View Message

This is a reply within a larger thread: view the whole thread

Re: Anoushka
Anoushka ("AH-noosh-ka") is already a nn, for Anna, in Russian. In fact, it's even more diminutive than their usual nn for Anna, Anya. Just don't use the nn Anka ("AHN-ka"). I was taught that that is what you call Anna when you are not happy with her. (Although that was a long time ago. I'd check with a native speaker on that if I were you.)I prefer Anushka, since that's closest to the transliterated form. Anushka is not going to be the easiest name to live with outside of a Slavic community. But then again, I'd name a dd Niamh, so who am I to deny you a beloved name? Have you thought about Anna, nn Anushka?

This message was edited 8/12/2007, 12:51 PM

Archived Thread - replies disabled
vote up1

Replies

Anna nn Anushka would be the sweetest thing. Anna is traditional and easy to deal with in the US, and Anushka sounds cute (but not horribly so IMO) and is traditionally the right way round. Ages ago Anna nn Anushka was one of my top names.
vote up1
I think the problem with using Anushka as a nn in the US is that most US nicknames are short and to the point (Ed, Bill, Amy, Lena, etc.) because nns are used so one doesn't have to take the time to say the full name (Edward, William, Amelia, Milena). Anushka looks more like a full name and I don't think many people in the US would see it as a nn.
vote up1
Anoushka strikes me as one of those pet names parents use for their kids in their house, but don't mention in public. It's a little too long and strange (to Anglo ears) to be used as a regular nn.
vote up1