkii m Navajo
Means "boy" in Navajo.
Atahualpa m Quechua (Anglicized)
From Quechua Atawallpa meaning "fortunate hen", from ataw meaning "fortunate, lucky" and wallpa meaning "hen". This was the name of the last sovereign Inca emperor. He was executed by the Spanish in 1533.
Aucaman m Mapuche
Means "wild condor" in Mapuche, from awka- "wild" and mañke "condor".
Awee f & m Navajo
From Navajo awéé' meaning "baby".
Baishan m Apache
Means "knife" in Apache. This was the name of a 19th-century chief of the Tchihende Apache.
Balam m Mayan
Means "jaguar" in Mayan (Yucatec Maya báalam; K'iche' Maya balam).
Bidziil m Navajo
Means "he is strong" in Navajo.
Bira m Tupi
Short form of Ubirajara.
Catahecassa m Shawnee
Means "black hoof" in Shawnee. This was the name of an 18th-century Shawnee warrior and chief.
Cauã m Tupi
From Tupi kaûã meaning "hawk, falcon".
Cauan m Tupi
Variant of Cauã.
Chaska m Sioux
From Lakota or Dakota čhaské meaning "firstborn son".
Cipactli m & f Nahuatl
Means "crocodile, alligator, caiman, monster" in Nahuatl. This is the name of the first day in the tonalpohualli, the Aztec 260-day calendar.
Cochise m Apache (Anglicized)
Meaning uncertain, possibly from Apache go-chizh "his firewood" or go-chįh "his nose". This was the name of a 19th-century chief of the Chiricahua Apache.
Cowessess m Ojibwe (Anglicized)
From an Ojibwe or Cree name recorded as Kiwisance, said to mean "little child", possibly related to Ojibwe gwiiwizens meaning "boy" or Cree ᐊᐋᐧᓯᐢ (awâsis) meaning "child". This was the name of a late 19th-century chief of a mixed band of Plains Cree and Saulteaux people.
Cuauhtemoc m Nahuatl
Means "descending eagle" in Nahuatl, from cuāuhtli "eagle" and temo "descend". This was the name of the last Aztec emperor, ruling until he was captured and executed by the Spanish conquistador Hernán Cortés in the year 1525.
Dasoda-hae m Apache
Means "he just sits there" in Apache. This was the name of a 19th-century chief of the Tchihende Apache, also known by the Spanish nickname Mangas Coloradas meaning "red sleeves".
Degataga m Cherokee
Derived from Cherokee ᎦᏙᎦ (gadoga) meaning "standing". This was the name of a Cherokee chief, also called Stand Watie (1806-1871).
Diindiisi f & m Ojibwe
Means "blue jay" in Ojibwe.
Ehecatl m Aztec and Toltec Mythology, Nahuatl
Means "wind" in Nahuatl. This was the name of the Aztec wind god.
Eluney f & m Mapuche
Derived from Mapuche elun meaning "give".
Gian-nah-tah m Apache
Means "always ready" in Apache. This was the name of a 19th-century chief of the Mescalero Apache.
Giiwedin m Ojibwe
Means "north" in Ojibwe.
Goyaałé m Apache
Means "one who yawns" in Chiricahua Apache. This was the real name of the Apache leader Geronimo (1829-1909), who fought against Mexican and American expansion into his territory.
Goyathlay m Apache
Variant spelling of Goyaałé.
Hastiin m Navajo
Means "man, elder" in Navajo. This is typically an honorific preceding the name.
Hiawatha m History, Iroquois (Anglicized)
Meaning uncertain, of Iroquois origin, possibly meaning "he who combs". This was the name of a Mohawk or Onondaga leader who founded the Iroquois Confederacy around the 15th century. He was later the subject of a fictionalized 1855 poem by Henry Wadsworth Longfellow.
Hokolesqua m Shawnee
Means "cornstalk" in Shawnee. This was the name of an 18th-century Shawnee chief.
Inti m Quechua, Inca Mythology
Means "sun" in Quechua. This was the name of the Inca god of the sun. He was a son of Viracocha.
Inuk m Greenlandic
Means "person, human" in Greenlandic.
Inunnguaq m Greenlandic
Means "little person" in Greenlandic, from inuk "person, human" and the diminutive suffix -nnguaq.
Iqaluk m & f Inuit
Means "fish" in Inuktitut.
Isapo-Muxika m Siksika
From Siksika Issapóómahksika meaning "big Crow foot", from Issapó "Crow (tribe)", ómahk "big" and ika "foot". This was the name of a Blackfoot chief, known as Crowfoot (1830-1890).
Isi m & f Choctaw
Means "deer" in Choctaw.
Itzamna m Mayan Mythology, Mayan
From Classic Maya itzam, an element found in the names of some Maya gods (possibly from itz "enchanted, nectar" and mam "grandfather"), combined with nah "great". Itzamna was the Maya creator god.
Itzcoatl m Nahuatl
Means "obsidian snake" in Nahuatl, from itztli "obsidian" and cōātl "snake". Itzcoatl was the fourth king of Tenochtitlan and the first emperor of the Aztec Empire (15th century).
Ivaaq m Greenlandic
Means "egg" in Greenlandic.
Jaci 2 f & m Tupi
From Tupi îasy meaning "moon".
Kaneonuskatew m Cree (Anglicized)
Means "he who walks on four claws" in Cree, derived from ᓀᐅᐧ (newo) "four" and the root ᐊᐢᑲᓯᕀ (askasiy) "claw". This was the name of a 19th-century Plains Cree chief in Saskatchewan, also known as George Gordon.
Kauã m Tupi
Variant of Cauã.
Kauan m Tupi
Variant of Cauã.
Kawacatoose m Cree (Anglicized)
From Cree ᑲᐋᐧᐦᑲᑐᐢ (Kawâhkatos) meaning "poor man, weak from hunger". This was the name of a 19th-century Plains Cree chief in Saskatchewan.
Kisecawchuck m Cree (Anglicized)
From Cree ᑮᓯᑳᐊᐧᒑᕁ (Kîsikâawcâhk) meaning "day star", derived from ᑮᓯᑳᐤ (kîsikâw) "day" and ᐊᑖᕁ (atâhk) "star". This was the name of a 19th-century Plains Cree chief in Saskatchewan.
Klah m Navajo
From Navajo tł'aaí meaning "left-handed".
Lalawethika m Shawnee
Means "he makes noise" in Shawnee. This was another name of the Shawnee leader Tenskwatawa (1775-1836).
Lautaro m Mapuche (Hispanicized), Spanish (Latin American)
Hispanicized form of Mapuche Lef-Traru meaning "swift hawk", derived from lef "swift" and traru "hawk". This name was borne by a 16th-century Mapuche military leader who fought against the Spanish conquistadors in Chile.
Lef-Traru m Mapuche
Mapuche form of Lautaro.
Lihuén m & f Mapuche (Hispanicized)
Variant of Liwen using Spanish spelling conventions.
Liwen m & f Mapuche
Means "morning" in Mapuche.
Mahihkan m Cree
Means "wolf" in Cree.
Mahpiya m & f Sioux
From Dakota or Lakota maȟpíya meaning "cloud, sky". This is the first part of the names of the Dakota chief Mahpiya Wicasta (1780-1863), known as Cloud Man, and the Lakota chiefs Mahpiya Luta (1822-1909), known as Red Cloud, and Mahpiya Iyapato (1838-1905), known as Touch the Clouds.
Malik 2 m Greenlandic
Means "wave, sea" in Greenlandic.
Ma'ome m Cheyenne
Means "ice" in Cheyenne.
Maquinna m Nuu-chah-nulth (Anglicized)
From Nuu-chah-nulth Mukwina, possibly meaning "possessor of pebbles". This was the name of a late 18th-century chief of the Mowachaht people.
Ma'tano m Cheyenne
Means "bowstring" in Cheyenne.
Mekaisto m Siksika
From Siksika Mí'kiai'stoowa meaning "red crow", from mi'ki "red" and mai'stóó "crow". Red Crow (1830-1900) was a chief of the Kainai Blackfoot.
Meona'hane m Cheyenne
Means "morning killer" in Cheyenne, derived from méo- "morning" and -na'hané "kill, coup".
Miigwan f & m Ojibwe
Means "feather" in Ojibwe.
Minik m & f Greenlandic
Means "seal oil" in Greenlandic. A notable bearer was the Inughuit boy Minik (1890-1918), who was among a group brought by the explorer Robert Peary from Greenland to New York in 1897.
Mistawasis m Cree (Anglicized)
Means "big child" in Cree, derived from ᒥᐢᑕᐦᐃ (mistahi) "big, great" and ᐊᐋᐧᓯᐢ (awâsis) "child". This was the name of a prominent 19th-century Cree chief.
Moacir m Tupi
From Tupi moasy meaning "pain, regret". This is the name of the son of Iracema and Martim in the novel Iracema (1865) by José de Alencar.
Motecuhzoma m Nahuatl
Means "he becomes angry like a lord" in Nahuatl, from mo- "himself", tēcu- "lord" and zōma "become angry, frown". This name was borne by two emperors of the Aztec Empire.
Mupitsukupʉ m Comanche
Means "old owl" in Comanche, derived from mupitsi "owl" and tsukupʉ "old man". This name was borne by a 19th-century chief of the Penateka Comanche.
Muscowequan m Ojibwe (Anglicized)
From Ojibwe Maskawigwan meaning "hard quill", derived from mashkawaa "hard" and gaaway "quill". This was the name of a 19th-century Saulteaux chief.
Nahuel m Mapuche (Hispanicized)
Variant of Nawel using Spanish spelling conventions.
Naiche m Apache
Means "mischief maker" in Apache. This name was borne by a 19th-century Chiricahua Apache chief, the son of Cochise.
Nanook m Inuit (Anglicized)
Variant of Nanuq. This was the (fictional) name of the subject of Robert Flaherty's documentary film Nanook of the North (1922).
Nanuk m Inuit
Variant of Nanuq.
Nanuq m Inuit
Means "polar bear" in Inuktitut.
Nawel m Mapuche
Means "jaguar" in Mapuche.
Nehuén m Mapuche (Hispanicized)
Variant of Newen using Spanish spelling conventions.
Newen m Mapuche
Means "force, strength" in Mapuche.
Noodin m Ojibwe
Means "wind" in Ojibwe.
Notah m Navajo
Possibly means "almost there" in Navajo.
Nuka m & f Greenlandic
From Greenlandic nukaa meaning "younger sibling".
Odeserundiye m Mohawk
Possibly means "lightning has struck" in Mohawk. This was the name of an 18th-century Mohawk chief, also called John Deseronto.
Ohiyesa m Sioux
Means "winner" in Dakota or Lakota, from ohíya "winning" and the suffix s'a "commonly, frequently".
Ojigkwanong m Algonquin
Means "morning star" in Algonquin.
Onangwatgo m Oneida (Anglicized)
Means "big medicine" in Oneida, from onúhkwaht "medicine" and the suffix -koó "big, great". This was the name of a chief of the Oneida people, also named Cornelius Hill (1834-1907).
Pachakutiq m Quechua
Means "changer of the world" in Quechua, derived from pacha "world, time" and kutiy "to return, to change" combined with the agentive suffix -q "doer". This name was borne by a 15th-century (precontact) ruler of the Inca Empire.
Payne f & m Mapuche
Means "(sky) blue" in Mapuche.
Pitikwahanapiwiyin m Cree (Anglicized)
From Cree ᐲᐦᑐᑲᐦᐊᓇᐱᐏᔨᐣ (Pîhtokahanapiwiyin) meaning "sits at the buffalo pound", derived from ᐲᐦᑐᑲᐦᐋᐣ (pîhtokahân) "buffalo pound, buffalo corral" and ᐊᐱᐤ (apiw) "sit". This was the name of a Plains Cree chief, also known as Poundmaker (1842-1886).
Pitsiulaaq f & m Inuit
Variant of Pittiulaaq.
Pittiulaaq f & m Inuit
Means "black guillemot" in Inuktitut (a guillemot is a type of sea bird; species Cepphus grylle).
Potsʉnakwahipʉ m Comanche
Means "male bison back" in Comanche, derived from potsʉ "male bison" and kwahi "back (body part)". This name was borne by a 19th-century war chief of the Penateka Comanche, also called Buffalo Hump.
Qillaq m Greenlandic
Means "seal hide" in Greenlandic.
Qinnuajuaq f & m Inuit
Means "rough-legged hawk" in Inuktitut (species Buteo lagopus).
Quanah m Comanche (Anglicized)
From Comanche kwana meaning "fragrant, smelly". Quanah Parker (1845-1911) was a 19th-century chief of the Kwahadi Comanche.
Quidel m Mapuche (Hispanicized)
Possibly from Mapuche küde meaning "burning torch".
Quispe m & f Quechua (Hispanicized)
From Quechua qispi meaning "free" or q'ispi meaning "glass".
Salik m Greenlandic
Means "clean, wipe, scrape" in Greenlandic.
Sequoyah m Cherokee
Probably derived from Cherokee ᏏᏆ (siqua) meaning "hog". This was the name of the Cherokee man (also known as George Guess) who devised the Cherokee writing system in the 19th century.
Sganyodaiyo m Seneca
Means "handsome lake" in Seneca, from sganyodeo "lake" and the suffix -iyo "good". This name was borne by an 18th-century Seneca prophet.
Shandiin f & m Navajo
From Navajo sháńdíín meaning "sunshine".
Shenandoah m Oneida (Anglicized)
Variant of Skenandoa, or from the name of the Shenandoah River (names that may or may not be connected). The traditional American folk song Oh Shenandoah may refer to the Oneida chief Skenandoa or to the river; it is unclear.
Shikoba m & f Choctaw
Means "feather" in Choctaw.
Skenandoa m Oneida (Anglicized)
Possibly from Oneida oskanutú meaning "deer". This was the name of an 18th-century Oneida chief. According to some sources the Shenandoah River in Virginia was named after him, though the river seems to have borne this name from before his birth. It is possible that he was named after the river, or that the similarity in spellings is a coincidence.
Tahlako m Choctaw
Means "eagle" in Choctaw.
Taqqiq m & f Inuit
Means "moon" in Inuktitut.
Tarqik m & f Inuit
Variant of Taqqiq.
Tasunka m Sioux (Anglicized)
From Lakota Tȟašuŋke meaning "his horse", derived from šuŋg "horse". This forms the first part of the name of Tasunka Witko (1840-1877), translated as Crazy Horse, a Lakota war leader.
Tatanka m Sioux (Anglicized)
From Lakota tȟatȟáŋka meaning "male bison". This was the first part of the name of the Lakota holy man and chief Tatanka Iyotake (1831-1890), usually translated into English as Sitting Bull.
Tecumseh m Shawnee
Means "panther passing across" in Shawnee. This name was borne by the Shawnee leader Tecumseh (1768-1813), who resisted American expansion along with his brother the spiritual leader Tenskwatawa.
Tenskwatawa m Shawnee
Means "open door" in Shawnee. This name was borne by the Shawnee prophet Tenskwatawa (1775-1836). With his brother Tecumseh he urged resistance against American expansion.
Tessouat m Algonquin
Meaning unknown. This was the name of several 17th-century Algonquin chiefs.
Tiriaq f & m Inuit
Means "ermine, weasel" in Inuktitut.
Tlaloc m Aztec and Toltec Mythology, Nahuatl
Possibly from Nahuatl tlālloh meaning "covered with earth", derived from tlālli meaning "earth, land, soil". This was the name of the Aztec god of rain and fertility, the husband of Chalchiuhtlicue.
Tonalli m & f Nahuatl
Means "day, warmth of the sun" in Nahuatl.
Tonatiuh m Aztec and Toltec Mythology, Nahuatl
Means "sun" in Nahuatl. This was the name of the Aztec sun god.
Tosahwi m Comanche
Means "white knife" in Comanche, derived from tosa- "white" and wihi "knife". This name was borne by a 19th-century Penateka Comanche chief.
Tʉhʉyakwahipʉ m Comanche
Means "horse back" in Comanche, derived from tʉhʉya "horse" and kwahi "back (body part)". This was the name of a 19th-century chief of the Nokoni Comanche.
Tulugaq m & f Greenlandic, Inuit
Means "raven" in Greenlandic and Inuktitut.
Tupaq m Quechua
Means "royal, noble" in Quechua. This was the name of a 15th-century (precontact) Inca emperor, Tupaq Inka Yupanki. After the Spanish conquest it was borne by a 16th-century ruler of the Neo-Inca State at Vilcabamba, and in the 18th century it was borne by a descendant who led a rebellion against Spanish rule. Both of them were named Tupaq Amaru, and both were executed by the Spanish.
Ubirajara m Tupi
Means "lord of the spear" in Tupi, from ybyra "wood, stick, spear" and îara "lord, master". This is the name of an 1874 novel by José de Alencar.
Ujarak m & f Greenlandic
Means "stone" in Greenlandic.
Ujaraq m Inuit
Means "stone" in Inuktitut.
Ulloriaq m & f Greenlandic
Means "star" in Greenlandic.
Ve'keseheveho m Cheyenne
Means "bird chief" in Cheyenne, derived from vé'kėséhe- "bird" and vého "chief".
Wahunsenacawh m Powhatan
Meaning unknown. This name was borne by a 17th-century chief of the Powhatan people. He was also known as Powhatan, as a result of confusion between his name and his birthplace.
Waman m Quechua
Means "eagle, falcon" in Quechua.
Wambdi m & f Sioux
Dakota form of Wambli.
Wambli m & f Sioux
From Lakota waŋblí meaning "eagle".
Wapasha m Sioux
Means "red leaf" in Dakota, from waȟpé "leaf" and šá "red". This was the name of several Dakota chiefs.
Wawatam m Ojibwe
Possibly means "little goose" in Ojibwe. This was the name of an 18th-century chief of the Ottawa people.
Wayna m Quechua
Means "young boy" in Quechua.
Wayra m Quechua
Means "wind, air" in Quechua.
Wickaninnish m Nuu-chah-nulth (Anglicized)
Possibly means "having no one in front of him in the canoe" in Nuu-chah-nulth. This was the name of a chief of the Clayoquot in the late 18th century, at the time of European contact.
Willka m Aymara
From Aymara wilka meaning "sun".
Xquenda f & m Zapotec
From Zapotec guenda "spirit, soul, essence" combined with the possessive prefix x-.
Yaxkin f & m Mayan
From Yaxk'in, the name of the seventh month in the Maya calendar, derived from Classic Maya yax "green, first" and k'in "sun, day".
Yolotl f & m Nahuatl
Means "heart, spirit" in Nahuatl.
Yolotli f & m Nahuatl
Variant of Yolotl.
Yolotzin f & m Nahuatl
Means "beloved heart" in Nahuatl, from yōllōtl "heart" and the suffix tzin "beloved, revered".
Yonaguska m Cherokee
Means "drowning bear" from Cherokee ᏲᎾ (yona) "bear" and possibly ᎫᏂᏍᎧ (guniska) "drown". This was the name of a 19th-century Eastern Cherokee chief.
Yuraq m & f Quechua
Means "white" in Quechua.