Roberto m Italian, Spanish, PortugueseItalian, Spanish and Portuguese form of
Robert. Saint Roberto Bellarmine was a 16th-century cardinal who is regarded as a Doctor of the Church. Another famous bearer was Roberto de Nobili (1577-1656), a Jesuit missionary to India.
Rocío f SpanishMeans
"dew" in Spanish. It is taken from the title of the Virgin
Mary María del Rocío meaning "Mary of the Dew".
Rodrigo m Spanish, Portuguese, Italian, GalicianSpanish, Portuguese, Italian and Galician form of
Roderick, via the Latinized Gothic form
Rudericus. A notable bearer was Rodrigo Díaz de Vivar, also known as El Cid, an 11th-century Spanish military commander.
Rogelio m SpanishSpanish form of the Late Latin name
Rogellus or
Rogelius. This was probably related to the Germanic name
Hrodger (see
Roger), perhaps a remnant of a Visigothic cognate. It has also been suggested that it could be derived from a diminutive of the Latin name
Rogatus. Saint Rogellus was a 9th-century martyr from Córdoba.
Ronaldinho m PortugueseDiminutive of
Ronaldo. A famous bearer is the retired Brazilian soccer player Ronaldo de Assis Moreira (1980-), who is usually called simply Ronaldinho.
Ronaldo m PortuguesePortuguese form of
Ronald. A notable bearer is the retired Brazilian soccer player Ronaldo Luís Nazário de Lima (1976-), who is commonly known only by his first name.
Rosa 1 f Spanish, Italian, Portuguese, Catalan, Swedish, Danish, Norwegian, Finnish, Dutch, German, EnglishGenerally this can be considered to be from Latin
rosa meaning
"rose", though originally it may have come from the unrelated Germanic name
Roza 2. This was the name of a 13th-century saint from Viterbo in Italy. In the English-speaking world it was first used in the 19th century. Famous bearers include the Polish-German revolutionary Rosa Luxemburg (1871-1919) and the American civil rights activist Rosa Parks (1913-2005).
Rosario f & m Spanish, ItalianMeans
"rosary", and is taken from the Spanish title of the Virgin
Mary Nuestra Señora del Rosario meaning "Our Lady of the Rosary". This name is feminine in Spanish and masculine in Italian.
Rosaura f SpanishMeans
"golden rose", derived from Latin
rosa "rose" and
aurea "golden". This name was (first?) used by Pedro Calderón de la Barca for a character in his play
Life Is a Dream (1635).
Rosendo m SpanishSpanish form of the Visigothic name *
Hroþisinþs, composed of the Gothic elements
hroþs "fame" and
sinþs "time". This was the name of a 10th-century Galician saint, also known as Rudesind.
Roxana f English, Spanish, Romanian, Ancient Greek (Latinized)Latin form of
Ῥωξάνη (Rhoxane), the Greek form of an Old Persian or Bactrian name, from Old Iranian *
rauxšnā meaning
"bright, shining". This was the name of Alexander the Great's first wife, a daughter of the Bactrian nobleman Oxyartes. In the modern era it came into use during the 17th century. In the English-speaking world it was popularized by Daniel Defoe, who used it in his novel
Roxana (1724).
Rubens m Portuguese (Brazilian)Possibly from Latin
rubens "being red", participle of
rubeo "to be red". It may also be inspired by the Flemish painter Peter Paul Rubens (1577-1640).
Ruth 1 f English, German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Estonian, Spanish, Biblical, Biblical LatinFrom the Hebrew name
רוּת (Ruṯ), probably derived from the word
רְעוּת (reʿuṯ) meaning
"female friend". This is the name of the central character in the Book of Ruth in the Old Testament. She was a Moabite woman who accompanied her mother-in-law
Naomi back to Bethlehem after Ruth's husband died. There she met and married
Boaz. She was an ancestor of King
David.
... [more] Ruy m Portuguese, SpanishMedieval Portuguese and Spanish short form of
Rodrigo. It is another name of the 11th-century Spanish military commander Rodrigo Díaz de Vivar, also known as El Cid.
Sabas m SpanishFrom the Greek name
Σάββας (Sabbas), which was derived from Aramaic
סַבָא (sava) meaning
"old man, grandfather". Saints bearing this name include a 4th-century Gothic martyr, a 5th-century Cappadocian hermit, and a 12th-century archbishop of Serbia who is the patron saint of that country.
Sabina f Italian, Spanish, Portuguese, Romanian, Polish, Czech, Slovene, Russian, Croatian, Swedish, Ancient RomanFeminine form of
Sabinus, a Roman cognomen meaning
"a Sabine" in Latin. The Sabines were an ancient people who lived in central Italy, their lands eventually taken over by the Romans after several wars. According to legend, the Romans abducted several Sabine women during a raid, and when the men came to rescue them, the women were able to make peace between the two groups. This name was borne by several early saints.
Sabrina f English, Italian, German, French, Spanish, PortugueseLatinized form of
Habren, the original Welsh name of the River Severn. According to Geoffrey of Monmouth, Sabrina was the name of a princess who was drowned in the Severn. Supposedly the river was named for her, but it is more likely that her name was actually derived from that of the river, which is of unknown meaning. She appears as a water nymph in John Milton's masque
Comus (1634).
... [more] Sagrario f SpanishMeans
"sanctuary, tabernacle" in Spanish, derived from Latin
sacrarium. It is taken from an epithet of the Virgin
Mary,
Nuestra Señora del Sagrario, and is associated with Toledo Cathedral.
Salvador m Spanish, Portuguese, CatalanSpanish, Portuguese and Catalan form of the Late Latin name
Salvator, which meant
"saviour", referring to
Jesus. A famous bearer of this name was the Spanish surrealist painter Salvador Dalí (1904-1989).
Samara f English (Modern), Portuguese (Brazilian)Possibly derived from the name of the city of Samarra (in Iraq) or Samara (in Russia). The former appears in the title of the novel
Appointment in Samarra (1934) by John O'Hara, which refers to an ancient Babylonian legend about a man trying to evade death. Alternatively, this name could be derived from the word for the winged seeds that grow on trees such as maples and elms.
... [more] Samuel m English, French, German, Dutch, Spanish, Portuguese, Polish, Czech, Slovak, Romanian, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, Jewish, Amharic, BiblicalFrom the Hebrew name
שְׁמוּאֵל (Shemuʾel) meaning
"name of God", from the roots
שֵׁם (shem) meaning "name" and
אֵל (ʾel) meaning "God". Other interpretations have the first root being
שָׁמַע (shamaʿ) meaning "to hear" leading to a meaning of
"God has heard". As told in the Books of Samuel in the Old Testament, Samuel was the last of the ruling judges. He led the Israelites during a period of domination by the Philistines, who were ultimately defeated in battle at Mizpah. Later he anointed
Saul to be the first king of Israel, and even later anointed his successor
David.
... [more] Sancho m Spanish, PortuguesePossibly a Spanish and Portuguese form of the Late Latin name
Sanctius, which was derived from the word
sanctus meaning
"saintly, holy". Alternatively,
Sancho and
Sanctius may be derived from an older Iberian name. This was the name of a 9th-century saint who was martyred by the Moors at Córdoba. It was also borne by several Spanish and Portuguese kings. Miguel de Cervantes used it in his novel
Don Quixote (1605), where it belongs to the squire of Don Quixote.
Sandalio m SpanishSpanish form of
Sandalius, possibly a Latinized form of a Gothic name composed of the elements
swinþs "strong" and
wulfs "wolf". It also nearly coincides with Latin
sandalium "sandal". This was the name of a 9th-century Spanish saint martyred by the Moors.
Sandra f Italian, English, French, Spanish, Portuguese, German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Icelandic, Latvian, Lithuanian, Polish, Slovene, Croatian, Serbian, Macedonian, Czech, RomanianShort form of
Alessandra. It was introduced to the English-speaking world (where it is usually used independently of
Alexandra) by author George Meredith, who used it for the heroine in his novel
Emilia in England (1864) and the reissued version
Sandra Belloni (1887). A famous bearer is the American actress Sandra Bullock (1964-).
Santana f & m Spanish (Latin American), Portuguese (Brazilian), English (Modern)From a contraction of
Santa Ana (referring to Saint
Anna) or from a Spanish and Portuguese surname derived from any of the numerous places named for the saint. It can be given in honour of the Mexican-American musician Carlos Santana (1947-), the founder of the band Santana. The name received a boost in popularity for American girls after the character Santana Andrade began appearing on the soap opera
Santa Barbara in 1984.
Santiago m Spanish, PortugueseMeans
"Saint James", derived from Spanish
santo "saint" combined with
Yago, an old Spanish form of
James, the patron saint of Spain. It is the name of the main character in the novella
The Old Man and the Sea (1951) by Ernest Hemingway. This also is the name of the capital city of Chile, as well as several other cities in the Spanish-speaking world.
Santos m SpanishMeans
"saints" in Spanish. It is used in reference to the Christian festival
Día de Todos los Santos (All Saints' Day) celebrated on November 1.
Sara f Hebrew, Greek, Spanish, Italian, Portuguese, French, Catalan, Galician, Romanian, German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Icelandic, Finnish, Slovene, Croatian, Serbian, Bosnian, Albanian, Macedonian, Polish, English, Arabic, Persian, Amharic, Tigrinya, Biblical Hebrew, Biblical LatinForm of
Sarah used in various languages.
Selena f Spanish, English, Greek Mythology (Latinized)Latinized form of
Selene. This name was borne by popular Mexican-American singer Selena Quintanilla (1971-1995), who was known simply as Selena. Another famous bearer is the American actress and singer Selena Gomez (1992-).
Silvia f Italian, Spanish, Portuguese, Romanian, Slovak, German, Dutch, English, Late Roman, Roman MythologyFeminine form of
Silvius.
Rhea Silvia was the mother of
Romulus and
Remus, the founders of Rome. This was also the name of a 6th-century saint, the mother of the pope Gregory the Great. It has been a common name in Italy since the Middle Ages. It was introduced to England by Shakespeare, who used it for a character in his play
The Two Gentlemen of Verona (1594). It is now more commonly spelled
Sylvia in the English-speaking world.
Simón m SpanishSpanish form of
Simon 1. This name was borne by the South American revolutionary Simón Bolívar (1783-1830).
Socorro f SpanishMeans
"succour, help, relief" in Spanish. It is taken from the title of the Virgin
Mary María del Socorro meaning "Mary of Perpetual Succour".
Sofia f Greek, Italian, Portuguese, Catalan, Swedish, Norwegian, Danish, German, Finnish, Estonian, Slovak, Romanian, English, Russian, Ukrainian, BulgarianForm of
Sophia used in various languages.
Solange f French, PortugueseFrench form of the Late Latin name
Sollemnia, which was derived from Latin
sollemnis "religious". This was the name of a French shepherdess who became a saint after she was killed by her master.
Soledad f SpanishMeans
"solitude" in Spanish. It is taken from the title of the Virgin
Mary,
María de la Soledad, meaning "Mary of Solitude".
Sonsoles f SpanishFrom a Spanish title of the Virgin
Mary,
Nuestra Señora de Sonsoles, meaning "Our Lady of Sonsoles". Sonsoles is a sanctuary in the Spanish province of Ávila, which contains a famous statue of Mary.
Tamara f Russian, Ukrainian, Belarusian, Czech, Slovak, Polish, Slovene, Croatian, Serbian, Macedonian, Hungarian, English, Dutch, Spanish, Italian, Lithuanian, GeorgianRussian form of
Tamar. Russian performers such as Tamara Karsavina (1885-1978), Tamara Drasin (1905-1943), Tamara Geva (1907-1997) and Tamara Toumanova (1919-1996) introduced it to the English-speaking world. It rapidly grew in popularity in the United States starting in 1957. Another famous bearer was the Polish cubist painter Tamara de Lempicka (1898-1980).
Tatiana f Italian, Spanish, Portuguese, Romanian, French, Slovak, Polish, Finnish, Swedish, Norwegian, Danish, German, Dutch, Greek, Georgian, English, Russian, Bulgarian, Ancient RomanFeminine form of the Roman name
Tatianus, a derivative of the Roman name
Tatius. This was the name of a 3rd-century saint who was martyred in Rome under the emperor Alexander Severus. She was especially venerated in Orthodox Christianity, and the name has been common in Russia (as
Татьяна) and Eastern Europe. It was not regularly used in the English-speaking world until the 1980s.
Telmo m Portuguese, SpanishDerived from a misdivision of Spanish
Santelmo meaning
"saint Elmo". This name is given in honour of Pedro González Telmo, a 13th-century Spanish priest.
Tercero m Spanish (Rare)Means
"third" in Spanish. This name was traditionally given to the third child born.
Teresa f Spanish, Portuguese, Italian, Catalan, Polish, Lithuanian, Finnish, German, Swedish, Norwegian, Danish, EnglishForm of
Theresa used in several languages. Saint Teresa of Ávila was a 16th-century Spanish nun who reformed the Carmelite monasteries and wrote several spiritual books. It was also borne by the Albanian missionary Saint Teresa of Calcutta (1910-1997), better known as Mother Teresa, who worked with the poor in India. She adopted the name in honour of the French saint Thérèse of Lisieux, who is the patron of missionaries.
Tiburcio m SpanishSpanish form of the Roman cognomen
Tiburtius meaning
"of Tibur". Tibur (now called Tivoli) was a resort town near Rome. Saint Tiburtius was a 3rd-century martyr from Rome.
Toribio m SpanishSpanish form of the Latin name
Turibius, of unknown meaning. This name has been borne by three Spanish saints, from the 5th, 6th and 16th centuries (the latter being an archbishop of Lima).
Tránsito f & m SpanishMeans
"transit, travel" in Spanish. This name is given in reference to the movement of the Virgin
Mary into heaven.
Trinidad f & m SpanishMeans
"trinity" in Spanish, referring to the Holy Trinity. An island in the West Indies bears this name.
Tupaq m QuechuaMeans
"royal, noble" in Quechua. This was the name of a 15th-century (precontact) Inca emperor, Tupaq Inka Yupanki. After the Spanish conquest it was borne by a 16th-century ruler of the Neo-Inca State at Vilcabamba, and in the 18th century it was borne by a descendant who led a rebellion against Spanish rule. Both of them were named Tupaq Amaru, and both were executed by the Spanish.
Ubirajara m TupiMeans
"lord of the spear" in Tupi, from
ybyra "wood, stick, spear" and
îara "lord, master". This is the name of an 1874 novel by José de Alencar.
Valentina f Italian, Russian, Lithuanian, German, Croatian, Bulgarian, Macedonian, Slovene, Albanian, Romanian, Spanish, Greek, Ancient RomanFeminine form of
Valentinus (see
Valentine 1). A famous bearer is the Soviet cosmonaut Valentina Tereshkova (1937-), who in 1963 became the first woman to visit space.
Vanessa f English, French, Italian, Portuguese, Spanish, German, DutchInvented by author Jonathan Swift for his 1726 poem
Cadenus and Vanessa. He arrived at it by rearranging the initial syllables of the first name and surname of
Esther Vanhomrigh, his close friend. Vanessa was later used as the name of a genus of butterfly. It was a rare given name until the mid-20th century, at which point it became fairly popular.
Vasco m Portuguese, Spanish, ItalianFrom the medieval Spanish name
Velasco, which possibly meant
"crow" in Basque. A famous bearer was the Portuguese explorer Vasco da Gama (c. 1460-1524), the first person to sail from Europe around Africa to India.
Vega 1 f SpanishMeans
"meadow, plain" in Spanish. It is taken from a title of the Virgin
Mary,
La Virgen de la Vega, meaning "The Virgin of the Meadow". She is the patron saint of several Spanish municipalities, such as Salamanca.
Vera 1 f Russian, English, German, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch, Portuguese, Italian, Spanish, Hungarian, Slovene, Serbian, Croatian, Bulgarian, Macedonian, Belarusian, GeorgianMeans
"faith" in Russian, though it is sometimes associated with the Latin word
verus "true". It has been in general use in the English-speaking world since the late 19th century.
Veríssimo m PortugueseFrom the Latin name
Verissimus meaning
"very true". Saint Verissimus was a Portuguese martyr executed during the persecutions of the Roman emperor Diocletian in the early 4th century.
Victor m English, French, Portuguese, Romanian, Dutch, Swedish, Danish, Norwegian, Late RomanRoman name meaning
"victor, conqueror" in Latin. It was common among early Christians, and was borne by several early saints and three popes. It was rare as an English name during the Middle Ages, but it was revived in the 19th century. A famous bearer was the French writer Victor Hugo (1802-1885), who authored
The Hunchback of Notre-Dame and
Les Misérables.
Victoria f English, Spanish, Romanian, German, Swedish, Norwegian, Danish, French, Late Roman, Roman MythologyMeans
"victory" in Latin, being borne by the Roman goddess of victory. It is also a feminine form of
Victorius. This name was borne by a 4th-century saint and martyr from North Africa.
... [more] Vilma f Spanish, Portuguese, Finnish, German, Swedish, Danish, Norwegian, Lithuanian, Latvian, Hungarian, Czech, Slovak, CroatianForm of
Wilma in several languages.
Vinicio m Italian, SpanishItalian and Spanish form of the Roman family name
Vinicius, which was possibly derived from Latin
vinum "wine".
Vinícius m PortuguesePortuguese form of
Vinicius (see
Vinicio). It gained popularity in Brazil due to the poet and musician Vinícius de Moraes (1913-1980).
Virginia f English, Italian, Spanish, Portuguese, Romanian, Greek, Ancient RomanFeminine form of the Roman family name
Verginius or
Virginius, which is of unknown meaning, but long associated with Latin
virgo "maid, virgin". According to a legend, it was the name of a Roman woman killed by her father so as to save her from the clutches of a crooked official.
... [more] Viriato m PortugueseFrom the Latin name
Viriathus or
Viriatus, which was derived from
viriae "bracelets" (of Celtic origin). Viriathus was a leader of the Lusitani (a tribe of Portugal) who rebelled against Roman rule in the 2nd century BC.
Visitación f SpanishMeans
"visitation" in Spanish. This name is given in reference to the visit of the Virgin
Mary to her cousin Elizabeth.
Vito 1 m Italian, SpanishItalian and Spanish form of
Vitus. A notable fictional bearer is Vito Corleone from
The Godfather novel (1969) and movie (1972).
Wálter m Spanish, PortugueseSpanish and Portuguese variant form of
Walter, more common in South America than Europe. It is often written without the diacritic.
Washington m English, Spanish (Latin American), Portuguese (Brazilian)From a surname that was originally derived from the name of an English town, itself meaning
"settlement belonging to Wassa's people". The given name is usually given in honour of George Washington (1732-1799), commander of the Continental Army during the American Revolution and the first president of the United States.
Wendel m & f Dutch (Rare), German (Rare), Portuguese (Brazilian)Old short form of Germanic names beginning with the element
wentil meaning
"a Vandal". The Vandals were a Germanic tribe who invaded Spain and North Africa in the 5th century. Their tribal name, which may mean "wanderer", has often been confused with that of the Wends, a Slavic people living between the Elbe and the Oder.
... [more] Xavier m English, French, Portuguese, Catalan, SpanishDerived from the Basque place name
Etxeberria meaning
"the new house". This was the surname of the Jesuit priest Saint Francis Xavier (1506-1552) who was born in a village by this name. He was a missionary to India, Japan, China, and other areas in East Asia, and he is the patron saint of the Orient and missionaries. His surname has since been adopted as a given name in his honour, chiefly among Catholics.
Xenia f Greek, Spanish, Ancient GreekMeans
"hospitality" in Greek, a derivative of
ξένος (xenos) meaning "foreigner, guest". This was the name of a 5th-century saint who is venerated in the Eastern Church.
Yadira f Spanish (Latin American), American (Hispanic)Meaning unknown, possibly derived from an Arabic name. It has been used in Mexico since at least the 1940s, perhaps inspired by the Colombian actress Yadira Jiménez (1928-?), who performed in Mexican films beginning in 1946.
Yago m SpanishSpanish form of
Iacobus (see
James). The form
Santiago refers more specifically to the New Testament apostles.
Yaiza f SpanishFrom the name of a town in the Canary Islands, Spain. It was used by the novelist Alberto Vázquez-Figueroa for the main character in his
Ocean trilogy of books (beginning 1984).