Submitted names are contributed by users of this website. The accuracy of these name definitions cannot be guaranteed.
CalaismGreek Mythology (Latinized) Latinized form of Greek Κάλαϊς (Kalais), which meant "turquoise" or "chrysolite" (being the name of "a precious stone of a greenish blue"). In Greek myth Calais and his twin brother Zetes, together known as the Boreads (being sons of Boreas, god of the north wind), were Argonauts.
ChalchiuhtotolinmAztec and Toltec Mythology Means "jade turkey" in Nahuatl, from Nahuatl chālchihuitl "jade, turquoise, precious stone" and tōtolin "turkey hen". In Aztec mythology, Chalchiuhtotolin was a god of disease and plague.
ChalchiuhtototlmNahuatl Means "jade bird" or "turquoise bird" in Nahuatl, referring to a brightly coloured species of songbird known as the red-legged honeycreeper. Ultimately derived from chālchiuhtli "precious green or blue stone" and tototl "bird".
ChalchiuitlfNahuatl Means "precious green or blue stone; greenstone, jade, turquoise, emerald" in Nahuatl.
DilfiruzafUzbek Derived from the Uzbek dil meaning "heart" and firuza meaning "turquoise".
FirozafBengali Derived from Bengali ফিরোজা (firoza) "turquoise", ultimately from Classical Persian فیروزه (firoza).
GulfairusfKazakh Meas "turquoise rose" in Kazakh, from гүл (gul) meaning "flower, rose" (see gol) and файрус (fairus) meaning "turquoise" (of Arabic origin)
OyunafBuryat Derived from Mongolian оюу (oyuu) meaning "turquoise" or оюун (oyuun) meaning "mind, intellect, spirit".
Oyuu-erdenefMongolian Means "turquoise jewel" in Mongolian, from оюу (oyuu) meaning "turquoise" and эрдэнэ (erdene) meaning "jewel, treasure" or "precious".
OyuumaafMongolian Means "turquoise woman" in Mongolian, from оюу (oyuu) meaning "turquoise" and the feminine suffix маа (maa).
Oyuunnavchf & mMongolian Means "turquoise leaf" or "wisdom leaf" in Mongolian, from either оюу (oyuu) meaning "turquoise" or оюун (oyuun) meaning "mind, intellect" combined with навч (navch) meaning "leaf".
QuetzalxiuhmNahuatl Derived from Nahuatl quetzalli "quetzal feather, precious thing" and xihuitl "year" (or "turquoise"). Often given to boys born during the New Fire ceremony xiuhmolpilli, "the binding of the years", an event held every 52 years to align the Aztec’s ritual calendar with the annual calendar.
TurkessafAfrican American An invented name, based on the Spanish word turquesa meaning "turquoise". This was used by American singer Mary Wilson of the Supremes for her daughter born 1975.
TziuhcoatlmNahuatl Probably derived from Nahuatl tziuhtli "turquoise-browed motmot (bird)" and cōātl "snake, serpent; twin".
TziuhtlamNahuatl Probably derived from tziuhtli "turquoise-browed motmot", a kind of bird.
XihuitlmNahuatl Means "year, comet", referring to the 365-day Aztec calendar, or "turquoise, greenstone, herbs; greenish things".
XiuhcanahualtzinfNahuatl Meaning unknown, although the first element is probably "xihuitl" or "xiuh", meaning "turquoise, grass, green/blue thing" or "year, comet" or "flame, fire". The last element is probably "-tzin", a diminutive or reverential suffix... [more]
XiuhcozcatlmNahuatl Means "domestic wild turkey" in Nahuatl. Alternately, may be derived from xihuitl "turquoise" and cozcatl "necklace, ornament, jewel".
XiuhcuetzinfAztec, Nahuatl Possibly derived from Nahuatl xihuitl, which can mean "turquoise, grass, greenish thing", "year, comet", or "flame, fire", cueitl "skirt", and -tzin, a diminutive or reverential suffix... [more]
XiuhnenetlfNahuatl Derived from Nahuatl xihuitl "year" (or "turquoise") and nenetl "doll, idol; vulva". Often given to girls born during the New Fire ceremony xiuhmolpilli, "the binding of the years", an event held every 52 years to align the Aztec’s ritual calendar with the annual calendar.
XiuhquenmNahuatl Possibly derived from xihuitl "year" (or "turquoise") and quemitl "garments, clothing; ritual vestments". Often given to boys born during the New Fire ceremony xiuhmolpilli, "the binding of the years", an event held every 52 years to align the Aztec’s ritual calendar with the annual calendar.
XiuhtecuhtlimAztec and Toltec Mythology Means "turquoise lord" or "lord of fire", from Nahuatl xihuitl, which can mean "turquoise, grass, green/blue thing" or "year, comet" or "flame, fire", and tecuhtli "lord". This was the name of the Aztec god of fire, daytime, and heat, one of the oldest known Mesoamerican deities.
XiuhtezcatlmNahuatl Means "turquoise mirror", from Nahuatl xihuitl "turquoise" and tezcatl "mirror".
XiuhtlalpillimNahuatl Can mean either "binding of the years" or "turquoise cloth" in Nahuatl, the former derived from xihuitl "year", the latter from xihuitl "turquoise, greenish thing". Often given to boys born during the New Fire ceremony xiuhmolpilli, "the binding of the years", an event held every 52 years to align the Aztec’s ritual calendar with the annual calendar.
XiuhtlaltzinfNahuatl From Nahuatl xiuhtlalli "turquoise lands, jade land", itself derived from xihuitl (xiuh-) "turquoise, grass, greenish thing" and tlālli "earth, land, soil", and the diminutive or reverential suffix -tzin.
Xiuhtototlm & fNahuatl Means "lovely cotinga" in Nahuatl, literally "turquoise bird" a species of bright blue birds. Derived from xihuitl "turquoise" and tototl "bird".
XiuhxochitlfNahuatl Means "turquoise flower" in Nahuatl, from xihuitl "turquoise" and xōchitl "flower".
YudronfTibetan From Tibetan གཡུ་སྒྲོན (gyu-sgron) meaning "turquoise lamp".