Submitted names are contributed by users of this website. The accuracy of these name definitions cannot be guaranteed.
YanzhifChinese From the Chinese 燕 (yàn) meaning "swallow (bird)" and 智 (zhì) meaning "wisdom, knowledge, intelligence".
YaocuixtlimNahuatl Means "war kite, combative kite", derived from Nahuatl yao- "war, combat" and cuixtli "kite (bird of prey)".
YayanfChinese Derived from the Chinese 雅 (yǎ) meaning "correct, elegant, refined" and 燕 (yàn) meaning "swallow (bird)" or 焱 (yàn) meaning "flames".
YecatototlmNahuatl Meaning uncertain. Possibly derived from Nahuatl yecatl "fresh water" and tototl "bird"; alternatively, could be a variant of Ehecatototl.
Yếnf & mVietnamese From Sino-Vietnamese 燕 (yến) meaning "swallow (the bird)".
YeyanfChinese From the Chinese 烨 (yè) meaning "bright, glorious, splendid, firelight" and 燕 (yàn) meaning "swallow (bird)".
YingniaofChinese From the Chinese 莺 (yīng) meaning "oriole, green finch" and 鸟 (niǎo) meaning "bird".
YinyanfChinese From the Chinese 殷 (yīn) meaning "many, great, abundant, flourishing" and 燕 (yàn) meaning "swallow (bird)".
Ý NhifVietnamese From Sino-Vietnamese 鷾鴯 (ý nhi) meaning "swallow (bird)".
Yongyanf & mChinese From the Chinese 永 (yǒng) meaning "long, eternal, forever" or 勇 (yǒng) meaning "brave, courageous, valiant, fierce" and 妍 (yán) meaning "beautiful, handsome" or 燕 (yàn) meaning "swallow (bird)".
YouyanfChinese From the Chinese 友 (yǒu) meaning "friend, companion, friendly" and 燕 (yàn) meaning "swallow (bird)".
YueyanfChinese From the Chinese 月 (yuè) meaning "moon" or 岳 (yuè) meaning "mountain peak" and 燕 (yàn) meaning "swallow (bird)".
YuyanfChinese From the Chinese 玉 (yù) meaning "jade" or 雨 (yǔ) meaning "rain" or 钰 (yù) meaning "rare treasure" or 裕 (yù) meaning "abundant; rich; plentiful, fertile" and 琰 (yǎn) meaning "jewel, gem", "glitter of gems", 滟 (yàn) meaning "billowing, overflowing", 燕 (yàn) meaning "swallow (bird)" or 雁 (yàn) meaning "wild goose".... [more]
ZabelefWalloon Walloon form of Isabelle. The name coincides with Walloon zabele "bluethroat (bird)".
ZengyanfChinese From the Chinese 增 (zēng) meaning "increase, add to" and 燕 (yàn) meaning "swallow (bird)".
ZhaoyanfChinese From the Chinese 昭 (zhāo) meaning "bright, luminous" and 燕 (yàn) meaning "swallow (bird)".
ZhenniaofChinese From Chinese 真 (zhēn) meaning "real, genuine" combined with 鸟/鳥 (niǎo) meaning "bird". Other character combinations can form this name as well.
ZhiyanfChinese From the Chinese 芷 (zhǐ) meaning "angelica, iris" or 志 (zhì) meaning "purpose, will" and 琰 (yǎn) meaning "jewel, gem" or 燕 (yàn) meaning "swallow (bird).
ZhuijiafChinese From the Chinese 隹 (zhuī) meaning "bird" and 嘉 (jiā) meaning "good, fine, excellent, auspicious".
ZhuinuofChinese From the Chinese 隹 (zhuī) meaning "bird" and 诺 (nuò) meaning "promise".
ZhuiquanfChinese From the Chinese 隹 (zhuī) meaning "bird" and 荃 (quán) meaning "aromatic herb".
ZhuixiaofChinese From the Chinese 隹 (zhuī) meaning "bird" and 笑 (xiào) meaning "smile, laugh".
ZhuixinfChinese From the Chinese 隹 (zhuī) meaning "bird" and 欣 (xīn) meaning "happy, joyous, delighted".
ZhuiyanfChinese From the Chinese 隹 (zhuī) meaning "bird" and 燕 (yàn) meaning "swallow (bird)".
ZhuiyefChinese From the Chinese 隹 (zhuī) meaning "bird" and 烨 (yè) meaning "bright, glorious, splendid, firelight".
ZhuiyingfChinese From the Chinese 隹 (zhuī) meaning "bird" and 嬴 (yíng) meaning "to win".
ZhuyanfChinese From the Chinese 竹 (zhú) meaning "bamboo, flute" and 燕 (yàn) meaning "swallow (bird)".
Zitkala-šafSioux Means "red bird" from Lakota ziŋtkála "bird" and šá "red". This name was adopted by a Yankton Dakota writer and political activist, birth name Gertrude Simmons (1876-1938).
ZiyanfChinese From the Chinese 紫 (zǐ) meaning "purple, violet" or 子 (zi) meaning "child" and 燕 (yàn) meaning "swallow (bird)", 雁 (yàn) meaning "wild goose" or 琰 (yǎn) meaning "jewel, gem, glitter of gems".
ZogmAlbanian Derived from Albanian zog "bird; chick, nestling; dialectal) animal young; (dialectal) son". This name was borne by Zog I (1895 – 1961). He first served as Albania's youngest ever prime minister (1922–1924), then as president (1925–1928), and finally as king (1928–1939).