shelbytism's Personal Name List

Maddy
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: MAD-ee
Diminutive of Madeline or Madison.
Madeleine
Gender: Feminine
Usage: French, English, Swedish
Pronounced: MAD-LEHN(French) MAD-ə-lin(English) MAD-ə-lien(English) MAD-lin(English) mahd-eh-LEHN(Swedish)
French form of Magdalene.
Maeve
Gender: Feminine
Usage: Irish, English, Irish Mythology
Pronounced: MAYV(English)
Anglicized form of the Irish name Medb meaning "intoxicating". In Irish legend this was the name of a warrior queen of Connacht. She and her husband Ailill fought against the Ulster king Conchobar and the hero Cúchulainn, as told in the Irish epic The Cattle Raid of Cooley.
Magdalena
Gender: Feminine
Usage: Polish, German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Lithuanian, Spanish, Catalan, Occitan, Slovene, Czech, Bulgarian, Macedonian, Croatian, Serbian, Romanian, English
Other Scripts: Магдалена(Bulgarian, Macedonian, Serbian)
Pronounced: mag-da-LEH-na(Polish) mak-da-LEH-na(German) mahgh-da-LEH-na(Dutch) magh-dha-LEH-na(Spanish) məg-də-LEH-nə(Catalan) MAG-da-leh-na(Czech) mag-də-LAY-nə(English)
Latinate form of Magdalene.
Mahin
Gender: Feminine
Usage: Persian
Other Scripts: مهین(Persian)
Means "related to the moon" in Persian.
Malai
Gender: Feminine
Usage: Thai
Other Scripts: มาลัย(Thai)
Pronounced: ma-LIE
Means "garland of flowers" in Thai.
Mallory
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: MAL-ə-ree
From an English surname that meant "unfortunate" in Norman French. It first became common in the 1980s due to the American sitcom Family Ties (1982-1989), which featured a character by this name.
Maple
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: MAY-pəl
From the English word for the tree (comprising the genus Acer), derived from Old English mapul. This is the name of a girl in Robert Frost's poem Maple (1923) who wonders about the origin of her unusual name.
Margo
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: MAHR-go
Variant of Margot.
María Carmen
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: ma-ree-a-KAR-mehn
Combination of María and Carmen. This was the most popular name for girls in Spain from the 1940s to the 1970s.
Mariela
Gender: Feminine
Usage: Spanish, Bulgarian
Other Scripts: Мариела(Bulgarian)
Pronounced: ma-RYEH-la(Spanish)
Spanish and Bulgarian diminutive of Maria.
Marina
Gender: Feminine
Usage: Italian, Spanish, Portuguese, Catalan, German, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch, English, Greek, Finnish, Estonian, Russian, Romanian, Czech, Bulgarian, Croatian, Serbian, Slovene, Macedonian, Latvian, Lithuanian, Georgian, Ancient Roman
Other Scripts: Μαρίνα(Greek) Марина(Russian, Bulgarian, Serbian, Macedonian) მარინა(Georgian)
Pronounced: ma-REE-na(Italian, Spanish, German, Dutch, Macedonian) mə-REE-nə(Catalan) mə-REEN-ə(English) mu-RYEE-nə(Russian) MA-ri-na(Czech)
Feminine form of Marinus. This name was borne by a few early saints. This is also the name by which Saint Margaret of Antioch is known in the Eastern Orthodox Church.
Marisol
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: ma-ree-SOL
Short form of María Soledad. It is sometimes considered a combination of María and Sol 1, or from Spanish mar y sol "sea and sun".
Mary
Gender: Feminine
Usage: English, Biblical
Pronounced: MEHR-ee(English) MAR-ee(English)
Usual English form of Maria, the Latin form of the New Testament Greek names Μαριάμ (Mariam) and Μαρία (Maria) — the spellings are interchangeable — which were from Hebrew מִרְיָם (Miryam), a name borne by the sister of Moses in the Old Testament. The meaning is not known for certain, but there are several theories including "sea of bitterness", "rebelliousness", and "wished for child". However it was most likely originally an Egyptian name, perhaps derived in part from mry "beloved" or mr "love".

This is the name of several New Testament characters, most importantly Mary the mother of Jesus. According to the gospels, Jesus was conceived in her by the Holy Spirit while she remained a virgin. This name was also borne by Mary Magdalene, a woman cured of demons by Jesus. She became one of his followers and later witnessed his crucifixion and resurrection.

Due to the Virgin Mary this name has been very popular in the Christian world, though at certain times in some cultures it has been considered too holy for everyday use. In England it has been used since the 12th century, and it has been among the most common feminine names since the 16th century. In the United States in 1880 it was given more than twice as often as the next most popular name for girls (Anna). It remained in the top rank in America until 1946 when it was bumped to second (by Linda). Although it regained the top spot for a few more years in the 1950s it was already falling in usage, and has since dropped out of the top 100 names.

This name has been borne by two queens of England, as well as a queen of Scotland, Mary Queen of Scots. Another notable bearer was Mary Shelley (1797-1851), the author of Frankenstein. A famous fictional character by this name is Mary Poppins from the children's books by P. L. Travers, first published in 1934.

The Latinized form of this name, Maria, is also used in English as well as in several other languages.

Maryam
Gender: Feminine
Usage: Arabic, Persian, Urdu, Indonesian, Bashkir, Tatar
Other Scripts: مريم(Arabic) مریم(Persian, Urdu) Мәрйәм(Bashkir) Мәрьям(Tatar)
Pronounced: MAR-yam(Arabic) mar-YAM(Persian) MUR-yəm(Urdu)
Arabic form of Miryam (see Mary) appearing in the Quran. It is also the form used in several other languages. In Iran it is also the name of a flower, the tuberose, which is named after the Virgin Mary.
Mauve
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: MAWV
From the English word, ultimately derived from Latin malva "mallow", which has a purple color. Its use as a name is probably inspired by the similar name Maeve.
May
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: MAY
Derived from the name of the month of May, which derives from Maia, the name of a Roman goddess. May is also another name of the hawthorn flower. It is also used as a diminutive of Mary, Margaret or Mabel.
Maya 2
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: MIE-ə, MAY-ə
Variant of Maia 1. This name can also be given in reference to the Maya, an indigenous people of southern Mexico and parts of Central America whose civilization flourished between the 3rd and 8th centuries. A famous bearer was the American poet and author Maya Angelou (1928-2014).
Mayumi 2
Gender: Feminine
Usage: Tagalog
Pronounced: ma-YOO-mee
Means "tender, soft, modest" in Tagalog.
Meadow
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: MEHD-o
From the English word meadow, ultimately from Old English mædwe. Previously very rare, it rose in popularity after it was used as the name of Tony Soprano's daughter on the television series The Sopranos (1999-2007).
Megumi
Gender: Feminine
Usage: Japanese
Other Scripts: 恵, 愛, etc.(Japanese Kanji) めぐみ(Japanese Hiragana)
Pronounced: MEH-GOO-MEE
From Japanese (megumi) meaning "favour, benefit" or (megumi) meaning "love, affection", as well as other kanji or kanji combinations that have the same reading. It is often written using the hiragana writing system.
Melanie
Gender: Feminine
Usage: English, German, Dutch
Pronounced: MEHL-ə-nee(English) MEH-la-nee(German) meh-la-NEE(German)
From Mélanie, the French form of the Latin name Melania, derived from Greek μέλαινα (melaina) meaning "black, dark". This was the name of a Roman saint who gave all her wealth to charity in the 5th century. Her grandmother was also a saint with the same name.

The name was common in France during the Middle Ages, and was introduced from there to England, though it eventually became rare. Interest in it was revived by the character Melanie Wilkes from the novel Gone with the Wind (1936) and the subsequent movie adaptation (1939).

Mele
Gender: Feminine
Usage: Hawaiian, Tongan, Samoan
Pronounced: MEH-leh(Hawaiian)
Means "song" in Hawaiian. This is also the Hawaiian, Tongan and Samoan form of Mary.
Melissa
Gender: Feminine
Usage: English, Dutch, Ancient Greek [1], Greek Mythology
Other Scripts: Μέλισσα(Ancient Greek)
Pronounced: mə-LIS-ə(English) MEH-LEES-SA(Classical Greek)
Means "bee" in Greek. In Greek mythology this was the name of a daughter of Procles, as well as an epithet of various Greek nymphs and priestesses. According to the early Christian writer Lactantius [2] this was the name of the sister of the nymph Amalthea, with whom she cared for the young Zeus. Later it appears in Ludovico Ariosto's 1532 poem Orlando Furioso [3] belonging to the fairy who helps Ruggiero escape from the witch Alcina. As an English given name, Melissa has been used since the 18th century.
Melody
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: MEHL-ə-dee
From the English word melody, which is derived (via Old French and Late Latin) from Greek μέλος (melos) meaning "song" combined with ἀείδω (aeido) meaning "to sing".
Menna
Gender: Feminine
Usage: Arabic (Egyptian)
Other Scripts: منّة(Arabic)
From Arabic منّة (minna) meaning "favour, grace".
Michelle
Gender: Feminine
Usage: French, English, Dutch
Pronounced: MEE-SHEHL(French) mi-SHEHL(English) mee-SHEHL(Dutch) mee-SHEH-lə(Dutch)
French feminine form of Michel. It has been common in the English-speaking world since the middle of the 20th century. A famous bearer is the former American first lady Michelle Obama (1964-).
Millie
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: MIL-ee
Diminutive of Mildred, Millicent and other names containing the same sound.
Mimoza
Gender: Feminine
Usage: Albanian, Georgian
Other Scripts: მიმოზა(Georgian)
From the Albanian and Georgian word for the mimosa plant, a flowering herb. It is ultimately derived from Greek μῖμος (mimos) meaning "mimic".
Mi-Na
Gender: Feminine
Usage: Korean
Other Scripts: 미나(Korean Hangul) 美娜, etc.(Korean Hanja)
Pronounced: MEE-NA
From Sino-Korean 美 (mi) meaning "beautiful" combined with 娜 (na) meaning "elegant, graceful, delicate". Other hanja combinations can form this name as well.
Mindy
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: MIN-dee
Diminutive of Melinda.
Mira 1
Gender: Feminine
Usage: Hindi, Marathi, Malayalam, Tamil, Kannada
Other Scripts: मीरा(Hindi, Marathi) മീര(Malayalam) மீரா(Tamil) ಮೀರಾ(Kannada)
From Sanskrit मीर (mīra) meaning "sea, ocean". This was the name of a 16th-century Indian princess who devoted her life to the god Krishna.
Mirai
Gender: Feminine
Usage: Shona
Means "wait" in Shona.
Mirella
Gender: Feminine
Usage: Italian
Pronounced: mee-REHL-la
Italian form of Mireille.
Misty
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: MIS-tee
From the English word misty, ultimately derived from Old English. The jazz song Misty (1954) by Erroll Garner may have helped popularize the name.
Miya
Gender: Feminine
Usage: Russian
Other Scripts: Мия(Russian)
Russian form of Mia.
Mohini
Gender: Feminine
Usage: Hinduism, Hindi, Marathi
Other Scripts: मोहिनी(Sanskrit, Hindi, Marathi)
Means "perplexing, enchanting" in Sanskrit. This was the name of a beautiful female avatar of the Hindu god Vishnu, a form he took in order to trick the asuras (demons) into relinquishing the amrita (elixir of immortality).
Moira
Gender: Feminine
Usage: Irish, Scottish, English
Pronounced: MOI-rə(English)
Anglicized form of Máire. It also coincides with Greek Μοῖρα (Moira) meaning "fate, destiny", the singular of Μοῖραι, the Greek name for the Fates. They were the three female personifications of destiny in Greek mythology.
Molly
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: MAHL-ee
Medieval diminutive of Mary, now often used independently. It developed from Malle and Molle, other medieval diminutives. James Joyce used this name in his novel Ulysses (1922), where it belongs to Molly Bloom, the wife of the main character.
Mona 3
Gender: Feminine
Usage: Arabic
Other Scripts: منى(Arabic)
Pronounced: MOO-na
Alternate transcription of Arabic منى (see Muna).
Monica
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, Romanian, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch, Finnish, Late Roman
Pronounced: MAHN-i-kə(English) MAW-nee-ka(Italian) mo-NEE-ka(Romanian) MO-nee-ka(Dutch)
Meaning unknown, most likely of Berber or Phoenician origin. In the 4th century this name was borne by a North African saint, the mother of Saint Augustine of Hippo, whom she converted to Christianity. Since the Middle Ages it has been associated with Latin moneo "advisor" and Greek μονός (monos) "one, single".

As an English name, Monica has been in general use since the 18th century. In America it reached the height of its popularity in the 1970s, declining since then. A famous bearer was the Yugoslavian tennis player Monica Seles (1973-).

Muna
Gender: Feminine
Usage: Arabic
Other Scripts: منى(Arabic)
Pronounced: MOO-na
Means "wishes, desires", from the plural form of Munya.
Munira
Gender: Feminine
Usage: Arabic
Other Scripts: منيرة(Arabic)
Pronounced: moo-NEE-ra
Feminine form of Munir.
Mynx
Gender: Feminine
Usage: Obscure (Modern)
Variant of Minx.
Myra
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: MIE-rə
Created by the 17th-century poet Fulke Greville. He possibly based it on Latin myrra meaning "myrrh" (a fragrant resin obtained from a tree). Otherwise, he may have simply rearranged the letters from the name Mary. Although unrelated etymologically, this is also the name of an ancient city of Anatolia.
Nadira
Gender: Feminine
Usage: Arabic
Other Scripts: نادرة(Arabic)
Pronounced: NA-dee-ra
Feminine form of Nadir.
Nadiya
Gender: Feminine
Usage: Ukrainian
Other Scripts: Надія(Ukrainian)
Ukrainian cognate of Nadezhda, being the Ukrainian word meaning "hope".
Naja
Gender: Feminine
Usage: Greenlandic, Danish
From Greenlandic najaa meaning "his younger sister" [1]. It was popularized in Denmark by the writer B. S. Ingemann, who used it in his novel Kunnuk and Naja, or the Greenlanders (1842).
Naledi
Gender: Feminine
Usage: Tswana (Modern)
Pronounced: NAA LE DE
Nalini
Gender: Feminine
Usage: Kannada, Malayalam, Tamil, Hindi
Other Scripts: ನಳಿನಿ(Kannada) നളിനി(Malayalam) நளினி(Tamil) नलिनी(Hindi)
From Sanskrit नलिनी (nalinī) meaning "lotus".
Nandi
Gender: Feminine
Usage: Zulu
Pronounced: NAHN-dee
Means "sweet" in Zulu. This was the name of the mother of Shaka, famed warrior king of the Zulus in colonial South Africa (though her grave is marked Nindi).
Naomi 1
Gender: Feminine
Usage: English, Hebrew, Biblical
Other Scripts: נָעֳמִי(Hebrew)
Pronounced: nay-O-mee(English) nie-O-mee(English)
From the Hebrew name נָעֳמִי (Naʿomi) meaning "my pleasantness", a derivative of נָעַם (naʿam) meaning "to be pleasant". In the Old Testament this is the name of the mother-in-law of Ruth. After the death of her husband and sons, she returned to Bethlehem with Ruth. There she declared that her name should be Mara because of her misfortune (see Ruth 1:20).

Though long common as a Jewish name, Naomi was not typically used as an English Christian name until after the Protestant Reformation. A notable bearer is the British model Naomi Campbell (1970-).

Nari
Gender: Feminine
Usage: Korean
Other Scripts: 나리(Korean Hangul)
Pronounced: NA-REE
Means "lily" in Korean.
Natalia
Gender: Feminine
Usage: Polish, Italian, Spanish, Romanian, English, German, Dutch, Norwegian, Danish, Swedish, Greek, Georgian, Russian, Ukrainian, Bulgarian, Late Roman
Other Scripts: Ναταλία(Greek) ნატალია(Georgian) Наталия(Russian, Bulgarian) Наталія(Ukrainian)
Pronounced: na-TA-lya(Polish, Italian, Spanish) na-ta-LEE-a(Italian) na-TA-lee-a(Romanian) nə-TAHL-ee-ə(English)
Latinate form of Natalia (see Natalie).
Natasha
Gender: Feminine
Usage: Russian, Belarusian, English
Other Scripts: Наташа(Russian, Belarusian)
Pronounced: nu-TA-shə(Russian) nə-TAHSH-ə(English)
Russian diminutive of Natalya. This is the name of a character in Leo Tolstoy's novel War and Peace (1865). It has been used in the English-speaking world only since the 20th century.
Naula
Gender: Feminine
Usage: Latvian
Nayeli
Gender: Feminine
Usage: Zapotec (Hispanicized), Spanish (Mexican)
Pronounced: na-YEH-lee(Spanish)
Possibly from Zapotec nadxiie lii meaning "I love you" or nayele' meaning "open".
Nazira
Gender: Feminine
Usage: Arabic, Kyrgyz, Kazakh, Tajik, Uzbek
Other Scripts: نظيرة(Arabic) Назира(Kyrgyz, Kazakh, Tajik, Uzbek)
Pronounced: na-DHEE-ra(Arabic)
Feminine form of Nazir 2.
Nebula
Gender: Feminine
Usage: Astronomy, Popular Culture
Pronounced: NEHB-yuw-lə
Means "mist, fog, vapor" in Latin, ultimately from the Proto-Indo-European root *nebh- "cloud". In astronomy, a nebula is an interstellar cloud of gas and dust where stars are formed.

Nebula is the name of a fictional character appearing in American comic books published by Marvel Comics. Created by Roger Stern and John Buscema, the character first appeared in 'The Avengers' 257 (July 1985). Originally depicted as a supervillain, Nebula was later depicted as an antihero and member of the Guardians of the Galaxy.

Neia
Gender: Feminine
Usage: English (African)
Pronounced: Nay-uh(African English)
Full of hope
Nene
Gender: Feminine
Usage: Filipino, Tagalog
Pronounced: NEH-neh(Filipino)
Means "little girl" in Tagalog.
Nere
Gender: Feminine
Usage: Basque
Pronounced: neh-REH
From Basque nere, a dialectal variant of nire meaning "mine".
Nerena
Gender: Feminine
Usage: Dutch (Rare), English (Rare)
Meaning uncertain. It might possibly be related to the Greek name Nereine (also found in the form Nerine), which is ultimately derived from Nereus. Also compare Nerina.

A known bearer of this name is Nerena Ruinemans (b. 1979), who was Miss Holland in 1998 and later went on to marry the well-known (now retired) professional road bicycle racer Michael Boogerd (b. 1972).

Nevaeh
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: nə-VAY-ə
The word heaven spelled backwards. It became popular after the musician Sonny Sandoval from the rock group P.O.D. gave it to his daughter in 2000. Over the next few years it rapidly climbed the rankings in America, peaking at the 25th rank for girls in 2010.
Ngozi
Gender: Feminine
Usage: Igbo
Means "blessing" in Igbo.
Nicole
Gender: Feminine
Usage: French, English, Dutch, German
Pronounced: NEE-KAWL(French) ni-KOL(English) nee-KAWL(Dutch, German)
French feminine form of Nicholas, commonly used in the English-speaking world since the middle of the 20th century. A famous bearer is American-Australian actress Nicole Kidman (1967-).
Nikola 2
Gender: Feminine
Usage: German, Polish, Czech, Slovak
Pronounced: NI-ko-la(German, Czech) NEE-kaw-la(Slovak)
German, Polish, Czech and Slovak feminine form of Nicholas. Note, in Czech this is also a masculine name (see Nikola 1).
Nila
Gender: Feminine
Usage: Tamil, Hindi, Indonesian, Burmese
Other Scripts: நீலா(Tamil) नीला(Hindi) နီလာ(Burmese)
Pronounced: NEE-LA(Burmese)
From Sanskrit नील (nīla) meaning "dark blue".
Nixie
Gender: Feminine
Usage: English (Modern, Rare)
Pronounced: NIKS-ee
Invented name using the sounds present in Dixie, Trixie and Pixie or possibly an elaboration on Nix.
Noelle
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: no-EHL
English form of Noëlle.
Nora 1
Gender: Feminine
Usage: English, Irish, Swedish, Norwegian, Danish, Latvian, German, Dutch, Italian, Spanish
Pronounced: NAWR-ə(English) NO-ra(German, Dutch, Spanish)
Short form of Honora or Eleanor. Henrik Ibsen used it for a character in his play A Doll's House (1879).
Nova
Gender: Feminine
Usage: English, Swedish (Modern), Dutch (Modern)
Pronounced: NO-və(English) NO-va(Swedish, Dutch)
Derived from Latin novus meaning "new". It was first used as a name in the 19th century.
Nuru
Gender: Feminine
Usage: Swahili
Means "light" in Swahili, ultimately from Arabic نور (nūr).
Nyara
Gender: Feminine
Usage: German, Western African
Nyx
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Νύξ(Ancient Greek)
Pronounced: NUYKS(Classical Greek) NIKS(English)
Means "night" in Greek. This was the name of the Greek goddess of the night, the daughter of Khaos and the wife of Erebos.
Octavia
Gender: Feminine
Usage: English, Spanish, Romanian, Ancient Roman
Pronounced: ahk-TAY-vee-ə(English) ok-TA-bya(Spanish) ok-TA-wee-a(Latin)
Feminine form of Octavius. Octavia was the wife of Mark Antony and the sister of the Roman emperor Augustus. In 19th-century England it was sometimes given to the eighth-born child.
October
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: ahk-TO-bər
From the name of the tenth month. It is derived from Latin octo meaning "eight", because it was originally the eighth month of the Roman year.
Odalys
Gender: Feminine
Usage: Spanish (Latin American)
Pronounced: o-DHA-lees
Variant of Odalis.
Odelia 1
Gender: Feminine
Usage: English
Form of Odilia.
Odette
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: AW-DEHT
French diminutive of Oda or Odilia. This is the name of a princess who has been transformed into a swan in the ballet Swan Lake (1877) by Pyotr Ilyich Tchaikovsky.
Olivia
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, Spanish, French, German, Finnish, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch
Pronounced: o-LIV-ee-ə(English) ə-LIV-ee-ə(English) o-LEE-vya(Italian, German) o-LEE-bya(Spanish) AW-LEE-VYA(French) O-lee-vee-ah(Finnish) o-LEE-vee-ya(Dutch)
This name was used in this spelling by William Shakespeare for a character in his comedy Twelfth Night (1602). This was a rare name in Shakespeare's time [1] that may have been based on Oliva or Oliver, or directly on the Latin word oliva meaning "olive". In the play Olivia is a noblewoman wooed by Duke Orsino. Instead she falls in love with his messenger Cesario, who is actually Viola in disguise.

Olivia has been used in the English-speaking world since the 18th century, though it did not become overly popular until the last half of the 20th century. Its rise in popularity in the 1970s may have been inspired by a character on the television series The Waltons (1972-1982) [2] or the singer Olivia Newton-John (1948-2022). In 1989 it was borne by a young character on The Cosby Show, which likely accelerated its growth. It reached the top rank in England and Wales by 2008 and in the United States by 2019.

A famous bearer was the British-American actress Olivia de Havilland (1916-2020).

Olyvia
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: o-LIV-ee-ə, ə-LIV-ee-ə
Variant of Olivia.
Opal
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: O-pəl
From the English word opal for the iridescent gemstone, the birthstone of October. The word ultimately derives from Sanskrit उपल (upala) meaning "jewel".
Ophelia
Gender: Feminine
Usage: English, Literature, Ancient Greek [1]
Other Scripts: Ὠφελία(Ancient Greek)
Pronounced: o-FEEL-ee-ə(English) o-FEEL-yə(English)
Derived from Greek ὠφέλεια (opheleia) meaning "help, advantage". This was a rare ancient Greek name, which was either rediscovered or recreated by the poet Jacopo Sannazaro for a character in his poem Arcadia (1480). It was borrowed by Shakespeare for his play Hamlet (1600), in which it belongs to the daughter of Polonius and the potential love interest of Hamlet. She eventually goes insane and drowns herself after Hamlet kills her father. In spite of this negative association, the name has been in use since the 19th century.
Orchid
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: AW-kid(British English) AWR-kid(American English)
From the eponymous flowering plant. The plant's name derives from Latin orchis, borrowed from Ancient Greek ὄρχις (orkhis), meaning "testicle" (the name was given to the plant because of the testicle-shaped subterranean parts of some European orchids).
Oriana
Gender: Feminine
Usage: Italian, Spanish
Pronounced: o-RYA-na
Possibly derived from Latin aurum "gold" or from its derivatives, Spanish oro or French or. In medieval legend Oriana was the daughter of a king of England who married the knight Amadis.
Osiria
Gender: Feminine
Usage: English
Paige
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: PAYJ
From an English surname meaning "servant, page" in Middle English. It is ultimately derived (via Old French and Italian) from Greek παιδίον (paidion) meaning "little boy".

As a given name for girls, it received some public attention from a character in the 1958 novel Parrish and the 1961 movie adaptation [1]. It experienced a larger surge in popularity in the 1980s, probably due to the character Paige Matheson from the American soap opera Knots Landing.

Paisley
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: PAYZ-lee
From a Scots surname, originally from the name of a town near Glasgow, maybe ultimately derived from Latin basilica "church". This is also a word (derived from the name of that same town) for a type of pattern commonly found on fabrics.
Paityn
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: PAY-tən
Variant of Peyton.
Palesa
Gender: Feminine
Usage: Sotho
Means "flower" in Sotho.
Pamela
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: PAM-ə-lə
This name was invented in the late 16th century by the poet Philip Sidney for use in his romance Arcadia (1593). He possibly intended it to mean "all sweetness" from Greek πᾶν (pan) meaning "all" and μέλι (meli) meaning "honey". It was later employed by author Samuel Richardson for the heroine in his novel Pamela, or Virtue Rewarded (1740), after which time it became used as a given name. It did not become popular until the 20th century.
Pandora
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Πανδώρα(Ancient Greek)
Pronounced: PAN-DAW-RA(Classical Greek) pan-DAWR-ə(English)
Means "all gifts", derived from a combination of Greek πᾶν (pan) meaning "all" and δῶρον (doron) meaning "gift". In Greek mythology Pandora was the first mortal woman. Zeus gave her a jar containing all of the troubles and ills that mankind now knows, and told her not to open it. Unfortunately her curiosity got the best of her and she opened it, unleashing the evil spirits into the world.
Paprika
Gender: Feminine
Usage: American (Modern, Rare), Popular Culture
Modern name given after the spice paprika.
Parisa
Gender: Feminine
Usage: Persian
Other Scripts: پریسا(Persian)
Means "like a fairy" in Persian, derived from پری (parī) meaning "fairy, sprite, supernatural being".
Pax
Gender: Feminine
Usage: Roman Mythology
Pronounced: PAKS(Latin, English)
Means "peace" in Latin. In Roman mythology this was the name of the goddess of peace.
Pearl
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: PURL
From the English word pearl for the concretions formed in the shells of some mollusks, ultimately from Late Latin perla. Like other gemstone names, it has been used as a given name in the English-speaking world since the 19th century. The pearl is the traditional birthstone for June, and it supposedly imparts health and wealth.
Penelope
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology, English
Other Scripts: Πηνελόπη(Ancient Greek)
Pronounced: PEH-NEH-LO-PEH(Classical Greek) pə-NEHL-ə-pee(English)
Probably derived from Greek πηνέλοψ (penelops), a type of duck. Alternatively it could be from πήνη (pene) meaning "threads, weft" and ὄψ (ops) meaning "face, eye". In Homer's epic the Odyssey this is the name of the wife of Odysseus, forced to fend off suitors while her husband is away fighting at Troy.

It has occasionally been used as an English given name since the 16th century. It was moderately popular in the 1940s, but had a more notable upswing in the early 2000s. This may have been inspired by the Spanish actress Penélope Cruz (1974-), who gained prominence in English-language movies at that time. It was already rapidly rising when celebrities Kourtney Kardashian and Scott Disick gave it to their baby daughter in 2012.

Penny
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: PEHN-ee
Diminutive of Penelope. It can also be given in reference to the copper coin (a British pound or an American dollar are worth 100 of them), derived from Old English penning.
Peri
Gender: Feminine
Usage: Turkish
Turkish form of Pari.
Petra
Gender: Feminine
Usage: German, Dutch, Spanish, Czech, Slovak, Slovene, Croatian, Bulgarian, Hungarian, Swedish, Finnish, English
Other Scripts: Петра(Bulgarian) Πέτρα(Greek)
Pronounced: PEH-tra(German, Dutch, Spanish, Czech, Slovak) PEH-traw(Hungarian) PEHT-rah(Finnish) PEHT-rə(English)
Feminine form of Peter. This was also the name of an ancient city in the region that is now Jordan.
Phanni
Gender: Feminine
Usage: Thai
Other Scripts: พรรณี(Thai)
Pronounced: pan-NEE
Phoebe
Gender: Feminine
Usage: English, Greek Mythology (Latinized), Biblical, Biblical Latin
Other Scripts: Φοίβη(Ancient Greek)
Pronounced: FEE-bee(English)
Latinized form of the Greek name Φοίβη (Phoibe), which meant "bright, pure" from Greek φοῖβος (phoibos). In Greek mythology Phoibe was a Titan associated with the moon. This was also an epithet of her granddaughter, the moon goddess Artemis. The name appears in Paul's epistle to the Romans in the New Testament, where it belongs to a female minister in the church at Cenchreae.

In England, it began to be used as a given name after the Protestant Reformation. It was moderately common in the 19th century. It began to rise in popularity again in the late 1980s, probably helped along by characters on the American television shows Friends (1994-2004) and Charmed (1998-2006). It is currently much more common in the United Kingdom, Australia and New Zealand than the United States.

A moon of Saturn bears this name, in honour of the Titan.

Piper
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: PIE-pər
From an English surname that was originally given to a person who played on a pipe (a flute). It was popularized as a given name by a character from the television series Charmed, which debuted in 1998 [1].
Poppy
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: PAHP-ee
From the word for the red flower, derived from Old English popæg.
Primrose
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: PRIM-roz
From the English word for the flower, ultimately deriving from Latin prima rosa "first rose".
Priscilla
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, French, Ancient Roman, Biblical Latin, Biblical
Pronounced: pri-SIL-ə(English) preesh-SHEEL-la(Italian)
Roman name, a diminutive of Prisca. In Acts in the New Testament Paul lived with Priscilla (also known as Prisca) and her husband Aquila in Corinth for a while. It has been used as an English given name since the Protestant Reformation, being popular with the Puritans. Henry Wadsworth Longfellow used it in his 1858 poem The Courtship of Miles Standish [1].
Priya
Gender: Feminine
Usage: Hinduism, Hindi, Marathi, Tamil, Telugu, Malayalam, Kannada, Bengali
Other Scripts: प्रिया(Sanskrit, Hindi, Marathi) பிரியா(Tamil) ప్రియ(Telugu) പ്രിയാ(Malayalam) ಪ್ರಿಯಾ(Kannada) প্রিয়া(Bengali)
Means "beloved" in Sanskrit. It appears briefly in the Puranas belonging to a daughter of King Daksha.
Rachel
Gender: Feminine
Usage: English, Hebrew, French, Dutch, German, Biblical, Biblical Latin, Biblical Hebrew [1]
Other Scripts: רָחֵל(Hebrew)
Pronounced: RAY-chəl(English) RA-SHEHL(French) RAH-khəl(Dutch) RA-khəl(German)
From the Hebrew name רָחֵל (Raḥel) meaning "ewe". In the Old Testament this is the name of the favourite wife of Jacob. Her father Laban tricked Jacob into marrying her older sister Leah first, though in exchange for seven years of work Laban allowed Jacob to marry Rachel too. Initially barren and facing her husband's anger, she offered her handmaid Bilhah to Jacob to bear him children. Eventually she was herself able to conceive, becoming the mother of Joseph and Benjamin.

The name was common among Jews in the Middle Ages, but it was not generally used as a Christian name in the English-speaking world until after the Protestant Reformation. It was moderately popular in the first half of the 20th century, but starting in the 1960s it steadily rose, reaching highs in the 1980s and 90s. The character Rachel Green on the American sitcom Friends (1994-2004) may have only helped delay its downswing.

Notable bearers include American conservationist Rachel Carson (1907-1964), British actress Rachel Weisz (1970-), and Canadian actress Rachel McAdams (1978-).

Radha
Gender: Feminine
Usage: Hinduism, Telugu, Tamil, Kannada, Malayalam, Hindi, Marathi
Other Scripts: राधा(Sanskrit, Hindi, Marathi) రాధా(Telugu) ராதா(Tamil) ರಾಧಾ(Kannada) രാധാ(Malayalam)
Means "success, prosperity" in Sanskrit. This was the name of the favourite consort of the Hindu deity Krishna. She is associated with beauty and compassion, and is considered an avatar of Lakshmi.
Raissa
Gender: Feminine
Usage: Portuguese, Russian, Ukrainian, Belarusian
Other Scripts: Раиса(Russian) Раїса(Ukrainian) Раіса(Belarusian)
Pronounced: ru-EES-ə(Russian)
Portuguese form of Herais, as well as an alternate transcription of Russian Раиса, Ukrainian Раїса or Belarusian Раіса (see Raisa 1).
Rani 1
Gender: Feminine
Usage: Telugu, Hindi, Marathi, Bengali, Malayalam, Urdu, Indonesian
Other Scripts: రాణీ(Telugu) रानी(Hindi) राणी(Marathi) রাণী(Bengali) റാണി(Malayalam) رانی(Urdu)
Pronounced: RAH-nee(Hindi)
From Sanskrit राणी (rāṇī) meaning "queen".
Raya
Gender: Feminine
Usage: Arabic
Other Scripts: ريا, راية(Arabic)
Pronounced: ra-YA, RA-yah
Derived either from Arabic ريا (raya) meaning "aroma, fragrance, perfume" or راية (rayah) meaning "flag, banner, ensign".
Remi
Gender: Feminine
Usage: Yoruba
Pronounced: REH-MEE
Short form of Oluremi.
Rhea
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology, Roman Mythology
Other Scripts: Ῥέα(Ancient Greek)
Pronounced: REH-A(Classical Greek) REE-ə(English) REH-a(Latin)
Meaning unknown, perhaps related to ῥέω (rheo) meaning "to flow" or ἔρα (era) meaning "ground". In Greek mythology Rhea was a Titan, the wife of Cronus, and the mother of the Olympian gods Zeus, Poseidon, Hades, Hera, Demeter and Hestia. Also, in Roman mythology a woman named Rhea Silvia was the mother of Romulus and Remus, the legendary founders of Rome.
Rhosyn
Gender: Feminine
Usage: Welsh (Rare)
Means "rose" in Welsh. This is a modern Welsh name.
Rina
Gender: Feminine
Usage: Shipibo-Conibo
Borrowing from the Spanish reina meaning "queen".
Robyn
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: RAHB-in(American English) RAWB-in(British English)
Feminine variant of Robin.
Rocío
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: ro-THEE-o(European Spanish) ro-SEE-o(Latin American Spanish)
Means "dew" in Spanish. It is taken from the title of the Virgin Mary María del Rocío meaning "Mary of the Dew".
Rosalia
Gender: Feminine
Usage: Italian, Late Roman
Pronounced: ro-za-LEE-a(Italian)
Late Latin name derived from rosa "rose". This was the name of a 12th-century Sicilian saint.
Rosalie
Gender: Feminine
Usage: French, German, Dutch, English
Pronounced: RAW-ZA-LEE(French) ro-za-LEE(German, Dutch) RO-sa-lee(Dutch) ro-sa-LEE(Dutch) RO-za-lee(Dutch) RO-zə-lee(English)
French, German and Dutch form of Rosalia. In the English-speaking this name received a boost after the release of the movie Rosalie (1938), which was based on an earlier musical.
Rosemary
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: ROZ-mə-ree, ROZ-mehr-ee
Combination of Rose and Mary. This name can also be given in reference to the herb, which gets its name from Latin ros marinus meaning "dew of the sea". It came into use as a given name in the 19th century.
Rowena
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: ro-EEN-ə
Meaning uncertain. According to the 12th-century chronicler Geoffrey of Monmouth, this was the name of a daughter of the Saxon chief Hengist. It is possible (but unsupported) that Geoffrey based it on the Old English elements hroð "fame" and wynn "joy", or alternatively on the Old Welsh elements ron "spear" and gwen "white". It was popularized by Walter Scott, who used it for a character in his novel Ivanhoe (1819).
Roxanne
Gender: Feminine
Usage: English, French
Pronounced: rahk-SAN(English) RAWK-SAN(French)
Variant of Roxane.
Roxil
Gender: Feminine
Usage: Literature
Pronounced: Rocks-ill
From both Bryan Davis's book series, The Oracles of Fire and Dragons in our Midst.
Roxy
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: RAHK-see
Diminutive of Roxana.
Ruby
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: ROO-bee
Simply from the name of the precious stone (which ultimately derives from Latin ruber "red"), which is the traditional birthstone of July. It came into use as a given name in the 16th century [1].
Rue
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: ROO
From the name of the bitter medicinal herb, ultimately deriving from Greek ῥυτή (rhyte). This is also sometimes used as a short form of Ruth 1.
Ruth 1
Gender: Feminine
Usage: English, German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Estonian, Spanish, Biblical, Biblical Latin
Other Scripts: רוּת(Ancient Hebrew)
Pronounced: ROOTH(English) ROOT(German, Spanish)
From the Hebrew name רוּת (Ruṯ), probably derived from the word רְעוּת (reʿuṯ) meaning "female friend". This is the name of the central character in the Book of Ruth in the Old Testament. She was a Moabite woman who accompanied her mother-in-law Naomi back to Bethlehem after Ruth's husband died. There she met and married Boaz. She was an ancestor of King David.

As a Christian name, Ruth has been in use since the Protestant Reformation. In England it was associated with the archaic word ruth meaning "pity, compassion" (now only commonly seen in the word ruthless). The name became very popular in America following the birth of "Baby" Ruth Cleveland (1891-1904), the daughter of President Grover Cleveland.

Ruya
Gender: Feminine
Usage: Arabic
Other Scripts: رؤية(Arabic)
Pronounced: ROO-ya
Means "vision, sight" in Arabic.
Sabia
Gender: Feminine
Usage: Irish Mythology
Latinized form of Sadb.
Sabrina
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, German, French, Spanish, Portuguese
Pronounced: sə-BREEN-ə(English) sa-BREE-na(Italian, Spanish) za-BREE-na(German) SA-BREE-NA(French) su-BREE-nu(European Portuguese) sa-BREE-nu(Brazilian Portuguese)
Latinized form of Habren, the original Welsh name of the River Severn. According to Geoffrey of Monmouth, Sabrina was the name of a princess who was drowned in the Severn. Supposedly the river was named for her, but it is more likely that her name was actually derived from that of the river, which is of unknown meaning. She appears as a water nymph in John Milton's masque Comus (1634).

The name was brought to public attention by Samuel A. Taylor's play Sabrina Fair (1953) and the movie adaptation Sabrina that followed it the next year. This is also the name of a comic book character, Sabrina the Teenage Witch, first introduced 1962 and with television adaptations in 1970-1974 and 1996-2003, both causing minor jumps in popularity. Another jump occurred in 1976, when it was used for a main character on the television series Charlie's Angels.

Sadie
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: SAY-dee
Diminutive of Sarah.
Saffron
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: SAF-rən
From the English word that refers either to a spice, the crocus flower from which it is harvested, or the yellow-orange colour of the spice. It is derived via Old French from Arabic زعفران (zaʿfarān), itself probably from Persian meaning "gold leaves".
Sahaya
Gender: Feminine
Usage: Filipino, Tausug
Means "ray of light, brightness" in Tausug.
Saira
Gender: Feminine
Usage: Urdu
Other Scripts: سائرہ(Urdu)
Possibly means "traveller" in Arabic.
Sally
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: SAL-ee
Diminutive of Sarah, often used independently.
Saori
Gender: Feminine
Usage: Japanese
Other Scripts: 沙織, 早織, 佐織, 沙緒里, etc.(Japanese Kanji) さおり(Japanese Hiragana)
Pronounced: SA-O-REE
From Japanese (sa) meaning "sand" or (sa) meaning "already, now" combined with (ori) meaning "weaving". Other kanji combinations can also form this name.
Sapphira
Gender: Feminine
Usage: Biblical
Other Scripts: Σαπφείρη(Ancient Greek)
Pronounced: sə-FIE-rə(English)
From the Greek name Σαπφείρη (Sappheire), which was from Greek σάπφειρος (sappheiros) meaning "sapphire" or "lapis lazuli" (ultimately derived from the Hebrew word סַפִּיר (sappir)). Sapphira is a character in Acts in the New Testament who is killed by God for lying.
Sarah
Gender: Feminine
Usage: English, French, German, Danish, Swedish, Norwegian, Dutch, Hebrew, Arabic, Biblical
Other Scripts: שָׂרָה(Hebrew) سارة(Arabic)
Pronounced: SEHR-ə(English) SAR-ə(English) SA-RA(French) ZA-ra(German) SA-ra(Danish, Dutch, Arabic)
From the Hebrew name שָׂרָה (Sara) meaning "lady, princess, noblewoman". In the Old Testament this is the name of Abraham's wife, considered the matriarch of the Jewish people. She was barren until she unexpectedly became pregnant with Isaac at the age of 90. Her name was originally Sarai, but God changed it at the same time Abraham's name was changed (see Genesis 17:15).

In England, Sarah came into use after the Protestant Reformation. It was consistently popular in the 20th century throughout the English-speaking world, reaching the top of the charts for England and Wales in the 1970s and 80s.

Notable bearers include Sarah Churchill (1660-1744), an influential British duchess and a close friend of Queen Anne, and the French actress Sarah Bernhardt (1844-1923).

Sarnai
Gender: Feminine
Usage: Mongolian
Other Scripts: Сарнай(Mongolian Cyrillic)
Means "rose" in Mongolian.
Savannah
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: sə-VAN-ə
From the English word for the large grassy plain, ultimately deriving from the Taino (Native American) word zabana. It came into use as a given name in America in the 19th century. It was revived in the 1980s by the movie Savannah Smiles (1982).
Scarlett
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: SKAHR-lit
From an English surname that denoted a person who sold or made clothes made of scarlet (a kind of cloth, possibly derived from Persian سقرلاط (saqrelāṭ)). Margaret Mitchell used it for the main character, Scarlett O'Hara, in her novel Gone with the Wind (1936). Her name is explained as having come from her grandmother. Despite the fact that the book was adapted into a popular movie in 1939, the name was not common until the 21st century. It started rising around 2003, about the time that the career of American actress Scarlett Johansson (1984-) started taking off.
Seija
Gender: Feminine
Usage: Finnish
Pronounced: SAY-yah
Derived from Finnish seijas meaning "tranquil, serene".
Sen
Gender: Feminine
Usage: Vietnamese
Means "lotus flower" in Vietnamese.
Serena
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, Late Roman
Pronounced: sə-REEN-ə(English) seh-REH-na(Italian)
From a Late Latin name that was derived from Latin serenus meaning "clear, tranquil, serene". This name was borne by an obscure early saint. Edmund Spenser also used it in his poem The Faerie Queene (1590). A famous bearer from the modern era is tennis player Serena Williams (1981-).
Sienna
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: see-EHN-ə
From the English word meaning "orange-red". It is ultimately from the name of the city of Siena in Italy, because of the colour of the clay there.
Sitara
Gender: Feminine
Usage: Urdu
Other Scripts: ستارہ(Urdu)
Means "star" in Urdu, ultimately from Persian.
Snow
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: SNO
From the English word, derived from Old English snāw.
Sofia
Gender: Feminine
Usage: Greek, Italian, Portuguese, Catalan, Swedish, Norwegian, Danish, German, Finnish, Estonian, Slovak, Romanian, English, Russian, Ukrainian, Bulgarian
Other Scripts: Σοφία(Greek) София(Russian, Bulgarian) Софія(Ukrainian)
Pronounced: saw-FEE-a(Greek) so-FEE-a(Italian) soo-FEE-u(European Portuguese) so-FEE-u(Brazilian Portuguese) soo-FEE-ə(Catalan) suw-FEE-a(Swedish) zo-FEE-a(German) SO-fee-ah(Finnish) su-FYEE-yə(Russian)
Form of Sophia used in various languages.
Sona 3
Gender: Feminine
Usage: Armenian
Other Scripts: Սոնա(Armenian)
Pronounced: saw-NAH
Meaning unknown.
Sonja
Gender: Feminine
Usage: German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Icelandic, Finnish, Slovene, Serbian, Croatian, Macedonian
Other Scripts: Соња(Serbian, Macedonian)
Pronounced: ZAWN-ya(German) SAWN-ya(Dutch) SON-yah(Finnish)
Form of Sonya in various languages.
Soraya
Gender: Feminine
Usage: Persian, Spanish, French, Portuguese (Brazilian)
Other Scripts: ثریا(Persian)
Pronounced: so-ra-YAW(Persian) so-RA-ya(Spanish)
Persian form of Thurayya. It became popular in some parts of Europe because of the fame of Princess Soraya (1932-2001), wife of the last Shah of Iran, who became a European socialite.
Star
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: STAHR
From the English word for the celestial body, ultimately from Old English steorra.
Stella 1
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, Dutch, German
Pronounced: STEHL-ə(English) STEHL-la(Italian) STEH-la(Dutch)
Means "star" in Latin. This name was created by the 16th-century poet Philip Sidney for the subject of his collection of sonnets Astrophel and Stella. It was a nickname of a lover of Jonathan Swift, real name Esther Johnson (1681-1728), though it was not commonly used as a given name until the 19th century. It appears in Tennessee Williams' play A Streetcar Named Desire (1947), belonging to the sister of Blanche DuBois and the wife of Stanley Kowalski.
Su-Jin
Gender: Feminine
Usage: Korean
Other Scripts: 수진(Korean Hangul) 收眞, 壽珍, etc.(Korean Hanja)
Pronounced: SOO-JEEN
Rating: 100% based on 1 vote
From Sino-Korean (su) meaning "gather, harvest" or (su) meaning "long life, lifespan" combined with (jin) meaning "real, genuine" or (jin) meaning "precious, rare". Other combinations of hanja characters can form this name as well.
Summer
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: SUM-ər
From the name of the season, ultimately from Old English sumor. It has been in use as a given name since the 1970s.
Susie
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: SOO-zee
Diminutive of Susan.
Suyin
Gender: Feminine
Usage: Chinese
Other Scripts: 素音, etc.(Chinese)
Pronounced: SOO-EEN
From Chinese 素 () meaning "plain, simple" combined with 音 (yīn) meaning "sound, tone". Other character combinations can form this name as well.
Sybil
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: SIB-əl
Variant of Sibyl. This spelling variation has existed since the Middle Ages.
Sylvia
Gender: Feminine
Usage: English, German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish
Pronounced: SIL-vee-ə(English) SIL-vee-ya(Dutch) SUYL-vee-ah(Finnish)
Variant of Silvia. This has been the most common English spelling since the 19th century.
Synne
Gender: Feminine
Usage: Norwegian
Short form of Synnøve.
Tabby
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: TAB-ee
Diminutive of Tabitha.
Talia 2
Gender: Feminine
Usage: English (Australian)
From the name of a town in South Australia, perhaps meaning "near water" in an Australian Aboriginal language.
Tamara
Gender: Feminine
Usage: Russian, Ukrainian, Belarusian, Czech, Slovak, Polish, Slovene, Croatian, Serbian, Macedonian, Hungarian, English, Dutch, Spanish, Italian, Lithuanian, Georgian
Other Scripts: Тамара(Russian, Ukrainian, Belarusian, Serbian, Macedonian) თამარა(Georgian)
Pronounced: tu-MA-rə(Russian) TA-ma-ra(Czech, Slovak) ta-MA-ra(Polish, Dutch, Spanish, Italian) TAW-maw-raw(Hungarian) tə-MAR-ə(English) tə-MAHR-ə(English) TAM-ə-rə(English) tu-mu-RU(Lithuanian)
Russian form of Tamar. Russian performers such as Tamara Karsavina (1885-1978), Tamara Drasin (1905-1943), Tamara Geva (1907-1997) and Tamara Toumanova (1919-1996) introduced it to the English-speaking world. It rapidly grew in popularity in the United States starting in 1957. Another famous bearer was the Polish cubist painter Tamara de Lempicka (1898-1980).
Tamari
Gender: Feminine
Usage: Georgian
Other Scripts: თამარი(Georgian)
Pronounced: TA-MA-REE
Form of Tamar with the nominative suffix, used in Georgian when the name is written stand-alone.
Tamu
Gender: Feminine
Usage: Swahili
Pronounced: tah-mu
Means "sweet" in Swahili.
Tanya
Gender: Feminine
Usage: Russian, Bulgarian, English
Other Scripts: Таня(Russian, Bulgarian)
Pronounced: TAHN-yə(English) TAN-yə(English)
Russian diminutive of Tatiana. It began to be used in the English-speaking world during the 1930s.
Taryn
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: TAR-in, TEHR-in
Probably a feminine form of Tyrone. Actors Tyrone Power and Linda Christian created it for their daughter Taryn Power (1953-).
Tasha
Gender: Feminine
Usage: Russian, English
Other Scripts: Таша(Russian)
Pronounced: TAHSH-ə(English)
Short form of Natasha.
Tati
Gender: Feminine
Usage: English, Georgian, German, Polish, Portuguese, Russian, Spanish
Other Scripts: ტატი, თათი(Georgian) Тати(Russian)
Diminutive or short form of Tatiana, Tatiane, Tatjana and Tatyana. For Georgian, this only applies when the name is written as ტატი.

When Tati is written as თათი in Georgian, it is a diminutive or short form of the common feminine names Tamar, Tamta, Tatia and Tatuli.

Also compare the related names Tata 2 and Tato.

Tauani
Gender: Feminine
Usage: Portuguese (Brazilian)
Variant of Tauane.
Teresa
Gender: Feminine
Usage: Spanish, Portuguese, Italian, Catalan, Polish, Lithuanian, Finnish, German, Swedish, Norwegian, Danish, English
Pronounced: teh-REH-sa(Spanish, Polish) teh-REH-za(Italian, German) tə-REH-zə(Catalan) tyeh-ryeh-SU(Lithuanian) TEH-reh-sah(Finnish) tə-REE-sə(English) tə-REE-zə(English)
Form of Theresa used in several languages. Saint Teresa of Ávila was a 16th-century Spanish nun who reformed the Carmelite monasteries and wrote several spiritual books. It was also borne by the Albanian missionary Saint Teresa of Calcutta (1910-1997), better known as Mother Teresa, who worked with the poor in India. She adopted the name in honour of the French saint Thérèse of Lisieux, who is the patron of missionaries.
Tessa
Gender: Feminine
Usage: English, Dutch
Pronounced: TEHS-ə(English) TEH-sa(Dutch)
Contracted form of Theresa.
Tierra
Gender: Feminine
Usage: Various
Pronounced: TYEH-ra(Spanish)
Means "earth" in Spanish.
Tiffany
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: TIF-ə-nee
Medieval form of Theophania. This name was traditionally given to girls born on the Epiphany (January 6), the festival commemorating the visit of the Magi to the infant Jesus. The name died out after the Middle Ages, but it was revived by the movie Breakfast at Tiffany's (1961), the title of which refers to the Tiffany's jewelry store in New York.
Tilly
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: TIL-ee
Diminutive of Matilda.
Tina
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, Dutch, Danish, Swedish, Norwegian, German, Slovene, Croatian, Macedonian, Georgian
Other Scripts: Тина(Macedonian) თინა(Georgian)
Pronounced: TEE-nə(English) TEE-na(Italian, Dutch)
Short form of Christina, Martina and other names ending in tina. In addition to these names, it is also used in Dutch as a short form of Catharina, in Swedish and Croatian as a short form of Katarina, and in Georgian as a short form of Tinatin. A famous bearer is the American musician Tina Turner (1939-2023), born Anna Mae Bullock.
Topaz
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: TO-paz
From the English word for the yellow precious stone, the traditional birthstone of November, ultimately derived from Greek τόπαζος (topazos).
Trixie
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: TRIK-see
Diminutive of Beatrix.
Tulip
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: TOO-lip, TYOO-lip
From the name of the flower. Ultimately from Persian dulband, "turban", from the shape of the opened flower.

As a given name, it has been occasionally used from the 19th century onwards.

Vaimiti
Gender: Feminine
Usage: Tahitian
From Tahitian vai "water" and miti "sea, salt".
Valencia
Gender: Feminine
Usage: Various
Pronounced: ba-LEHN-sya(Latin American Spanish) ba-LEHN-thya(European Spanish) və-LEHN-see-ə(English)
From the name of cities in Spain and Venezuela, both derived from Latin valentia meaning "strength, vigour".
Valentina
Gender: Feminine
Usage: Italian, Russian, Lithuanian, German, Croatian, Bulgarian, Macedonian, Slovene, Albanian, Romanian, Spanish, Greek, Ancient Roman
Other Scripts: Валентина(Russian, Bulgarian, Macedonian) Βαλεντίνα(Greek)
Pronounced: va-lehn-TEE-na(Italian) və-lyin-TYEE-nə(Russian) vu-lyehn-tyi-NU(Lithuanian) ba-lehn-TEE-na(Spanish)
Feminine form of Valentinus (see Valentine 1). A famous bearer is the Soviet cosmonaut Valentina Tereshkova (1937-), who in 1963 became the first woman to visit space.
Valerie
Gender: Feminine
Usage: English, German, Czech
Pronounced: VAL-ə-ree(English) VA-lə-ree(German)
English and German form of Valeria, as well as a Czech variant of Valérie.
Vanessa
Gender: Feminine
Usage: English, French, Italian, Portuguese, Spanish, German, Dutch
Pronounced: və-NEHS-ə(English) VA-NEH-SA(French) va-NEHS-sa(Italian) vu-NEH-su(European Portuguese) va-NEH-su(Brazilian Portuguese) ba-NEH-sa(Spanish) va-NEH-sa(German) vah-NEH-sa(Dutch)
Invented by author Jonathan Swift for his 1726 poem Cadenus and Vanessa [1]. He arrived at it by rearranging the initial syllables of the first name and surname of Esther Vanhomrigh, his close friend. Vanessa was later used as the name of a genus of butterfly. It was a rare given name until the mid-20th century, at which point it became fairly popular.
Varduhi
Gender: Feminine
Usage: Armenian
Other Scripts: Վարդուհի(Armenian)
Pronounced: vahr-doo-HEE(Eastern Armenian) vahr-too-HEE(Western Armenian)
Means "rose lady", from Armenian վարդ (vard) meaning "rose" and the feminine suffix ուհի (uhi).
Velia
Gender: Feminine
Usage: Italian
Pronounced: VEH-lya
From the Roman family name Velius, which possibly means "concealed" in Latin.
Velvet
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: VEHL-vət
From the English word for the soft fabric. It became used as a given name after the main character in Enid Bagnold's book National Velvet (1935) and the movie (1944) and television (1960) adaptations.
Venera 1
Gender: Feminine
Usage: Russian, Bulgarian, Albanian
Other Scripts: Венера(Russian, Bulgarian)
Pronounced: vyi-NYEH-rə(Russian)
Form of Venus, from the genitive form Veneris.
Venus
Gender: Feminine
Usage: Roman Mythology
Pronounced: WEH-noos(Latin) VEE-nəs(English)
Means "love, sexual desire" in Latin. This was the name of the Roman goddess of love and sex. Her character was assimilated with that of the Greek goddess Aphrodite. As the mother of Aeneas she was considered an ancestor of the Roman people. The second planet from the sun is named after her.
Vera 1
Gender: Feminine
Usage: Russian, English, German, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch, Portuguese, Italian, Spanish, Hungarian, Slovene, Serbian, Croatian, Bulgarian, Macedonian, Belarusian, Georgian
Other Scripts: Вера(Russian, Serbian, Bulgarian, Macedonian, Belarusian) ვერა(Georgian)
Pronounced: VYEH-rə(Russian) VEE-rə(English) VEHR-ə(English) VEH-ra(German, Dutch) VEH-rah(Swedish) BEH-ra(Spanish) VEH-raw(Hungarian)
Means "faith" in Russian, though it is sometimes associated with the Latin word verus "true". It has been in general use in the English-speaking world since the late 19th century.
Veriko
Gender: Feminine
Usage: Georgian
Other Scripts: ვერიკო(Georgian)
Georgian diminutive of Vera 1.
Victoria
Gender: Feminine
Usage: English, Spanish, Romanian, German, Swedish, Norwegian, Danish, French, Late Roman, Roman Mythology
Pronounced: vik-TAWR-ee-ə(English) beek-TO-rya(Spanish) vik-TO-rya(German) VEEK-TAW-RYA(French) week-TO-ree-a(Latin)
Means "victory" in Latin, being borne by the Roman goddess of victory. It is also a feminine form of Victorius. This name was borne by a 4th-century saint and martyr from North Africa.

Though in use elsewhere in Europe, the name was very rare in the English-speaking world until the 19th century, when Queen Victoria began her long rule of Britain. She was named after her mother, who was of German royalty. Many geographic areas are named after the queen, including an Australian state and a Canadian city.

Vienna
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: vee-EHN-ə
From the name of the capital city of Austria, Vienna.
Vinette
Gender: Feminine
Usage: Jamaican Patois, English (Rare)
Vinita
Gender: Feminine
Usage: Sanskrit, Indian
Other Scripts: विनीता(Sanskrit, Hindi)
Pronounced: Vin-ee-tuh(Sanskrit)
Derived from Sanskrit vinIta (विनीत) "lovely; handsome; trained".
Viola
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, Swedish, Danish, Finnish, German, Hungarian, Czech, Slovak
Pronounced: vie-O-lə(English) vi-O-lə(English) VIE-ə-lə(English) VYAW-la(Italian) vi-OO-la(Swedish) VEE-o-la(German) vee-O-la(German) VEE-o-law(Hungarian) VI-o-la(Czech) VEE-aw-la(Slovak)
Means "violet" in Latin. This is the name of the heroine of William Shakespeare's comedy Twelfth Night (1602). In the play she is the survivor of a shipwreck who disguises herself as a man named Cesario. Working as a messenger for Duke Orsino, she attempts to convince Olivia to marry him. Instead Viola falls in love with the duke.
Violetta
Gender: Feminine
Usage: Italian, Russian, Hungarian
Other Scripts: Виолетта(Russian)
Pronounced: vyo-LEHT-ta(Italian) vyi-u-LYEHT-tə(Russian) VEE-o-leht-taw(Hungarian)
Italian, Russian and Hungarian form of Violet.
Wendy
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: WEHN-dee
In the case of the character from J. M. Barrie's play Peter Pan (1904), it was created from the nickname fwendy "friend", given to the author by a young friend. However, the name was used prior to the play (rarely), in which case it could be related to the Welsh name Gwendolen and other names beginning with the element gwen meaning "white, blessed". The name only became common after Barrie's play ran.
Willow
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: WIL-o
From the name of the tree, which is ultimately derived from Old English welig.
Winona
Gender: Feminine
Usage: English, Sioux
Pronounced: wi-NO-nə(English)
Means "firstborn daughter" in Dakota or Lakota. According to folklore, this was the name of a daughter of a Dakota chief (possibly Wapasha III) who leapt from a cliff to her death rather than marry a man she hated. Numerous places in the United States have been named after her. The actress Winona Ryder (1971-) was named after the city in Minnesota where she was born.
Winter
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: WIN-tər
From the English word for the season, derived from Old English winter.
Xenia
Gender: Feminine
Usage: Greek, Spanish, Ancient Greek [1]
Other Scripts: Ξένια(Greek) Ξενία(Ancient Greek)
Pronounced: SEH-nya(Spanish)
Means "hospitality" in Greek, a derivative of ξένος (xenos) meaning "foreigner, guest". This was the name of a 5th-century saint who is venerated in the Eastern Church.
Xianna
Gender: Feminine
Usage: American (Modern, Rare)
Variant of Xiana.
Ximena
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: khee-MEH-na
Feminine form of Ximeno. This was the name of the wife of El Cid.
Yasmina
Gender: Feminine
Usage: Arabic, Spanish (Modern), French (Modern)
Other Scripts: ياسمينة(Arabic)
Pronounced: yas-MEE-na(Arabic) gyas-MEE-na(Spanish) YAS-MEE-NA(French)
Variant of Yasmin.
Yomii
Gender: Feminine
Usage: African American (Modern, Rare)
Meaning unknown; likely comes from the song of the same name by rapper Moneybagg Yo.
Yuanrui
Gender: Feminine
Usage: Chinese
Other Scripts: 媛睿(Chinese)
From the Chinese 媛 (yuàn) meaning "beauty, beautiful woman" and 睿 (ruì) meaning "shrewd, astute, clever".
Yu-Mi
Gender: Feminine
Usage: Korean
Other Scripts: 유미(Korean Hangul) 有美, etc.(Korean Hanja)
Pronounced: YOO-MEE
From Sino-Korean (yu) meaning "have, possess" and (mi) meaning "beautiful". Other hanja character combinations can also form this name.
Yvette
Gender: Feminine
Usage: French, English
Pronounced: EE-VEHT(French) ee-VEHT(English) i-VEHT(English)
French feminine form of Yves.
Zahrah
Gender: Feminine
Usage: Arabic
Other Scripts: زهرة(Arabic)
Pronounced: ZAH-ra
Alternate transcription of Arabic زهرة (see Zahra 2).
Zaida
Gender: Feminine
Usage: Arabic (Rare), Spanish
Other Scripts: زيدة(Arabic)
Pronounced: ZIE-da(Arabic) THIE-dha(European Spanish) SIE-dha(Latin American Spanish)
Feminine form of Zayd. This was the name of a Muslim princess who took refuge at the court of (and perhaps married) Alfonso VI of León and Castile in the 11th century.
Zamira
Gender: Feminine
Usage: Kyrgyz, Tajik, Uzbek, Kazakh
Other Scripts: Замира(Kyrgyz, Tajik, Uzbek, Kazakh)
Feminine form of Zamir.
Zaniah
Gender: Feminine
Usage: Astronomy, English (Rare)
Pronounced: zə-NIE-ə
Presumably derived from Arabic زاوية (zāwiyah) "corner" (though Alhazen claimed that this word meant "harlot"). This was the medieval name for Eta Virginis, a star in the constellation Virgo.
Zhanna
Gender: Feminine
Usage: Russian, Ukrainian, Belarusian
Other Scripts: Жанна(Russian, Ukrainian, Belarusian)
Pronounced: ZHAN-nə(Russian)
Russian, Ukrainian and Belarusian form of Jeanne.
Zinnia
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: ZIN-ee-ə
From the name of the flower, which was itself named for the German botanist Johann Zinn.
Ziyao
Gender: Feminine
Usage: Chinese
Other Scripts: 紫瑶, 紫姚(Chinese)
From the Chinese 紫 (zǐ) meaning "purple, violet" and 瑶 (yáo) meaning "precious jade" or 姚 (yáo) meaning "handsome, elegant".
Zoey
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: ZO-ee
Variant of Zoe.
Zora
Gender: Feminine
Usage: Croatian, Serbian, Bulgarian, Macedonian, Slovene, Czech, Slovak
Other Scripts: Зора(Serbian, Bulgarian, Macedonian)
Pronounced: ZO-ra(Czech) ZAW-ra(Slovak)
Means "dawn, aurora" in the South Slavic languages, as well as Czech and Slovak.
Zoraida
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: tho-RIE-dha(European Spanish) so-RIE-dha(Latin American Spanish)
Perhaps means "enchanting" or "dawn" in Arabic. This was the name of a minor 12th-century Spanish saint, a convert from Islam. The name was used by Cervantes for a character in his novel Don Quixote (1606), in which Zoraida is a beautiful Moorish woman of Algiers who converts to Christianity and elopes with a Spanish officer.
Zuhura
Gender: Feminine
Usage: Swahili, Dhivehi
Other Scripts: ޒުހުރާ(Dhivehi)
Means "Venus (planet)" in Swahili and Dhivehi. Both are borrowed from Arabic الزهرة (al-Zuhara), derived from the root زهر (zahara) meaning "to shine".
Zuna
Gender: Feminine
Usage: Lingala
Means "to be sweet" in Bangi, the main lexical source of Lingala.
behindthename.com   ·   Copyright © 1996-2024