Tupi
names are used by the Tupi people of Brazil.
Cauã m TupiFrom Tupi
kaûã meaning
"hawk, falcon".
Iara f TupiMeans
"lady of the water" in Tupi, from
y "water" and
îara "lady, mistress". In Brazilian folklore this is the name of a beautiful river nymph who would lure men into the water. She may have been based upon earlier Tupi legends.
Iracema f TupiMeans
"honey lips" in Tupi, from
yra "honey" and
tembe "lips". This is the name of an 1865 novel by José de Alencar, about the relationship between a Tupi woman and a Portuguese man during the early colonial period. Alencar may have constructed the name so that it would be an anagram of
America.
Jacira f TupiMeans
"honey moon" in Tupi, from
îasy "moon" and
yra "honey".
Maiara f TupiFrom Tupi
maya arya meaning
"great-grandmother".
Moacir m TupiFrom Tupi
moasy meaning
"pain, regret". This is the name of the son of
Iracema and Martim in the novel
Iracema (1865) by José de Alencar.
Ubirajara m TupiMeans
"lord of the spear" in Tupi, from
ybyra "wood, stick, spear" and
îara "lord, master". This is the name of an 1874 novel by José de Alencar.