csipke's Personal Name List

Zvonimira
Gender: Feminine
Usage: Croatian
Personal remark: 'Mira'
Feminine form of Zvonimir.
Zvonimir
Gender: Masculine
Usage: Croatian
Derived from the Slavic elements zvonŭ "sound, chime" and mirŭ "peace, world". Dmitar Zvonimir was an 11th-century Croatian king.
Zorana
Gender: Feminine
Usage: Croatian, Serbian
Other Scripts: Зорана(Serbian)
Variant of Zora.
Zoran
Gender: Masculine
Usage: Croatian, Serbian, Slovene, Macedonian
Other Scripts: Зоран(Serbian, Macedonian)
Masculine form of Zora.
Zimana
Gender: Feminine
Usage: Serbian
Other Scripts: Зимана(Serbian)
Pronounced: ZEE-mana
From the Serbian зима (zima) meaning "winter".
Zelena
Gender: Feminine
Usage: English (Modern, Rare), Dutch (Modern, Rare), Spanish (Latin American, Rare)
Pronounced: ze-LEE-nah(English)
Zana
Gender: Feminine
Usage: Albanian, Albanian Mythology
Zana is an Albanian mythological figure of pre-Roman Paleo-Balkan origin, usually associated with mountains, vegetation and sometimes destiny. The derivation of the name itself is somewhat debated; theories include a derivation from Albanian zâni "voice" or from Gheg Albanian zana "voices" (with the sense of "muse") as well as a cognate of Romanian zână "fairy", itself ultimately derived from the name of the goddess Diana.
Žaklina
Gender: Feminine
Usage: Macedonian, Croatian, Serbian
Other Scripts: Жаклина(Macedonian, Serbian)
Macedonian, Croatian and Serbian form of Jacqueline.
Zaharija
Gender: Masculine
Usage: Croatian, Serbian
Other Scripts: Захарија(Serbian)
A form of Zachariah.
Vojin
Gender: Masculine
Usage: Serbian
Other Scripts: Војин(Serbian)
Derived from the Slavic element voi or voin, meaning "soldier". Vojvoda (Duke) Vojin, also known as Vojin of Gacko was 14th century Serbian magnate and nobleman, founder of Vojinović noble family.
Violeta
Gender: Feminine
Usage: Romanian, Spanish, Bulgarian, Macedonian, Serbian, Albanian, Lithuanian
Other Scripts: Виолета(Bulgarian, Macedonian, Serbian)
Pronounced: byo-LEH-ta(Spanish)
Form of Violet in several languages.
Vilena
Gender: Feminine
Usage: Croatian
Pronounced: vee-LEH-nah
Variant of Vilina.
Vila
Gender: Feminine
Usage: Serbian (Rare), Russian (Archaic)
Other Scripts: Вила(Serbian, Russian)
Pronounced: VEE-lah(Serbian)
Means "fairy" in Serbian.
Viktorija
Gender: Feminine
Usage: Lithuanian, Latvian, Macedonian, Slovene, Croatian, Serbian
Other Scripts: Викторија(Macedonian, Serbian)
Pronounced: vyik-TAW-ryi-yu(Lithuanian)
Personal remark: 'Viki'
Form of Victoria in several languages.
Viktor
Gender: Masculine
Usage: Swedish, Norwegian, Danish, Icelandic, Finnish, Estonian, German, Hungarian, Czech, Slovak, Bulgarian, Russian, Ukrainian, Croatian, Serbian, Slovene, Macedonian, Greek
Other Scripts: Виктор(Bulgarian, Russian, Serbian, Macedonian) Віктор(Ukrainian) Βίκτωρ(Greek)
Pronounced: VIK-to(German) VEEK-tor(Hungarian) VIK-tor(Czech) VEEK-tawr(Slovak) VYEEK-tər(Russian)
Form of Victor used in various languages.
Valerija
Gender: Feminine
Usage: Serbian, Croatian, Slovene, Lithuanian
Other Scripts: Валерија(Serbian)
Pronounced: vu-LYEH-ryi-yu(Lithuanian)
Form of Valeria in several languages.
Tomislav
Gender: Masculine
Usage: Croatian, Serbian, Slovene, Macedonian, Bulgarian
Other Scripts: Томислав(Serbian, Macedonian, Bulgarian)
Personal remark: 'Tomi'
Probably derived from the Slavic element tomiti "to torment" combined with slava "glory". This was the name of the first king of Croatia (10th century).
Toman
Gender: Masculine
Usage: Vlach
Vlach form of Thomas.
Tinka
Gender: Feminine
Usage: Croatian, Slovene
Diminutive of Tina.
Tímea
Gender: Feminine
Usage: Hungarian
Pronounced: TEE-meh-aw
Personal remark: 'Timi'
Created by the Hungarian author Mór Jókai for a character in his novel The Golden Man (1873). The name is apparently based on the Greek word εὐθυμία (euthymia) meaning "good spirits, cheerfulness".
Tijana
Gender: Feminine
Usage: Serbian, Croatian, Slovene
Other Scripts: Тијана(Serbian)
Variant of Tihana.
Tihana
Gender: Feminine
Usage: Croatian, Serbian
Other Scripts: Тихана(Serbian)
Derived from the Slavic element tixŭ (Serbo-Croatian tih) meaning "quiet".
Tibor
Gender: Masculine
Usage: Hungarian, Czech, Slovak
Pronounced: TEE-bor(Hungarian) TI-bor(Czech) TEE-bawr(Slovak)
Personal remark: 'Tibi'
Hungarian, Czech and Slovak form of Tiburtius (see Tiburcio).
Tatjana
Gender: Feminine
Usage: Serbian, Croatian, Slovene, Macedonian, German, Latvian, Lithuanian, Finnish, Estonian
Other Scripts: Татјана(Serbian, Macedonian)
Pronounced: tu-tyu-NU(Lithuanian) TAH-tyah-nah(Finnish)
Form of Tatiana in several languages, in some cases via Russian Татьяна (Tatyana).
Suzana
Gender: Feminine
Usage: Croatian, Serbian, Slovene, Macedonian, Albanian, Portuguese (Brazilian)
Other Scripts: Сузана(Serbian, Macedonian)
Form of Susan in several languages.
Stevica
Gender: Masculine
Usage: Serbian, Croatian
Serbian and Croatian diminutive form of Stevan.
Stevana
Gender: Feminine
Usage: Serbian, Vlach
Other Scripts: Стевана(Serbian)
Vlach feminine form of Stephen.
Stevan
Gender: Masculine
Usage: Serbian
Other Scripts: Стеван(Serbian)
Serbian form of Stephen.
Stefan
Gender: Masculine
Usage: German, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch, Polish, Bulgarian, Serbian, Macedonian
Other Scripts: Стефан(Bulgarian, Serbian, Macedonian)
Pronounced: SHTEH-fan(German) STEH-fan(Swedish, Polish, Serbian) STEH-fahn(Dutch)
Form of Stephen used in several languages. Famous bearers include the Serbian rulers Stefan Nemanja, Stefan Nemanjić, and Stefan Lazarević, who are all considered saints in the Orthodox Church.
Stanislav
Gender: Masculine
Usage: Czech, Slovak, Russian, Ukrainian, Bulgarian, Slovene, Serbian, Croatian
Other Scripts: Станислав(Russian, Bulgarian, Serbian) Станіслав(Ukrainian)
Pronounced: STA-nyi-slaf(Czech) STA-nyee-slow(Slovak) stə-nyi-SLAF(Russian)
Personal remark: 'Stan'
Derived from the Slavic element stati "stand, become" (inflected forms in stan-) combined with slava "glory". This name was borne by a few medieval saints (typically called by the Polish form Stanisław or Latinized form Stanislaus), including a bishop of Krakow who was martyred in the 11th century.
Stana
Gender: Feminine
Usage: Serbian, Croatian
Other Scripts: Стана(Serbian)
Short form of Stanislava.
Soraja
Gender: Feminine
Usage: Bosnian, Serbian, Croatian, Slovene, Dutch
Pronounced: saw-RRIE-ah(Bosnian, Serbian, Croatian)
Bosnian, Croatian and Serbian form of Thurayya.
Sofija
Gender: Feminine
Usage: Serbian, Croatian, Slovene, Macedonian, Latvian, Lithuanian
Other Scripts: Софија(Serbian, Macedonian)
Form of Sophia in several languages.
Slavica
Gender: Feminine
Usage: Serbian, Croatian, Slovene, Macedonian
Other Scripts: Славица(Serbian, Macedonian)
From the Slavic element slava meaning "glory" combined with a diminutive suffix. It was originally a diminutive of names containing that element.
Simona
Gender: Feminine
Usage: Italian, Czech, Slovak, Romanian, Lithuanian, Slovene, Bulgarian, Macedonian
Other Scripts: Симона(Bulgarian, Macedonian)
Pronounced: see-MO-na(Italian) SI-mo-na(Czech) SEE-maw-na(Slovak)
Personal remark: 'Mona'
Feminine form of Simon 1.
Selena
Gender: Feminine
Usage: Spanish, English, Greek Mythology (Latinized)
Other Scripts: Σελήνη(Ancient Greek)
Pronounced: seh-LEH-na(Spanish) sə-LEEN-ə(English)
Personal remark: 'Lena'
Latinized form of Selene. This name was borne by popular Mexican-American singer Selena Quintanilla (1971-1995), who was known simply as Selena. Another famous bearer is the American actress and singer Selena Gomez (1992-).
Sara
Gender: Feminine
Usage: Hebrew, Greek, Spanish, Italian, Portuguese, French, Catalan, Galician, Romanian, German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Icelandic, Finnish, Slovene, Croatian, Serbian, Bosnian, Albanian, Macedonian, Polish, English, Arabic, Persian, Biblical Hebrew [1], Biblical Latin
Other Scripts: שָׂרָה(Hebrew) Σάρα(Greek) Сара(Serbian, Macedonian) سارة(Arabic) سارا(Persian)
Pronounced: SA-ra(Greek, Spanish, Italian, Dutch, Danish, Icelandic, Croatian, Serbian, Bosnian, Macedonian, Polish, Arabic) SA-RA(French) ZA-ra(German) SAH-rah(Finnish) SEHR-ə(English) SAR-ə(English) saw-RAW(Persian)
Form of Sarah used in various languages.
Rozalija
Gender: Feminine
Usage: Lithuanian, Slovene, Croatian, Macedonian
Other Scripts: Розалија(Macedonian)
Personal remark: 'Roza'
Form of Rosalia in several languages.
Romana
Gender: Feminine
Usage: Italian, Polish, Slovene, Croatian, Czech, Slovak, Late Roman
Pronounced: ro-MA-na(Italian) RO-ma-na(Czech) RAW-ma-na(Slovak)
Feminine form of Romanus (see Roman).
Roman
Gender: Masculine
Usage: Russian, Polish, Czech, Slovak, Ukrainian, Slovene, Croatian, Estonian, German, English
Other Scripts: Роман(Russian, Ukrainian)
Pronounced: ru-MAN(Russian) RAW-man(Polish, Slovak) RO-man(Czech, German) RO-mən(English)
From the Late Latin name Romanus meaning "Roman". This name was borne by several early saints including a 7th-century bishop of Rouen, as well as medieval rulers of Bulgaria, Kyiv and Moldavia.
Roland
Gender: Masculine
Usage: English, French, German, Swedish, Dutch, Hungarian, Polish, Slovak, Albanian, Georgian, Carolingian Cycle
Other Scripts: როლანდ(Georgian)
Pronounced: RO-lənd(English) RAW-LAHN(French) RO-lant(German) RO-lahnt(Dutch) RO-lawnd(Hungarian) RAW-lant(Polish)
From the Old German elements hruod meaning "fame" and lant meaning "land", though some theories hold that the second element was originally nand meaning "brave" [1].

Roland was an 8th-century military commander, serving under Charlemagne, who was killed by the Basques at the Battle of Roncevaux. His name was recorded in Latin as Hruodlandus. His tale was greatly embellished in the 11th-century French epic La Chanson de Roland, in which he is a nephew of Charlemagne killed after being ambushed by the Saracens. The Normans introduced the name to England.

Roksana
Gender: Feminine
Usage: Russian, Polish
Other Scripts: Роксана(Russian)
Pronounced: ruk-SA-nə(Russian) raw-KSA-na(Polish)
Russian and Polish form of Roxana.
Robert
Gender: Masculine
Usage: English, French, Swedish, Norwegian, Danish, German, Dutch, Finnish, Estonian, Czech, Polish, Russian, Slovene, Croatian, Albanian, Romanian, Catalan, Germanic [1]
Other Scripts: Роберт(Russian)
Pronounced: RAHB-ərt(American English) RAWB-ət(British English) RAW-BEHR(French) RO-beht(Swedish) RO-behrt(German, Finnish, Czech) RO-bərt(Dutch) RAW-bərt(Dutch) RAW-behrt(Polish) RO-byirt(Russian) roo-BEHRT(Catalan)
From the Germanic name Hrodebert meaning "bright fame", derived from the elements hruod "fame" and beraht "bright". The Normans introduced this name to Britain, where it replaced the rare Old English cognate Hreodbeorht. It has been consistently among the most common English names from the 13th to 20th century. In the United States it was the most popular name for boys between 1924 and 1939 (and again in 1953).

This name has been borne by two kings of the Franks, two dukes of Normandy, and three kings of Scotland, including Robert the Bruce who restored the independence of Scotland from England in the 14th century. Several saints have also had the name, the earliest known as Saint Rupert, from an Old German variant. The author Robert Browning (1812-1889) and poets Robert Burns (1759-1796) and Robert Frost (1874-1963) are famous literary namesakes. Other bearers include Robert E. Lee (1807-1870), the commander of the Confederate army during the American Civil War, and American actors Robert Redford (1936-), Robert De Niro (1943-) and Robert Downey Jr. (1965-).

Rebeka
Gender: Feminine
Usage: Hungarian, Slovene, Czech, Slovak
Pronounced: REH-beh-kaw(Hungarian) REH-beh-ka(Czech)
Hungarian, Slovene, Czech and Slovak form of Rebecca.
Rahela
Gender: Feminine
Usage: Romanian, Croatian, Serbian
Other Scripts: Рахела(Serbian)
Romanian, Croatian and Serbian form of Rachel.
Paulina
Gender: Feminine
Usage: Spanish, Portuguese, Polish, Swedish, Lithuanian, English, Ancient Roman
Pronounced: pow-LEE-na(Spanish, Polish, Swedish) paw-LEE-nə(English)
Personal remark: 'Lina'
Feminine form of Paulinus (see Paulino).
Ozara
Gender: Feminine
Usage: Serbian
Other Scripts: Озара(Serbian)
Pronounced: AW-zah-rrah
From Serbian озарити (ozariti) or озарен (ozaren) meaning "to make radiant" and "radiant" respectively.
Orijana
Gender: Feminine
Usage: Croatian, Serbian, Slovene (Rare)
Other Scripts: Оријана(Serbian)
Pronounced: o-ree-YAH-nah(Croatian, Serbian)
Personal remark: 'Ana'
Croatian and Serbian form of Oriana and Slovene variant of Orjana.
Olivija
Gender: Feminine
Usage: Lithuanian, Slovene, Croatian
Lithuanian, Slovene and Croatian form of Olivia.
Oliver
Gender: Masculine
Usage: English, German, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, Estonian, Catalan, Serbian, Croatian, Macedonian, Czech, Slovak, Carolingian Cycle
Other Scripts: Оливер(Serbian, Macedonian)
Pronounced: AHL-i-vər(English) O-lee-vu(German) O-lee-vehr(Finnish) oo-lee-BEH(Catalan) O-li-vehr(Czech) AW-lee-vehr(Slovak)
From Old French Olivier, which was possibly derived from Latin oliva "olive tree" [1]. Alternatively there could be an underlying Germanic name, such as Old Norse Áleifr (see Olaf) or Frankish Alawar (see Álvaro), with the spelling altered by association with the Latin word. In the Middle Ages the name became well-known in Western Europe because of the French epic La Chanson de Roland, in which Olivier is a friend and advisor to the hero Roland.

In England Oliver was a common medieval name, however it became rare after the 17th century because of the military commander Oliver Cromwell, who ruled the country following the civil war. The name was revived in the 19th century, perhaps due in part to the title character in Charles Dickens' novel Oliver Twist (1838), about a poor orphan living on the streets of London. It became very popular at the beginning of the 21st century, reaching the top rank for boys in England and Wales in 2009 and entering the top ten in the United States in 2017.

Ofelija
Gender: Feminine
Usage: Croatian, Serbian
Other Scripts: Офелија(Serbian)
Croatian and Serbian form of Ophelia.
Novica
Gender: Masculine
Usage: Serbian, Montenegrin
Other Scripts: Новица(Serbian, Montenegrin)
Pronounced: no-VI-tsa
Diminutive form of Novak. Used as an independent name.
Nora 1
Gender: Feminine
Usage: English, Irish, Swedish, Norwegian, Danish, Latvian, German, Dutch, Italian, Spanish
Pronounced: NAWR-ə(English) NO-ra(German, Dutch, Spanish)
Short form of Honora or Eleanor. Henrik Ibsen used it for a character in his play A Doll's House (1879).
Noemi
Gender: Feminine
Usage: Italian, Czech, Polish, Romanian, German, Biblical Latin
Pronounced: no-EH-mee(Italian)
Form of Naomi 1 in several languages.
Nina 1
Gender: Feminine
Usage: Russian, Italian, English, German, French, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, Lithuanian, Dutch, Polish, Slovene, Czech, Slovak, Croatian, Serbian, Bulgarian, Ukrainian, Belarusian
Other Scripts: Нина(Russian, Serbian, Bulgarian) Ніна(Ukrainian, Belarusian)
Pronounced: NYEE-nə(Russian) NEE-na(Italian, German, Slovak) NEE-nə(English) NEE-NA(French) NEE-nah(Finnish) nyi-NU(Lithuanian) NYEE-na(Polish) NI-na(Czech)
Short form of names that end in nina, such as Antonina or Giannina. It was imported to Western Europe from Russia and Italy in the 19th century. This name also nearly coincides with the Spanish word niña meaning "little girl" (the word is pronounced differently than the name).

A famous bearer was the American jazz musician Nina Simone (1933-2003).

Nikolina
Gender: Feminine
Usage: Bulgarian, Croatian, Serbian, Macedonian
Other Scripts: Николина(Bulgarian, Serbian, Macedonian)
Personal remark: 'Lina / Nika / Nikol'
Bulgarian, Croatian, Serbian and Macedonian feminine form of Nicholas.
Nikolija
Gender: Feminine
Usage: Croatian (Rare), Serbian (Rare)
Other Scripts: Николија(Serbian)
Personal remark: 'Nika / Nikol'
Feminine form of Nikola 1.
Nikoleta
Gender: Feminine
Usage: Greek, Bulgarian, Slovak
Other Scripts: Νικολέτα(Greek) Николета(Bulgarian)
Personal remark: 'Nika / Nikol'
Greek, Bulgarian and Slovak form of Nicolette.
Nikola 1
Gender: Masculine
Usage: Serbian, Croatian, Slovene, Bulgarian, Macedonian, Czech, Basque
Other Scripts: Никола(Serbian, Bulgarian, Macedonian)
Pronounced: NI-ko-la(Czech) nee-KO-la(Basque)
Personal remark: 'Nik / Nikica / Niko'
Form of Nicholas in several languages. Note, in Czech this is also a feminine name (see Nikola 2). A famous bearer was the Serbian-American inventor Nikola Tesla (1856-1943).
Niko
Gender: Masculine
Usage: Finnish, Croatian, Slovene, Georgian, German
Other Scripts: ნიკო(Georgian)
Pronounced: NEE-ko(Finnish)
Finnish form of Nicholas, as well as a Croatian, Slovene, Georgian and German short form.
Nikica
Gender: Masculine
Usage: Croatian, Serbian
Other Scripts: Никица(Serbian)
Personal remark: 'Nik'
Croatian and Serbian diminutive of Nikola 1.
Nevina
Gender: Feminine
Usage: Serbian (Rare), Croatian (Rare), Slovene (Rare)
Pronounced: NEV-ee-nah(Serbian, Croatian)
Either a form of Nevena or derived from Slavic nevina meaning ''innocent''.
Nevena
Gender: Feminine
Usage: Bulgarian, Macedonian, Croatian, Serbian
Other Scripts: Невена(Bulgarian, Macedonian, Serbian)
Derived from South Slavic neven meaning "marigold".
Neven
Gender: Masculine
Usage: Croatian, Serbian, Macedonian
Other Scripts: Невен(Serbian, Macedonian)
Masculine form of Nevena.
Natija
Gender: Feminine
Usage: Croatian (Rare)
Pronounced: NAH-tee-yah
Rare diminutive of Natalija.
Natalija
Gender: Feminine
Usage: Serbian, Croatian, Slovene, Macedonian, Lithuanian
Other Scripts: Наталија(Serbian, Macedonian)
Pronounced: nu-TA-lyi-yu(Lithuanian)
Personal remark: 'Nat'
Form of Natalia (see Natalie) in several languages.
Nastasja
Gender: Feminine
Usage: Croatian, Serbian, Slovene
Other Scripts: Настасја(Serbian)
Pronounced: nahs-TAHS-yah(Croatian, Serbian)
Croatian, Serbian and Slovene form of Nastasya.
Naja
Gender: Feminine
Usage: Croatian, Slovene, Serbian
Pronounced: NAH-yah(Croatian, Slovene)
Nickname for Anastazija, Danaja and names starting with na, for example Naida, Natalija, etc.
Nadica
Gender: Feminine
Usage: Croatian, Serbian
Other Scripts: Надица(Serbian)
Diminutive of Nada 2.
Morena
Gender: Feminine
Usage: Slavic Mythology, Croatian, Serbian
Other Scripts: Морена(Serbian)
Pronounced: maw-RRE-nah
Variant of Morana.
Morana
Gender: Feminine
Usage: Slavic Mythology, Croatian
From Old Slavic morŭ meaning "death, plague" [1]. In Slavic mythology this was the name of a goddess associated with winter and death.
Monika
Gender: Feminine
Usage: German, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, Estonian, Czech, Slovak, Polish, Slovene, Croatian, Bulgarian, Lithuanian, Latvian
Other Scripts: Моника(Bulgarian)
Pronounced: MO-nee-ka(German) MO-ni-ka(Czech) MAW-nee-ka(Slovak) maw-NYEE-ka(Polish)
Personal remark: 'Mona / Moni / Nika'
Form of Monica used in various languages.
Miroslav
Gender: Masculine
Usage: Czech, Slovak, Russian, Serbian, Croatian, Slovene, Bulgarian, Macedonian
Other Scripts: Мирослав(Russian, Serbian, Bulgarian, Macedonian)
Pronounced: MI-ro-slaf(Czech) MEE-raw-slow(Slovak) myi-ru-SLAF(Russian)
Personal remark: 'Miro'
Derived from the Slavic elements mirŭ "peace, world" and slava "glory". This was the name of a 10th-century king of Croatia who was deposed by one of his nobles after ruling for four years.
Mirica
Gender: Feminine
Usage: Croatian
From the Slavic element mirŭ meaning "peace, world" combined with a diminutive suffix.
Mirela
Gender: Feminine
Usage: Romanian, Croatian, Albanian
Romanian, Croatian and Albanian form of Mireille.
Mira 2
Gender: Feminine
Usage: Croatian, Serbian, Slovene, Macedonian, Polish
Other Scripts: Мира(Serbian, Macedonian)
Pronounced: MEE-ra(Polish)
Short form of Miroslava and other names beginning with Mir (often the Slavic element mirŭ meaning "peace, world").
Miona
Gender: Feminine
Usage: Serbian (Rare)
Other Scripts: Миона(Serbian)
Derived from the name Milna, through the process of L-vocalization, by which the lateral "l" is replaced by the vowel "o". The root of this name is verb milovati, meaning "to caress", to "love", as well as the adjective mil, meaning "dear, beloved".
Minela
Gender: Feminine
Usage: Bosnian, Croatian, Romanian (Rare)
An elaboration of Mina.
Mina 1
Gender: Feminine
Usage: English, Dutch
Pronounced: MEE-nə(English) MEE-na(Dutch)
Short form of Wilhelmina and other names ending in mina. This was the name of a character in the novel Dracula (1897) by Bram Stoker.
Milovan
Gender: Masculine
Usage: Serbian, Croatian
Other Scripts: Милован(Serbian)
Personal remark: 'Milo'
Derived from Slavic milovati meaning "to caress".
Milica
Gender: Feminine
Usage: Serbian, Croatian, Slovene, Macedonian
Other Scripts: Милица(Serbian, Macedonian)
Pronounced: MEE-lee-tsa(Serbian, Croatian)
From the Slavic element milŭ meaning "gracious, dear" combined with a diminutive suffix. This name was borne by the wife of the 14th-century Serbian ruler Lazar.
Miliana
Gender: Feminine
Usage: Fijian
Personal remark: 'Ana / Liana / Milica'
Mileva
Gender: Feminine
Usage: Serbian, Macedonian
Other Scripts: Милева(Serbian, Macedonian)
Pronounced: mee-LEH-va(Serbian)
From the Slavic element milŭ meaning "gracious, dear".
Milena
Gender: Feminine
Usage: Serbian, Macedonian, Bulgarian, Croatian, Slovene, Czech, Slovak, Polish, Russian, Italian
Other Scripts: Милена(Serbian, Macedonian, Bulgarian, Russian)
Pronounced: MI-leh-na(Czech) MEE-leh-na(Slovak) mee-LEH-na(Polish, Italian) myi-LYEH-nə(Russian)
Feminine form of Milan. It began to be used in Italy in honour of Milena Vukotić (1847-1923), mother of Helen of Montenegro, the wife of the Italian king Victor Emmanuel III. In Italy it can also be considered a combination of Maria and Elena.
Milanija
Gender: Feminine
Usage: Croatian, Serbian
Variant of Milana.
Milana
Gender: Feminine
Usage: Serbian, Croatian, Russian, Belarusian, Ukrainian
Other Scripts: Милана(Serbian, Russian) Мілана(Belarusian, Ukrainian)
Personal remark: 'Lana'
Feminine form of Milan.
Milan
Gender: Masculine
Usage: Czech, Slovak, Serbian, Croatian, Slovene, Macedonian, Dutch (Modern), German (Modern), French (Modern)
Other Scripts: Милан(Serbian, Macedonian)
Pronounced: MI-lan(Czech) MEE-lan(Slovak, Serbian, Croatian) MEE-lahn(Dutch)
From the Slavic element milŭ meaning "gracious, dear", originally a short form of names that began with that element. It was originally used in Czech, Slovak, and the South Slavic languages, though it has recently become popular elsewhere in Europe.

A city in Italy bears this name, though in this case it originates from Latin Mediolanum, perhaps ultimately of Celtic origin meaning "middle of the plain". In some cases the city name may be an influence on the use of the given name.

Mila
Gender: Feminine
Usage: Serbian, Croatian, Bulgarian, Macedonian, Slovene, Ukrainian, Russian
Other Scripts: Мила(Serbian, Bulgarian, Macedonian, Russian) Міла(Ukrainian)
Pronounced: MYEE-lə(Russian)
From the Slavic element milŭ meaning "gracious, dear", originally a short form of names containing that element.
Mihaj
Gender: Masculine
Usage: Vlach
Pronounced: Михај(Serbian)
Vlach form of Michael.
Mihaela
Gender: Feminine
Usage: Romanian, Slovene, Croatian, Bulgarian, Macedonian
Other Scripts: Михаела(Bulgarian, Macedonian)
Pronounced: mee-ha-EH-la(Romanian) MEE-kha-eh-la(Slovene) mee-HA-ehl-a(Croatian)
Feminine form of Mihail or Mihael.
Melanija
Gender: Feminine
Usage: Serbian, Macedonian, Slovene, Latvian, Lithuanian
Other Scripts: Меланија(Serbian, Macedonian)
Form of Melanie used in various languages.
Medena
Gender: Feminine
Usage: Croatian (Rare), Serbian (Rare)
Other Scripts: Медена(Serbian)
Pronounced: MED-en-ah, MED-ən-ə, mə-DEN-ə
From med meaning ''honey''. It's also used as a nickname for a dear person.
Medeja
Gender: Feminine
Usage: Croatian (Rare), Serbian (Rare), Slovene (Rare)
Croatian form of Medea.
Marta
Gender: Feminine
Usage: Spanish, Italian, Portuguese, Catalan, Polish, Czech, Slovak, German, Dutch, Romanian, Slovene, Bulgarian, Serbian, Croatian, Macedonian, Ukrainian, Belarusian, Russian, Swedish, Icelandic, Latvian, Estonian, Georgian
Other Scripts: Марта(Bulgarian, Serbian, Macedonian, Ukrainian, Belarusian, Russian) მართა(Georgian)
Pronounced: MAR-ta(Spanish, Italian, Polish, Czech, Slovak, German) MAR-tu(European Portuguese) MAKH-tu(Brazilian Portuguese) MAR-tə(Catalan) MAHR-ta(Dutch) MAHR-TAH(Georgian)
Form of Martha used in various languages.
Mark
Gender: Masculine
Usage: English, Russian, Belarusian, Dutch, Danish, Armenian, Biblical
Other Scripts: Марк(Russian, Belarusian) Մարկ(Armenian)
Pronounced: MAHRK(English, Dutch, Eastern Armenian) MARK(Russian) MAHRG(Western Armenian)
Personal remark: 'Marko'
Form of Latin Marcus used in several languages. Saint Mark was the author of the second gospel in the New Testament. Though the author's identity is not certain, some traditions hold him to be the same person as the John Mark who appears in the Book of Acts. He is the patron saint of Venice, where he is supposedly buried. Though in use during the Middle Ages, Mark was not common in the English-speaking world until the 19th century, when it began to be used alongside the classical form Marcus.

In the medieval legend of Tristan and Iseult this was the name of a king of Cornwall. It was also borne by the American author Mark Twain (1835-1910), real name Samuel Clemens, the author of The Adventures of Tom Sawyer and Adventures of Huckleberry Finn. He took his pen name from a call used by riverboat workers on the Mississippi River to indicate a depth of two fathoms. This is also the usual English spelling of the name of the 1st-century BC Roman triumvir Marcus Antonius (Mark Antony).

Mariora
Gender: Feminine
Usage: Serbian, Croatian (Rare)
Other Scripts: Мариора(Serbian)
Personal remark: 'Mari'
Serbian and Croatian elaborated form of Maria.
Marina
Gender: Feminine
Usage: Italian, Spanish, Portuguese, Catalan, German, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch, English, Greek, Finnish, Estonian, Russian, Romanian, Czech, Bulgarian, Croatian, Serbian, Slovene, Macedonian, Latvian, Lithuanian, Georgian, Ancient Roman
Other Scripts: Μαρίνα(Greek) Марина(Russian, Bulgarian, Serbian, Macedonian) მარინა(Georgian)
Pronounced: ma-REE-na(Italian, Spanish, German, Dutch, Macedonian) mə-REE-nə(Catalan) mə-REEN-ə(English) mu-RYEE-nə(Russian) MA-ri-na(Czech)
Feminine form of Marinus. This name was borne by a few early saints. This is also the name by which Saint Margaret of Antioch is known in the Eastern Orthodox Church.
Marijela
Gender: Feminine
Usage: Croatian, Slovene, Serbian
Personal remark: 'Ela / Mari / Mia'
Cognate of Mariella.
Marijana
Gender: Feminine
Usage: Croatian, Serbian, Slovene, Macedonian
Other Scripts: Маријана(Serbian, Macedonian)
Personal remark: 'Mari / Mia'
Croatian, Serbian, Slovene and Macedonian form of Mariana.
Marija
Gender: Feminine
Usage: Croatian, Slovene, Serbian, Macedonian, Lithuanian, Latvian, Maltese
Other Scripts: Марија(Serbian, Macedonian)
Pronounced: ma-REE-ya(Slovene, Maltese) mu-ryi-YU(Lithuanian)
Personal remark: 'Marica / Mia'
Form of Maria in several languages.
Marica
Gender: Feminine
Usage: Croatian, Serbian, Slovene, Hungarian, Italian
Other Scripts: Марица(Serbian)
Pronounced: MAW-ree-tsaw(Hungarian)
Diminutive of Marija (Croatian, Serbian and Slovene) or Mária (Hungarian).
Margarita
Gender: Feminine
Usage: Spanish, Russian, Bulgarian, Lithuanian, Latvian, Greek, Albanian, Late Roman
Other Scripts: Маргарита(Russian, Bulgarian) Μαργαρίτα(Greek)
Pronounced: mar-gha-REE-ta(Spanish) mər-gu-RYEE-tə(Russian) mahr-gə-REE-tə(English)
Personal remark: 'Rita'
Latinate form of Margaret. This is also the Spanish word for the daisy flower (species Bellis perennis, Leucanthemum vulgare and others).
Margareta
Gender: Feminine
Usage: German, Swedish, Romanian, Slovene, Finnish, Croatian
Pronounced: mar-ga-REH-ta(German) MAHR-gah-reh-tah(Finnish)
Personal remark: 'Greta'
Form of Margaret in several languages.
Manda
Gender: Feminine
Usage: Croatian, Serbian
Other Scripts: Манда(Serbian)
Diminutive of Magdalena.
Malina 2
Gender: Feminine
Usage: Bulgarian, Serbian, Polish
Other Scripts: Малина(Bulgarian, Serbian)
Pronounced: ma-LEE-na(Polish)
Means "raspberry" in several Slavic languages.
Magdalena
Gender: Feminine
Usage: Polish, German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Lithuanian, Spanish, Catalan, Occitan, Slovene, Czech, Bulgarian, Macedonian, Croatian, Serbian, Romanian, English
Other Scripts: Магдалена(Bulgarian, Macedonian, Serbian)
Pronounced: mag-da-LEH-na(Polish) mak-da-LEH-na(German) mahgh-da-LEH-na(Dutch) magh-dha-LEH-na(Spanish) məg-də-LEH-nə(Catalan) MAG-da-leh-na(Czech) mag-də-LAY-nə(English)
Personal remark: 'Lena / Magda'
Latinate form of Magdalene.
Madlena
Gender: Feminine
Usage: Bulgarian, Croatian, Georgian, German, Serbian, Sorbian, Romansh
Other Scripts: Мадлена(Bulgarian, Serbian) მადლენა(Georgian)
Personal remark: 'Lena'
Bulgarian, Croatian, German and Serbian variant of Magdalena as well as the standard Sorbian and Romansh form of the name.

As for the country of Georgia: Madlena is a georgianization of the French name Madeleine there. It is equally as common as Magdalina, which is the standard Georgian form of the previously mentioned Magdalena.

Luna
Gender: Feminine
Usage: Roman Mythology, Spanish, Italian, Portuguese, English
Pronounced: LOO-na(Latin, Spanish, Italian) LOO-nə(English)
Means "the moon" in Latin (as well as Italian, Spanish and other Romance languages). Luna was the Roman goddess of the moon, frequently depicted driving a white chariot through the sky.
Luka
Gender: Masculine
Usage: Croatian, Serbian, Slovene, Macedonian, Russian, Georgian, Old Church Slavic
Other Scripts: Лука(Serbian, Macedonian, Russian) ლუკა(Georgian) Лꙋка(Church Slavic)
Pronounced: LOO-ka(Croatian) LOO-KAH(Georgian)
Form of Lucas (see Luke) in several languages.
Luca 2
Gender: Feminine
Usage: Hungarian
Pronounced: LOO-tsaw
Hungarian form of Lucia.
Liza
Gender: Feminine
Usage: English, Russian, Greek, Georgian
Other Scripts: Лиза(Russian) Λίζα(Greek) ლიზა(Georgian)
Pronounced: LIE-zə(English) LEE-zə(English) LEE-ZA(Georgian)
Short form of Elizabeth (English), Yelizaveta (Russian), Elisavet (Greek) or Elisabed (Georgian).
Lina 2
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, Spanish, Portuguese, German, French, Lithuanian, Swedish, Danish, Norwegian, Slovene
Pronounced: LEE-nə(English) LEE-na(Italian, Spanish)
Short form of names ending in lina.
Lilijana
Gender: Feminine
Usage: Slovene, Lithuanian
Personal remark: 'Ana / Lili'
Slovene and Lithuanian form of Lillian.
Lidija
Gender: Feminine
Usage: Latvian, Lithuanian, Slovene, Croatian, Serbian, Macedonian
Other Scripts: Лидија(Serbian, Macedonian)
Pronounced: LYI-dyi-yu(Lithuanian)
Form of Lydia in several languages.
Leonora
Gender: Feminine
Usage: Italian
Personal remark: 'Nora'
Italian short form of Eleanor.
Lena
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Norwegian, Danish, German, Dutch, Polish, Finnish, Russian, Ukrainian, English, Italian, Portuguese, Greek, Georgian, Armenian
Other Scripts: Лена(Russian, Ukrainian) Λένα(Greek) ლენა(Georgian) Լենա(Armenian)
Pronounced: LEH-na(Swedish, German, Dutch, Polish, Italian) LYEH-nə(Russian) LEE-nə(English) LEH-NA(Georgian) leh-NAH(Armenian)
Short form of names ending in lena, such as Helena, Magdalena or Yelena. It is often used independently.
Lavinija
Gender: Feminine
Usage: Serbian
Other Scripts: Лавинија(Serbian)
Serbian form of Lavinia.
Lara 1
Gender: Feminine
Usage: Russian, English, German, French, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Hungarian, Slovene, Croatian
Other Scripts: Лара(Russian)
Pronounced: LAHR-ə(English) LA-ra(German, Italian, Spanish, Dutch) LA-RA(French) LA-ru(Portuguese) LAW-raw(Hungarian)
Russian short form of Larisa. It was introduced to the English-speaking world by a character from Boris Pasternak's novel Doctor Zhivago (1957) and the subsequent movie adaptation (1965). Between 1965 and 1969 it increased by almost 2,000 percent in the United States, however it is currently much more popular in the United Kingdom, Australia, Spain, Portugal, Italy, and Germany. Another famous fictional bearer is Lara Croft, first appearing in video games in 1996 and movies in 2001.
Lana
Gender: Feminine
Usage: English, Russian, Croatian, Slovene, Georgian
Other Scripts: Лана(Russian) ლანა(Georgian)
Pronounced: LAHN-ə(English)
Short form of Alana (English) or Svetlana (Russian). In the English-speaking world it was popularized by actress Lana Turner (1921-1995), who was born Julia Jean Turner.
Kosana
Gender: Feminine
Usage: Serbian (Rare)
Other Scripts: Косана(Serbian)
Personal remark: 'Ana / Anica"
Variant of Kosara.
Kornelija
Gender: Feminine
Usage: Croatian, Serbian, Lithuanian
Other Scripts: Корнелија(Serbian)
Croatian, Serbian and Lithuanian form of Cornelia.
Koja
Gender: Masculine
Usage: Serbian (Rare)
Derived from names starting in ko, like Konstantin, Kozma, etc.
Kjara
Gender: Feminine
Usage: Croatian, Serbian (Rare), Slovene, Albanian, Maltese
Other Scripts: Кјара(Serbian)
Cognate of Chiara.
Katja
Gender: Feminine
Usage: German, Danish, Swedish, Norwegian, Finnish, Dutch, Slovene, Croatian
Pronounced: KAT-ya(German) KAHT-ya(Dutch)
Form of Katya in various languages.
Katica
Gender: Feminine
Usage: Croatian, Slovene, Hungarian
Pronounced: KAW-tee-tsaw(Hungarian)
Croatian, Slovene and Hungarian diminutive of Katherine.
Katerina
Gender: Feminine
Usage: Macedonian, Albanian, Russian, Bulgarian, Greek, Late Roman
Other Scripts: Катерина(Macedonian, Russian, Bulgarian) Κατερίνα(Greek)
Pronounced: kə-tyi-RYEE-nə(Russian)
Personal remark: 'Kat / Katja'
Macedonian and Albanian form of Katherine, a Russian short form of Yekaterina, a Bulgarian short form of Ekaterina, and a Greek variant of Aikaterine.
Katarina
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Norwegian, Danish, German, Croatian, Serbian, Slovene, Sorbian
Other Scripts: Катарина(Serbian)
Pronounced: ka-ta-REE-na(Swedish, German)
Personal remark: 'Kat / Katica / Katja / Tinka'
Form of Katherine in several languages.
Kasija
Gender: Feminine
Usage: Serbian, Croatian
A variant form of Cassia.
Kalinik
Gender: Masculine
Usage: Bulgarian, Croatian, Serbian
Other Scripts: Калиник(Bulgarian, Serbian)
Personal remark: 'Nik'
Bulgarian, Croatian and Serbian form of Callinicus.
Julijana
Gender: Feminine
Usage: Slovene, Croatian, Serbian, Macedonian
Other Scripts: Јулијана(Serbian, Macedonian)
Personal remark: 'Ana / Julija'
Slovene, Croatian, Serbian and Macedonian form of Juliana.
Julija
Gender: Feminine
Usage: Slovene, Croatian, Lithuanian
Pronounced: YOO-lee-ya(Slovene) YUW-lyi-yu(Lithuanian)
Slovene, Croatian and Lithuanian form of Julia.
Jozefina
Gender: Feminine
Usage: Croatian
Croatian form of Joséphine.
Jovijan
Gender: Masculine
Usage: Croatian, Serbian
Other Scripts: Јовијан(Serbian)
Croatian and Serbian form of Jovian.
Jovana
Gender: Feminine
Usage: Serbian, Macedonian
Other Scripts: Јована(Serbian, Macedonian)
Serbian and Macedonian feminine form of John.
Jovan
Gender: Masculine
Usage: Serbian, Macedonian
Other Scripts: Јован(Serbian, Macedonian)
Pronounced: YO-van(Serbian) YAW-van(Macedonian)
Serbian and Macedonian form of John.
Jova
Gender: Masculine
Usage: Serbian, Croatian
Other Scripts: Јова(Serbian)
Pronounced: YAW-vah
Short form of Jovan.
Jona
Gender: Masculine
Usage: Swedish, Norwegian (Rare), Danish (Rare), Faroese
Feminine form of Jon 1 as well as a short form of Johanna and its variants.
Joanikije
Gender: Masculine
Usage: Serbian
Other Scripts: Јоаникије(Serbian)
Personal remark: 'Niki'
Serbian form of Ioannikios via Joannicius.
Jesena
Gender: Feminine
Usage: Serbian (Rare), Croatian (Rare)
Other Scripts: Јесена(Serbian)
From jesen meaning "autumn".
Jerina
Gender: Feminine
Usage: Serbian (Rare), Medieval Serbian
Other Scripts: Јерина(Serbian)
A form of Irene. The most notable bearer was Despotess Jerina (originally: Irene Kantakouzene), the wife of Serbian Despot Đurađ Branković, who lived in the 15th century and who is known in Serbian folk legends as Damned Jerina because of many hardships she reportedly imposed on the people. Due to these negative connotations, the name has been seldom used ever since, being almost completely replaced by Irena or Irina.
Jelka
Gender: Feminine
Usage: Slovene, Croatian, Serbian
Other Scripts: Јелка(Serbian)
Pronounced: YEHL-ka(Slovene)
Diminutive of Jelena. It also means "fir tree" in Slovene.
Jelisaveta
Gender: Feminine
Usage: Serbian
Other Scripts: Јелисавета(Serbian)
Personal remark: 'Jeka / Jela / Jelica / Jelka / Lisa'
Serbian form of Elizabeth.
Jelisava
Gender: Feminine
Usage: Serbian
Short from of Jelisaveta.
Jelica
Gender: Feminine
Usage: Serbian, Croatian
Other Scripts: Јелица(Serbian)
Diminutive of Jela.
Jelenka
Gender: Feminine
Usage: Serbian, Croatian
Other Scripts: Јеленка(Serbian)
Diminutive of Jelena.
Jelena
Gender: Feminine
Usage: Serbian, Croatian, Slovene, Estonian, Lithuanian
Other Scripts: Јелена(Serbian)
Personal remark: 'Jeka / Jela / Jelka / Lena'
Form of Yelena in several languages. In Serbia, Croatia and Slovenia it is also associated with the South Slavic words jelen meaning "deer, stag" and jela meaning "fir tree".
Jela
Gender: Feminine
Usage: Serbian, Croatian, Slovak
Other Scripts: Јела(Serbian)
Short form of Jelena or Jelisaveta. It also means "fir tree" in Serbian and Croatian.
Jeka
Gender: Feminine
Usage: Serbian, Croatian (Rare)
Used as a nickname for Jelena or Jelisaveta.
Jana 2
Gender: Feminine
Usage: Croatian, Serbian
Other Scripts: Јана(Serbian)
Pronounced: YA-na
Croatian and Serbian variant of Ana.
Jaminka
Gender: Feminine
Usage: Vlach
Pronounced: JASMIN-ka
Personal remark: 'Minka'
Vlach form of Jasmine.
Jakov
Gender: Masculine
Usage: Serbian, Croatian, Macedonian
Other Scripts: Јаков(Serbian, Macedonian)
Serbian, Croatian and Macedonian form of Jacob (or James).
Jagoda
Gender: Feminine
Usage: Croatian, Serbian, Macedonian, Polish
Other Scripts: Јагода(Serbian, Macedonian)
Pronounced: ya-GAW-da(Polish)
Means "strawberry" in South Slavic, and "berry" in Polish. Also in Poland, this can be a diminutive of Jadwiga.
Jablanka
Gender: Feminine
Usage: Croatian (Rare), Serbian (Rare)
Personal remark: 'Blanka'
Diminutive of Jablana.
Jablana
Gender: Feminine
Usage: Serbian (Rare), Croatian (Rare)
Personal remark: 'Lana'
Feminine form of Jablan.
Jablan
Gender: Masculine
Usage: Croatian (Rare), Serbian
From the word for the tree called ''poplar'' in English.
Ivona
Gender: Feminine
Usage: Czech, Slovak, Croatian, Serbian, Macedonian
Other Scripts: Ивона(Serbian, Macedonian)
Pronounced: I-vo-na(Czech)
Form of Yvonne in several languages.
Ivelina
Gender: Feminine
Usage: Bulgarian, Croatian (Rare)
Other Scripts: Ивелина(Bulgarian)
Personal remark: 'Lina'
Of debated origin and meaning. Theories include a variant of Evelina, an elaboration of Iva 1, a feminine form of Ivo 2 and a feminine form of Ivan.
Ivanija
Gender: Feminine
Usage: Vlach
Pronounced: Иванија(Serbian)
Vlach feminine form of John.
Ivana
Gender: Feminine
Usage: Czech, Slovak, Serbian, Croatian, Slovene, Bulgarian, Macedonian, Italian
Other Scripts: Ивана(Serbian, Bulgarian, Macedonian)
Pronounced: I-va-na(Czech) EE-va-na(Slovak) ee-VA-na(Italian)
Feminine form of Ivan.
Ivan
Gender: Masculine
Usage: Russian, Bulgarian, Ukrainian, Belarusian, Serbian, Macedonian, Croatian, Czech, Slovak, Slovene, English, Italian, Portuguese, Romanian, Danish, Swedish, Norwegian, Estonian
Other Scripts: Иван(Russian, Bulgarian, Serbian, Macedonian) Іван(Ukrainian, Belarusian)
Pronounced: i-VAN(Russian) ee-VAN(Bulgarian, Ukrainian, Romanian) yee-VAN(Belarusian) EE-van(Serbian, Macedonian, Croatian, Slovak, Slovene, Italian) I-van(Czech) IE-vən(English) ee-VUN(Portuguese)
Newer form of the Old Church Slavic name Іѡаннъ (Ioannŭ), which was derived from Greek Ioannes (see John). This was the name of six Russian rulers, including the 15th-century Ivan III the Great and 16th-century Ivan IV the Terrible, the first tsar of Russia. It was also borne by nine emperors of Bulgaria. Other notable bearers include the Russian author Ivan Turgenev (1818-1883), who wrote Fathers and Sons, and the Russian physiologist Ivan Pavlov (1849-1936), who is best known for his discovery of the conditioned reflex.
Irina
Gender: Feminine
Usage: Russian, Bulgarian, Macedonian, Romanian, Georgian, Finnish, Estonian
Other Scripts: Ирина(Russian, Bulgarian, Macedonian) ირინა(Georgian)
Pronounced: i-RYEE-nə(Russian) EE-ree-nah(Finnish)
Form of Irene in several languages.
Irena
Gender: Feminine
Usage: Polish, Czech, Slovene, Croatian, Serbian, Albanian, Bulgarian, Slovak, Lithuanian
Other Scripts: Ирена(Serbian, Bulgarian)
Pronounced: ee-REH-na(Polish) I-reh-na(Czech) EE-reh-na(Slovak) i-ryeh-NU(Lithuanian)
Form of Irene in several languages.
Ilijana
Gender: Feminine
Usage: Croatian, Serbian
Pronounced: eel-ee-YAHN-ah(Croatian)
Croatian form of Iliana.
Ilijan
Gender: Masculine
Usage: Vlach
Vlach form of Elijah.
Ilija
Gender: Masculine
Usage: Macedonian, Serbian, Croatian, Bulgarian
Other Scripts: Илија(Macedonian, Serbian) Илия(Bulgarian)
Macedonian, Serbian and Croatian form of Elijah, and an alternate transcription of Bulgarian Илия (see Iliya).
Helena
Gender: Feminine
Usage: German, Dutch, Swedish, Danish, Norwegian, Icelandic, Portuguese, Catalan, Polish, Czech, Slovak, Finnish, Estonian, Slovene, Croatian, Sorbian, English, Ancient Greek (Latinized), Greek Mythology (Latinized)
Other Scripts: Ἑλένη(Ancient Greek)
Pronounced: HEH-leh-na(German, Czech) heh-LEH-na(German, Dutch) heh-LEH-nah(Swedish, Danish, Norwegian) i-LEH-nu(European Portuguese) eh-LEH-nu(Brazilian Portuguese) ə-LEH-nə(Catalan) kheh-LEH-na(Polish) HEH-leh-nah(Finnish) HEHL-ə-nə(English) hə-LAYN-ə(English) hə-LEEN-ə(English)
Personal remark: 'Lena'
Latinate form of Helen. This is the name of the heroine of William Shakespeare's play All's Well That Ends Well (1603).
Hana 2
Gender: Feminine
Usage: Hebrew, Czech, Slovak, Croatian, Slovene, Sorbian
Other Scripts: חַנָּה(Hebrew)
Pronounced: HA-na(Czech)
Form of Hannah in several languages.
Gregor
Gender: Masculine
Usage: German, Scottish, Slovak, Slovene
Pronounced: GREH-go(German) GREH-gawr(Slovak)
German, Scottish, Slovak and Slovene form of Gregorius (see Gregory). A famous bearer was Gregor Mendel (1822-1884), a Czech monk and scientist who did experiments in genetics.
Gradimira
Gender: Feminine
Usage: Bulgarian, Serbian, Croatian (Rare)
Other Scripts: Градимира(Bulgarian, Serbian)
Personal remark: 'Mira'
Feminine form of Gradimir.
Gradimir
Gender: Masculine
Usage: Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian, Croatian
Other Scripts: Градимир(Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian)
The first element of this name can be derived from Serbo-Croatian grȃd, which can mean "city, town" as well as "fortress, castle" (which is ultimately derived from Proto-Slavic gordъ "settlement, enclosed space"). It can also be derived from Serbo-Croatian grȁd "hail", which is ultimately derived from Proto-Slavic gradъ "hail". The second element of this name is derived from Slavic mir "peace".
Glorija
Gender: Feminine
Usage: Latvian, Slovene, Croatian, Serbian
Other Scripts: Глорија(Serbian)
Latvian, Slovene, Croatian and Serbian form of Gloria.
Gabrijela
Gender: Feminine
Usage: Croatian, Slovene
Personal remark: 'Ela / Gabi'
Croatian and Slovene feminine form of Gabriel.
Gabrijel
Gender: Masculine
Usage: Croatian, Slovene
Croatian and Slovene form of Gabriel.
Florijan
Gender: Masculine
Usage: Croatian, Slovene
Croatian and Slovene form of Florian.
Flora
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, Spanish, Portuguese, German, Dutch, French, Greek, Albanian, Roman Mythology
Other Scripts: Φλώρα(Greek)
Pronounced: FLAWR-ə(English) FLAW-ra(Italian) FLO-ra(Spanish, German, Dutch, Latin) FLAW-ru(Portuguese) FLAW-RA(French)
Derived from Latin flos meaning "flower" (genitive case floris). Flora was the Roman goddess of flowers and spring, the wife of Zephyr the west wind. It has been used as a given name since the Renaissance, starting in France. In Scotland it was sometimes used as an Anglicized form of Fionnghuala.
Fiona
Gender: Feminine
Usage: Scottish, English
Pronounced: fee-O-nə(English)
Feminine form of Fionn. This name was (first?) used by the Scottish poet James Macpherson in his poem Fingal (1761), in which it is spelled as Fióna.
Filipa
Gender: Feminine
Usage: Portuguese
Feminine form of Philip.
Filip
Gender: Masculine
Usage: Swedish, Norwegian, Danish, Dutch, Czech, Slovak, Bulgarian, Polish, Croatian, Serbian, Slovene, Macedonian, Romanian, Finnish
Other Scripts: Филип(Bulgarian, Serbian, Macedonian)
Pronounced: FEE-lip(Dutch) FI-lip(Czech) FEE-leep(Slovak, Polish, Croatian, Serbian, Romanian, Finnish)
Form of Philip in various languages.
Feliks
Gender: Masculine
Usage: Russian, Slovene, Polish
Other Scripts: Феликс(Russian)
Pronounced: FYEH-lyiks(Russian) FEH-leeks(Polish)
Russian, Slovene and Polish form of Felix.
Fabijana
Gender: Feminine
Usage: Croatian, Slovene
Croatian and Slovene form of Fabiana.
Fabijan
Gender: Masculine
Usage: Croatian, Slovene
Pronounced: FA-bee-yan(Croatian)
Croatian and Slovene form of Fabianus (see Fabian).
Evica
Gender: Feminine
Usage: Croatian, Serbian, Macedonian, Slovene, Hungarian
Other Scripts: Ебица(Serbian)
Pronounced: EV-its-ah(Croatian)
Diminutive of Eva.
Eva
Gender: Feminine
Usage: Spanish, Italian, Portuguese, English, Czech, Slovak, German, Dutch, Swedish, Norwegian, Estonian, Danish, Icelandic, Faroese, Romanian, Greek, Slovene, Bulgarian, Croatian, Russian, Georgian, Armenian, Biblical Latin, Old Church Slavic
Other Scripts: Εύα(Greek) Ева(Bulgarian, Russian, Church Slavic) ევა(Georgian) Էվա(Armenian)
Pronounced: EH-ba(Spanish) EH-va(Italian, Czech, Slovak, Dutch, Swedish, Icelandic, Greek) EE-və(English) EH-fa(German) EH-vah(Danish) YEH-və(Russian) EH-VAH(Georgian) EH-wa(Latin)
Personal remark: 'Evica'
Form of Eve used in various languages. This form is used in the Latin translation of the New Testament, while Hava is used in the Latin Old Testament. A notable bearer was the Argentine first lady Eva Perón (1919-1952), the subject of the musical Evita. The name also appears in Harriet Beecher Stowe's novel Uncle Tom's Cabin (1852) belonging to the character Little Eva, whose real name is in fact Evangeline.

This is also an alternate transcription of Russian Ева (see Yeva).

Enoh
Gender: Masculine
Usage: Vlach
Pronounced: Енох(Serbian)
Serbian and Vlach form of Enoch.
Emina
Gender: Feminine
Usage: Bosnian
Bosnian form of Amina 2.
Emilija
Gender: Feminine
Usage: Lithuanian, Slovene, Serbian, Croatian, Macedonian
Other Scripts: Емилија(Serbian, Macedonian)
Pronounced: eh-MYI-lyi-yu(Lithuanian) EH-mee-lee-ya(Serbian, Croatian)
Feminine form of Aemilius (see Emily).
Emica
Gender: Feminine
Usage: Croatian, Serbian, Slovene
Croatian, Serbian and Slovenian diminutive form of Ema 1 and Emilija, used in its own right.
Ema 1
Gender: Feminine
Usage: Spanish, Portuguese, Slovene, Croatian, Bosnian, Czech, Slovak, Lithuanian
Pronounced: EH-ma(Spanish, Czech, Slovak)
Form of Emma used in various languages.
Elzana
Gender: Feminine
Usage: Macedonian, Serbian, Bosnian
Personal remark: 'Ana / Elza'
Female name of Arabic derivation, from ezan, Islamic call to worship.
Elizabeta
Gender: Feminine
Usage: Slovene, Croatian
Pronounced: eh-lee-za-BEH-ta(Croatian)
Personal remark: 'Beti / Eliza / Liza'
Slovene and Croatian form of Elizabeth.
Eliza
Gender: Feminine
Usage: English, Polish, Portuguese (Brazilian), Romanian, Hungarian, Georgian
Other Scripts: ელიზა(Georgian)
Pronounced: i-LIE-zə(English) eh-LEE-za(Polish) EH-lee-zaw(Hungarian)
Short form of Elizabeth. It was borne by the character Eliza Doolittle in George Bernard Shaw's play Pygmalion (1913) and the subsequent musical adaptation My Fair Lady (1956).
Elina
Gender: Feminine
Usage: Finnish, Estonian, Swedish
Pronounced: EH-lee-nah(Finnish) eh-LEE-nah(Swedish)
Finnish, Estonian and Swedish form of Helen.
Elijana
Gender: Feminine
Usage: Croatian, Serbian, Slovene, Macedonian
Other Scripts: Елијана(Serbian, Macedonian)
Pronounced: el-ee-YAH-nah
Croatian, Serbian, Slovene and Macedonian form of Eliana 1.
Elijan
Gender: Masculine
Usage: Croatian, Serbian
Other Scripts: Елијан(Serbian)
Croatian and Serbian form of Aelian.
Elias
Gender: Masculine
Usage: Portuguese, German, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, English, Dutch, Greek, Amharic, Biblical, Biblical Latin, Biblical Greek [1]
Other Scripts: Ηλίας(Greek) ኤልያስ(Amharic) Ἠλίας(Ancient Greek)
Pronounced: i-LEE-ush(European Portuguese) eh-LEE-us(Brazilian Portuguese) eh-LEE-as(German) EH-lee-ahs(Finnish) i-LIE-əs(English) ee-LIE-əs(English) EH-lee-yahs(Dutch)
Form of Elijah used in several languages. This is also the form used in the Greek New Testament, as well as some English translations.
Eleonora
Gender: Feminine
Usage: Italian, German, Swedish, Latvian, Lithuanian, Dutch, Polish, Bulgarian, Russian, Ukrainian, Greek
Other Scripts: Елеонора(Bulgarian, Ukrainian) Элеонора(Russian) Ελεονώρα(Greek)
Pronounced: eh-leh-o-NAW-ra(Italian) eh-leh-o-NO-ra(German) eh-leh-aw-NAW-ra(Polish) eh-lyi-u-NO-rə(Russian)
Personal remark: 'Nora'
Form of Eleanor in several languages.
Elena
Gender: Feminine
Usage: Italian, Spanish, Romanian, Bulgarian, Macedonian, Slovak, Czech, Lithuanian, Estonian, Finnish, Russian, Greek, German, English
Other Scripts: Елена(Bulgarian, Macedonian, Russian) Έλενα(Greek)
Pronounced: EH-leh-na(Italian, Czech, German) eh-LEH-na(Spanish, German) eh-lyeh-NU(Lithuanian) yi-LYEH-nə(Russian) i-LYEH-nə(Russian) EHL-ə-nə(English) ə-LAY-nə(English)
Form of Helen used in various languages, as well as an alternate transcription of Russian Елена (see Yelena).
Ela 1
Gender: Feminine
Usage: Slovene, Croatian, Serbian, Polish
Other Scripts: Ела(Serbian)
Diminutive of names beginning with El such as Elizabeta or Elżbieta.
Ekatarina
Gender: Feminine
Usage: Serbian (Rare), Croatian (Rare)
Other Scripts: Екатарина(Serbian)
Personal remark: 'Kata / Katia / Tinka'
Variant of Katherine.
Dragomira
Gender: Feminine
Usage: Croatian, Serbian, Bulgarian, Slovene
Other Scripts: Драгомира(Bulgarian)
Personal remark: 'Mira'
Feminine form of Dragomir.
Dragomir
Gender: Masculine
Usage: Serbian, Croatian, Bulgarian, Slovene, Romanian
Other Scripts: Драгомир(Serbian, Bulgarian)
Personal remark: 'Drago'
Derived from the Slavic element dorgŭ (South Slavic drag) meaning "precious" combined with mirŭ meaning "peace, world".
Dorijan
Gender: Masculine
Usage: Croatian
Croatian form of Dorian.
Dijana
Gender: Feminine
Usage: Croatian, Serbian, Slovene, Macedonian
Other Scripts: Дијана(Serbian, Macedonian)
Pronounced: dee-YA-na(Croatian)
Croatian, Serbian, Slovene and Macedonian form of Diana.
Davorin
Gender: Masculine
Usage: Croatian, Slovene
Variant of Davor.
Davor
Gender: Masculine
Usage: Croatian, Serbian, Slovene
Other Scripts: Давор(Serbian)
Meaning uncertain, possibly from an old Slavic exclamation expressing joy or sorrow. This was the name of a supposed Slavic war god. His name was the basis for the word davorije, a type of patriotic war song popular in the 19th century [1].
Darina 2
Gender: Feminine
Usage: Slovak, Czech, Bulgarian, Russian
Other Scripts: Дарина(Bulgarian, Russian)
Pronounced: DA-ree-na(Slovak) DA-ri-na(Czech)
Derived from the Slavic word darŭ meaning "gift". It is sometimes used as a diminutive of names beginning with Dar.
Danka
Gender: Feminine
Usage: Serbian, Slovak, Polish
Other Scripts: Данка(Serbian)
Pronounced: DAN-ka(Polish)
Diminutive of Danijela, Daniela or Danuta.
Danijel
Gender: Masculine
Usage: Slovene, Croatian, Serbian
Other Scripts: Данијел(Serbian)
Personal remark: 'Dan / Dani'
Form of Daniel in several languages.
Danica
Gender: Feminine
Usage: Serbian, Croatian, Slovene, Slovak, Macedonian, English
Other Scripts: Даница(Serbian, Macedonian)
Pronounced: DA-nee-tsa(Serbian, Croatian) DA-nyee-tsa(Slovak) DAN-i-kə(English)
From a Slavic word meaning "morning star, Venus". This name occurs in Slavic folklore as a personification of the morning star. It has sometimes been used in the English-speaking world since the 1970s.
Dana 3
Gender: Feminine
Usage: Bulgarian, Macedonian
Other Scripts: Дана(Bulgarian, Macedonian)
Pronounced: DA-na
Short form of Bogdana, Yordana or Gordana.
Damjana
Gender: Feminine
Usage: Slovene, Serbian, Macedonian
Other Scripts: Дамјана(Serbian, Macedonian)
Slovene, Serbian and Macedonian feminine form of Damian.
Branko
Gender: Masculine
Usage: Serbian, Croatian, Slovene, Macedonian
Other Scripts: Бранко(Serbian, Macedonian)
Originally a diminutive of names beginning with the Slavic element borna (South Slavic brana) meaning "protection".
Branislav
Gender: Masculine
Usage: Serbian, Slovak, Czech, Slovene, Croatian, Macedonian
Other Scripts: Бранислав(Serbian, Macedonian)
Pronounced: BRA-nyee-slow(Slovak)
Personal remark: 'Bran / Branko'
Form of Bronisław in several languages.
Branimira
Gender: Feminine
Usage: Croatian, Serbian, Bulgarian
Other Scripts: Бранимира(Serbian, Bulgarian)
Personal remark: 'Mira'
Feminine form of Branimir.
Branimir
Gender: Masculine
Usage: Croatian, Serbian, Bulgarian, Slovene
Other Scripts: Бранимир(Serbian, Bulgarian)
Personal remark: 'Bran / Branko'
Derived from the Slavic element borna "protection" combined with mirŭ "peace, world".
Bojana
Gender: Feminine
Usage: Slovene, Macedonian, Serbian, Croatian
Other Scripts: Бојана(Macedonian, Serbian)
Feminine form of Bojan.
Blagomira
Gender: Feminine
Usage: Bulgarian, Serbian, Croatian
Other Scripts: Благомира(Bulgarian, Serbian)
Personal remark: 'Mira'
Feminine form of Blagomir.
Bjanka
Gender: Feminine
Usage: Croatian, Sorbian
Pronounced: BYAN-ka(Sorbian)
Cognate of Bianca.
Betina
Gender: Feminine
Usage: Portuguese (Brazilian), Danish, Croatian (Rare), Sorbian, Romanian
Personal remark: 'Beti'
Variant of Bettina.
Beti
Gender: Feminine
Usage: Croatian, Serbian, Slovene
A short form of Elizabeta.
Beata
Gender: Feminine
Usage: Polish, German, Swedish, Danish, Late Roman
Pronounced: beh-A-ta(Polish, German)
Personal remark: 'Bea'
Derived from Latin beatus meaning "blessed". This was the name of a few minor saints.
Atena
Gender: Feminine
Usage: Italian, Portuguese, Romanian
Pronounced: a-TEH-na(Italian)
Italian, Portuguese and Romanian form of Athena.
Arijana
Gender: Feminine
Usage: Croatian
Croatian form of Arianna.
Antonija
Gender: Feminine
Usage: Slovene, Croatian, Serbian, Latvian
Other Scripts: Антонија(Serbian)
Personal remark: 'Anica'
Slovene, Croatian, Serbian and Latvian form of Antonia.
Antoan
Gender: Masculine
Usage: Croatian, Serbian, English
Variant of Anton.
Anna
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, Estonian, Latvian, Greek, Hungarian, Polish, Russian, Ukrainian, Belarusian, Czech, Slovak, Bulgarian, Armenian, Icelandic, Faroese, Catalan, Occitan, Breton, Scottish Gaelic, Biblical, Biblical Greek [1], Biblical Latin, Old Church Slavic
Other Scripts: Άννα(Greek) Анна(Russian, Ukrainian, Belarusian, Bulgarian, Church Slavic) Աննա(Armenian) Ἄννα(Ancient Greek)
Pronounced: AN-ə(English) AN-na(Italian, Polish, Icelandic) A-na(German, Swedish, Danish, Greek, Czech) AH-na(Dutch) AHN-nah(Norwegian, Finnish, Armenian) AWN-naw(Hungarian) AN-nə(Russian, Catalan) ahn-NAH(Armenian)
Personal remark: 'Anica / Anka'
Form of Hannah used in the Greek and Latin Old Testament. Many later Old Testament translations, including the English, use the Hannah spelling instead of Anna. The name appears briefly in the New Testament belonging to a prophetess who recognized Jesus as the Messiah. It was a popular name in the Byzantine Empire from an early date, and in the Middle Ages it became common among Western Christians due to veneration of Saint Anna (usually known as Saint Anne in English), the name traditionally assigned to the mother of the Virgin Mary.

In England, this Latin form has been used alongside the vernacular forms Ann and Anne since the late Middle Ages. Anna is currently the most common of these spellings in all English-speaking countries (since the 1970s), however the biblical form Hannah is presently more popular than all three.

The name was borne by several Russian royals, including an 18th-century empress of Russia. It is also the name of the main character in Leo Tolstoy's novel Anna Karenina (1877), about a married aristocrat who begins an ultimately tragic relationship with Count Vronsky.

Anka
Gender: Feminine
Usage: Polish, Bulgarian, Croatian, Serbian, Slovene
Other Scripts: Анка(Bulgarian, Serbian)
Pronounced: ANG-ka(Polish)
Diminutive of Anna.
Anita 1
Gender: Feminine
Usage: Spanish, Portuguese, Croatian, Slovene, English, Dutch, German, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, Polish, Latvian, Hungarian
Pronounced: a-NEE-ta(Spanish, Dutch, German) ə-NEET-ə(English) AH-nee-tah(Finnish) a-NYEE-ta(Polish) AW-nee-taw(Hungarian)
Spanish, Portuguese, Croatian and Slovene diminutive of Ana.
Anica
Gender: Feminine
Usage: Slovene, Croatian, Serbian
Other Scripts: Аница(Serbian)
Slovene, Croatian and Serbian diminutive of Anna.
Andrej
Gender: Masculine
Usage: Slovene, Czech, Slovak, Croatian, Serbian, Macedonian
Other Scripts: Андреј(Serbian, Macedonian)
Pronounced: AN-dray(Czech, Slovak)
Form of Andrew in several languages.
Anastasija
Gender: Feminine
Usage: Latvian, Lithuanian, Macedonian, Serbian
Other Scripts: Анастасија(Macedonian, Serbian)
Personal remark: 'Ana / Anica'
Latvian, Lithuanian, Macedonian and Serbian form of Anastasia.
Ana
Gender: Feminine
Usage: Spanish, Portuguese, Slovene, Bulgarian, Romanian, Croatian, Serbian, Albanian, Macedonian, Georgian, Fijian, Tongan
Other Scripts: Ана(Bulgarian, Serbian, Macedonian) ანა(Georgian)
Pronounced: A-na(Spanish, Romanian) U-nu(European Portuguese, Brazilian Portuguese) AH-NAH(Georgian)
Form of Anna used in various languages.
Amalija
Gender: Feminine
Usage: Lithuanian, Slovene, Croatian
Personal remark: 'Mia'
Lithuanian, Slovene and Croatian form of Amalia.
Aleksijan
Gender: Masculine
Usage: Croatian, Serbian
Other Scripts: Алексијан(Serbian)
Pronounced: ah-LEK-see-yahn
Personal remark: 'Aleks'
Croatian and Serbian form of Alexian.
Aleksej
Gender: Masculine
Usage: Slovene
Personal remark: 'Aleks'
Slovene form of Alexius.
Aleksandra
Gender: Feminine
Usage: Russian, Ukrainian, Polish, Serbian, Bulgarian, Slovene, Croatian, Macedonian, Finnish, Estonian, Latvian, Lithuanian, Georgian
Other Scripts: Александра(Russian, Ukrainian, Serbian, Bulgarian, Macedonian) ალექსანდრა(Georgian)
Pronounced: u-lyik-SAN-drə(Russian) a-lehk-SAN-dra(Polish) u-lyehk-SAN-dru(Lithuanian)
Personal remark: 'Aleksa'
Form of Alexandra in several languages.
Aleksandar
Gender: Masculine
Usage: Bulgarian, Macedonian, Croatian, Serbian, Bosnian
Other Scripts: Александър(Bulgarian) Александар(Macedonian, Serbian)
Pronounced: a-lehk-SAN-dar(Serbian) a-LEHK-san-dar(Serbian)
Personal remark: 'Aleks'
Form of Alexander in several languages.
Agneza
Gender: Feminine
Usage: Croatian
Personal remark: 'Inez'
Croatian form of Agnes.
Agata
Gender: Feminine
Usage: Italian, Polish, Slovene, Russian, Croatian, Serbian, Swedish
Other Scripts: Агата(Russian, Serbian)
Pronounced: A-ga-ta(Italian) a-GA-ta(Polish) u-GA-tə(Russian)
Form of Agatha in various languages.
Adrijana
Gender: Feminine
Usage: Slovene, Serbian, Croatian, Macedonian
Other Scripts: Адријана(Serbian, Macedonian)
Slovene, Serbian, Croatian and Macedonian feminine form of Adrian.
Adana
Gender: Feminine
Usage: Serbian (Rare), Bosnian
From the name of the city and province in Turkey. Adan is also the name of a garden in Quran.
Adam
Gender: Masculine
Usage: English, French, German, Polish, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Czech, Slovak, Russian, Ukrainian, Croatian, Serbian, Macedonian, Romanian, Catalan, Greek, Hebrew, Arabic, Georgian, Malay, Indonesian, Dhivehi, Biblical, Biblical Latin, Biblical Greek [1], Biblical Hebrew [2]
Other Scripts: Адам(Russian, Ukrainian, Serbian, Macedonian) Αδάμ, Άνταμ(Greek) אָדָם(Hebrew) آدم(Arabic) ადამ(Georgian) އާދަމް(Dhivehi) Ἀδάμ(Ancient Greek)
Pronounced: AD-əm(English) A-DAHN(French) A-dam(German, Polish, Czech, Arabic, Indonesian) A-dahm(Dutch) AH-dam(Swedish) u-DAM(Russian, Ukrainian) ə-DHAM(Catalan)
This is the Hebrew word for "man". It could be ultimately derived from Hebrew אדם (ʾaḏam) meaning "to be red", referring to the ruddy colour of human skin, or from Akkadian adamu meaning "to make".

According to Genesis in the Old Testament Adam was created from the earth by God (there is a word play on Hebrew אֲדָמָה (ʾaḏama) meaning "earth"). He and Eve were supposedly the first humans, living happily in the Garden of Eden until they ate the forbidden fruit from the tree of knowledge of good and evil. As a result they were expelled from Eden to the lands to the east, where they gave birth to the second generation, including Cain, Abel and Seth.

As an English Christian name, Adam has been common since the Middle Ages, and it received a boost after the Protestant Reformation. A famous bearer was Scottish economist Adam Smith (1723-1790).

behindthename.com   ·   Copyright © 1996-2024