Names with "anglicized" in Description

This is a list of names in which the description contains the keyword anglicized.
gender
usage
keyword
Africa 2 f Irish (Rare)
Anglicized form of Aifric.
Aidan m Irish, English (Modern)
Anglicized form of Aodhán. In the latter part of the 20th century it became popular in America due to its sound, since it shares a sound with such names as Braden and Hayden. It peaked ranked 39th for boys in 2003.
Aideen f Irish
Anglicized form of Éadaoin.
Ailish f Irish
Anglicized form of Ailís.
Áine f Irish, Irish Mythology, Old Irish
Means "radiance, brilliance" in Irish. This was the name of a goddess of love and fertility in Irish legend, thought to dwell at the hill of Cnoc Áine in Limerick. It has sometimes been Anglicized as Anne.
Aladdin m Literature
Anglicized form of Ala ad-Din. This is the name of a mischievous boy in one of the tales of The 1001 Nights. A magician traps him in a cave, but he escapes with the help of a genie.
Alastair m Scottish
Anglicized form of Alasdair.
Alby m Irish
Anglicized masculine form of Ailbhe.
Alistair m Scottish
Anglicized form of Alasdair.
Alister m Scottish
Anglicized form of Alasdair.
Alpin m Scottish (Rare)
Anglicized form of the Scottish Gaelic name Ailpean, possibly derived from a Pictish word meaning "white". This was the name of two kings of Dál Riata and two kings of the Picts in the 8th and 9th centuries.
Angus m Scottish, Irish, English
Anglicized form of Aonghus.
Aodh m Irish, Scottish Gaelic, Irish Mythology
From Old Irish Áed, which meant "fire". This was a very popular name in early Ireland, being borne by numerous figures in Irish mythology and several high kings. It has been traditionally Anglicized as Hugh.
Aoife f Irish, Irish Mythology
From Old Irish Aífe, derived from oíph meaning "beauty" (modern Irish aoibh). This was the name of several characters in Irish legend, including a woman at war with Scáthach (her sister in some versions). She was defeated in single combat by the hero Cúchulainn, who spared her life on the condition that she bear him a child (Connla). Another legendary figure by this name appears in the Children of Lir as the jealous third wife of Lir.... [more]
Ardal m Irish
Anglicized form of Ardghal.
Ashling f Irish
Anglicized form of Aisling.
Aulay m Scottish
Anglicized form of Amhlaidh.
Barack m Various
In the case of the former American president Barack Obama (1961-), he was named after his Kenyan father. His father had Anglicized it from the original spelling Baraka.
Barry m Irish, English
Anglicized form of Barra.
Bevin f Irish (Rare)
Anglicized form of Bébinn.
Blanid f Irish
Anglicized form of Bláthnat.
Braden m English
From an Irish surname, an Anglicized form of Ó Bradáin, which was in turn derived from the byname Bradán. Like other similar-sounding names such as Hayden and Aidan, it and its variant Brayden became popular in America at the end of the 20th century.
Brady m English
From an Irish surname, an Anglicized form of Ó Brádaigh, itself derived from the byname Brádach. A famous bearer of the surname is the American football quarterback Tom Brady (1977-). It was also borne by a fictional family on the television series The Brady Bunch (1969-1974).
Breda 1 f Irish
Anglicized form of Bríd.
Bree f English
Anglicized form of Brígh. It can also be a short form of Brianna, Gabriella and other names containing bri.
Brennan m English
From an Irish surname (Anglicized from Irish Gaelic Ó Braonáin) that was derived from the byname Braonán, itself from Irish braon meaning "rain, moisture, drop" combined with a diminutive suffix. As a given name, it has been used since the 1960s as an alternative to Brendan or Brandon, though it has not been as popular as them.
Bride f Irish
Anglicized form of Bríd.
Bridget f Irish, English
Anglicized form of the Irish name Brighid, Old Irish Brigit, from old Celtic *Brigantī meaning "the exalted one". In Irish mythology this was the name of the goddess of fire, poetry and wisdom, the daughter of the god Dagda. In the 5th century it was borne by Saint Brigid, the founder of a monastery at Kildare and a patron saint of Ireland. Because of the saint, the name was considered sacred in Ireland, and it did not come into general use there until the 17th century. In the form Birgitta this name has been common in Scandinavia, made popular by the 14th-century Saint Birgitta of Sweden, patron saint of Europe.
Bridie f Irish
Anglicized diminutive of Bríd.
Bronagh f Irish
Anglicized form of Brónach.
Bronte m & f English (Rare)
From a surname, an Anglicized form of Irish Ó Proinntigh, itself derived from the given name Proinnteach, probably from Irish bronntach meaning "generous". The Brontë sisters — Charlotte, Emily, and Anne — were 19th-century English novelists. Their father changed the spelling of the family surname from Brunty to Brontë, possibly to make it coincide with Greek βροντή meaning "thunder".
Byrne m English (Rare)
From an Irish surname, the Anglicized form of Ó Broin, which was derived from the given name Bran 1.
Caden m English (Modern)
Sometimes explained as deriving from the Irish surname Caden, which is an Anglicized form of Irish Gaelic Mac Cadáin, itself from the given name Cadán (of unknown meaning). In actuality, the popularity of this name in America beginning in the 1990s is due to its sound — it shares its fashionable den suffix sound with other trendy names like Hayden, Aidan and Braden.
Cadogan m Welsh (Rare)
Anglicized form of Cadwgan.
Cadwalader m Welsh (Rare)
Anglicized form of Cadwaladr.
Caelan m & f English
Anglicized form of Caolán (masculine) or a variant of Kaylyn (feminine).
Cahal m Irish
Anglicized form of Cathal.
Cahir m Irish
Anglicized form of Irish Cathaoir, possibly meaning "battle man" from Old Irish cath "battle" and fer "man".
Caitlin f Irish, English
Anglicized form of Caitlín.
Callahan m English
From an Irish surname, the Anglicized form of Ó Ceallacháin, itself from the given name Cellachán.
Callan m English
From an Irish surname, the Anglicized form of Ó Cathaláin, derived from the given name Cathalán.
Canute m History
Anglicized form of Knut.
Carbrey m Irish (Rare)
Anglicized form of Cairbre.
Carbry m Irish (Rare)
Anglicized form of Cairbre.
Carey m & f English
From an Irish surname, the Anglicized form of Ó Ciardha, which is a patronymic derived from the given name Ciardha.
Carroll m Irish
Anglicized form of Cearbhall. A famous bearer of the surname was Lewis Carroll (1832-1898), whose real name was Charles Lutwidge Dodgson, a British author known for Alice's Adventures in Wonderland.
Casey m & f English
From an Irish surname, an Anglicized form of Ó Cathasaigh, a patronymic derived from the given name Cathassach. This name can be given in honour of Casey Jones (1863-1900), a train engineer who sacrificed his life to save his passengers. In his case, Casey was a nickname acquired because he was raised in the town of Cayce, Kentucky.
Cassidy f & m English (Modern)
From an Irish surname (Anglicized from Irish Gaelic Ó Caiside), which is derived from the byname Caiside. Very rare as a given name before the 1970s, it established itself in the 80s and then surged in popularity during the 90s.
Cathal m Irish, Old Irish
Derived from Old Irish cath "battle" and fal "rule". This was the name of a 7th-century Irish saint. It was also borne by several Irish kings. It has sometimes been Anglicized as Charles.
Catrina f Scottish
Anglicized form of Caitrìona.
Catriona f Irish, Scottish
Anglicized form of Caitríona (Irish) or Caitrìona (Scottish Gaelic).
Cináed m Medieval Scottish, Old Irish
Possibly from Old Irish cin "respect, esteem, affection" or cinid "be born, come into being" combined with áed "fire", though it might actually be of Pictish origin. This was the name of the first king of the Scots and Picts (9th century). It is often Anglicized as Kenneth. The originally unrelated name Coinneach is sometimes used as the modern Scottish Gaelic form.
Clancy m & f English (Rare)
From an Irish surname (Anglicized from Mac Fhlannchaidh), derived from the given name Flannchadh meaning "red warrior".
Cleena f Irish Mythology
Anglicized form of Clíodhna.
Cletus m English
Short form of Anacletus. This name is sometimes used to refer to the third pope, Saint Anacletus. It can also function as an Anglicized form of Kleitos.
Cody m English
From an Irish surname, an Anglicized form of both Irish Gaelic Ó Cuidighthigh meaning "descendant of the helpful one" and Mac Óda meaning "son of Odo". A famous bearer of the surname was the American frontiersman and showman Buffalo Bill Cody (1846-1917).
Coinneach m Scottish Gaelic
Scottish Gaelic form of the Old Irish name Cainnech, derived from caín meaning "handsome, beautiful, good". It is often Anglicized as Kenneth. It is also used as a modern Scottish Gaelic form of the unrelated name Cináed.
Coleman m Irish, English
Anglicized form of Colmán.
Colin 1 m Scottish, English
Anglicized form of Scottish Cailean.
Confucius m History
Anglicized form of the Chinese name Kong Fuzi. The surname (Kong) means "hole, opening" and the title 夫子 (Fuzi) means "master". This was the name of a 6th-century BC Chinese philosopher. His given name was Qiu.
Conleth m Irish
Anglicized form of the Old Irish name Conláed, possibly meaning "constant fire" from cunnail "prudent, constant" and áed "fire". Saint Conláed was a 5th-century bishop of Kildare.
Conley m Irish
Anglicized form of Conleth.
Connell m English (Rare)
From an Irish surname, an Anglicized form of Ó Conaill, a derivative of the given name Conall.
Conor m Irish, English, Irish Mythology
Anglicized form of Conchobar (or the Modern Irish form Conchúr).
Cowal m Irish (Rare)
Anglicized form of Comhghall.
Curran m English (Rare)
From an Irish surname, an Anglicized form of Ó Corraidhín, itself from the given name Corraidhín.
Dáithí m Irish
Means "swiftness, nimbleness" in Irish. This was the name of a semi-legendary high king of Ireland, also called Nathí. It is sometimes Anglicized as David.
Daividh m Scottish (Rare)
Partially Anglicized variant of Dàibhidh.
Daley f & m English (Rare), Dutch (Modern)
From an Irish surname, an Anglicized form of Ó Dálaigh, itself derived from the given name Dálach. Its recent popularity in the Netherlands can be attributed to the Dutch soccer player Daley Blind (1990-).
Dara 1 m Irish
Anglicized form of Dáire.
Daragh m Irish
Anglicized form of Dáire or Darach.
Darina 1 f Irish
Anglicized form of Dáirine.
Darragh m Irish
Anglicized form of Dáire or Darach.
Dashiell m English (Rare)
In the case of American author Dashiell Hammett (1894-1961) it was from his mother's surname, which was possibly an Anglicized form of French de Chiel, of unknown meaning.
Declan m Irish, English
Anglicized form of Irish Deaglán, Old Irish Declán, which is of unknown meaning. Saint Declan was a 5th-century missionary to the Déisi peoples of Ireland and the founder of the monastery at Ardmore.... [more]
Dermid m Scottish (Rare)
Anglicized form of Diarmad.
Dermot m Irish
Anglicized form of Diarmaid.
Derval f Irish
Anglicized form of Dearbháil or Deirbhile.
Dervila f Irish
Anglicized form of Deirbhile or Dearbháil.
Dervla f Irish
Anglicized form of Deirbhile or Dearbháil.
Desmond m English, Irish
Anglicized form of Irish Deasmhumhain meaning "south Munster", referring to the region of Desmond in southern Ireland, formerly a kingdom. It can also come from the related surname (an Anglicized form of Ó Deasmhumhnaigh), which indicated a person who came from that region. A famous bearer is the South African archbishop and activist Desmond Tutu (1931-2021).
Devnet f Irish
Anglicized form of Damhnait.
Diggory m English (Rare)
Probably an Anglicized form of Degaré. Sir Degaré was the subject of a medieval poem set in Brittany. The name may mean "lost one" from French égaré.
Donagh m Irish
Anglicized form of Donnchadh (see Duncan).
Donal m Irish
Anglicized form of Domhnall (see Donald).
Donovan m English
From an Irish surname, an Anglicized form of Ó Donndubháin, itself derived from the given name Donndubán. This name is borne by the Scottish folk musician Donovan Leitch (1946-), known simply as Donovan.
Doran m English (Rare)
From an Irish surname, an Anglicized form of Ó Deoradháin, from the byname Deoradhán, derived from Irish deoradh meaning "exile, wanderer" combined with a diminutive suffix.
Dougal m Scottish
Anglicized form of the Scottish Gaelic name Dubhghall meaning "dark stranger", from Old Irish dub "dark" and gall "stranger". This name was borne by a few medieval Scottish chiefs.
Doyle m English
From an Irish surname, an Anglicized form of Ó Dubhghaill, itself derived from the given name Dubhghall. A famous bearer of the surname was Arthur Conan Doyle (1859-1930), the author of the Sherlock Holmes mystery stories.
Driscoll m English (Rare)
From an Irish surname that was an Anglicized form of Ó hEidirsceóil meaning "descendant of the messenger".
Duane m English
From an Irish surname, an Anglicized form of Ó Dubháin, itself derived from the given name Dubhán. Usage in America began around the start of the 20th century. It last appeared on the top 1000 rankings in 2002, though the variant Dwayne lingered a few years longer.
Duff m English (Rare)
From a Scottish or Irish surname, derived from Anglicized spellings of Gaelic dubh meaning "dark".
Duncan m Scottish, English
Anglicized form of the Scottish Gaelic name Donnchadh, derived from Old Irish donn "brown" and cath "battle". This was the name of two kings of Scotland, including the one who was featured in Shakespeare's play Macbeth (1606).
Eachann m Scottish Gaelic
From the Old Irish name Echdonn meaning "brown horse", from ech "horse" and donn "brown". This name was historically common among the chiefs of Clan MacLean. It has sometimes been Anglicized as Hector.
Eavan f Irish
Anglicized form of Aoibheann.
Effie f English, Scottish
Diminutive of Euphemia. In Scotland it has been used as an Anglicized form of Oighrig.
Eileen f Irish, English
Anglicized form of Eibhlín. It is also sometimes considered an Irish form of Helen. It first became popular in the English-speaking world outside of Ireland near the end of the 19th century.
Eilish f Irish
Anglicized form of Eilís.
Éireann f Irish (Rare)
From Éireann, the genitive case of Irish Gaelic Éire, meaning "Ireland". It is commonly Anglicized as Erin.
Ellar m Scottish
Anglicized form of Ealar.
Ellis m & f English, Welsh
From an English surname that was derived from the given name Elis, a medieval vernacular form of Elias. This name has also functioned as an Anglicized form of Welsh Elisedd.
Elva 1 f Irish
Anglicized form of Ailbhe.
Elvis m English
Meaning unknown. It could possibly be a derivative of Alvis or Elwin. More likely, it is from the rare surname Elvis, a variant of Elwes, which is ultimately derived from the given name Eloise. The name was brought to public attention by the singer Elvis Presley (1935-1977), whose name came from his father's middle name.... [more]
Ena 1 f Irish
Anglicized form of Eithne.
Enda m Irish
Anglicized form of Éanna.
Endellion f History (Ecclesiastical)
Anglicized form of Endelienta, the Latin form of a Welsh or Cornish name. It was borne by a 5th or 6th-century Cornish saint whose birth name is lost. According to some traditions she was a daughter of Brychan Brycheiniog (identifying her with Cynheiddon).
Enya f Irish
Anglicized form of Eithne.
Erin f English, Irish
Anglicized form of Éireann. It was initially used by people of Irish heritage in America, Canada and Australia. It was rare until the mid-1950s.
Ethna f Irish
Anglicized form of Eithne.
Euan m Scottish
Anglicized form of Eòghann.
Evan m Welsh, English
Anglicized form of Ifan, a Welsh form of John.
Evander 2 m Scottish
Anglicized form of Iomhar.
Ewan m Scottish
Anglicized form of Eòghann.
Ewen m Scottish
Anglicized form of Eòghann.
Fallon f English (Modern)
From an Irish surname that was an Anglicized form of the Irish Gaelic Ó Fallamháin, itself derived from the given name Fallamhán meaning "leader". It was popularized in the 1980s by a character on the soap opera Dynasty.
Farquhar m Scottish
Anglicized form of Fearchar.
Farrell m English
From an Irish surname, an Anglicized form of Ó Fearghail, derived from the given name Fearghal.
Felim m Irish
Anglicized form of Feidhlim.
Fergus m Irish, Scottish, Irish Mythology, Old Irish
Means "man of vigour", derived from the Old Irish elements fer "man" and guss "vigour, strength, force". This was the name of several early rulers of Ireland and Dál Riata, as well as many characters from Irish legend. Notably it was borne by the hero Fergus mac Róich, who was tricked into giving up the kingship of Ulster to Conchobar. However, he remained loyal to the new king until Conchobar betrayed Deirdre and Naoise, at which point he defected to Connacht in anger. The name was also borne by an 8th-century saint, a missionary to Scotland.... [more]
Fillin m Irish (Rare)
Anglicized form of Faolán.
Finbar m Irish
Anglicized form of Irish Fionnbharr, Old Irish Finnbarr, derived from finn "white, blessed" and barr "top, head". Saint Finbar of Cork was a 6th-century bishop who supposedly performed miraculous cures. The Isle of Barra off Scotland was (probably) named for him.
Findlay m Scottish
Anglicized form of Fionnlagh.
Finlay m Scottish, English
Anglicized form of Fionnlagh. This spelling is more common in Scotland, though in England and Wales the variant Finley has been more popular since 2007.
Finn 1 m Irish Mythology, Old Irish, Irish, English, Dutch, German
Old Irish form of Fionn, as well as the usual Anglicized spelling (with the Irish hero's name Anglicized as Finn McCool). As a surname it is borne by Huckleberry Finn, a character in Mark Twain's novels.
Finnegan m English (Modern)
From an Irish surname, an Anglicized form of Ó Fionnagáin, itself derived from the given name Fionnagán, a diminutive of Fionn. This is the surname of a relatively minor character in James Joyce's novel Finnegans Wake (1939), the title of which was based on a 19th-century Irish ballad called Finnegan's Wake.
Finola f Irish
Anglicized form of Fionnuala.
Fionnghal f Scottish Gaelic
Scottish Gaelic form of Fionnuala. It has sometimes been Anglicized as Flora.
Fionola f Irish (Rare)
Anglicized form of Fionnuala.
Flanagan m English (Rare)
From an Irish surname, the Anglicized form of Ó Flannagáin, itself from the given name Flannagán, which was derived from Irish flann "blood red" and a diminutive suffix.
Flannery f English (Rare)
From an Irish surname, an Anglicized form of Ó Flannghaile, derived from the given name Flannghal meaning "red valour". A famous bearer was American author Flannery O'Connor (1925-1964).
Flora f English, Italian, Spanish, Portuguese, German, Dutch, French, Greek, Albanian, Roman Mythology
Derived from Latin flos meaning "flower" (genitive case floris). Flora was the Roman goddess of flowers and spring, the wife of Zephyr the west wind. It has been used as a given name since the Renaissance, starting in France. In Scotland it was sometimes used as an Anglicized form of Fionnghuala.
Flynn m English
From an Irish surname, an Anglicized form of Ó Floinn, which was derived from the given name or byname Flann. A famous bearer of the surname was American actor Errol Flynn (1909-1959). As a given name, it grew in popularity after it was featured as a character in the Disney movie Tangled in 2010.
Gallagher m English (Rare)
From an Irish surname, the Anglicized form of Irish Gaelic Ó Gallchobhair, derived from the given name Gallchobhar.
Garvan m Irish
Anglicized form of Garbhán.
Gilchrist m Scottish (Rare)
Anglicized form of the medieval Gaelic name Gille Críst, or from the surname that was derived from it.
Gilleasbuig m Scottish Gaelic
Means "servant of the bishop", from Scottish Gaelic gille "servant" and easbuig "bishop", from Greek ἐπίσκοπος (episkopos). It was often Anglicized as Gillespie or Archibald (with which it has no obvious connection).
Glendower m Welsh
Anglicized form of Glyndwr.
Glenice f Welsh
Anglicized form of Glenys.
Glennis f Welsh
Anglicized form of Glenys.
Glyndwr m Welsh
Given in honour of Owain Glyndwr (or Glyn Dŵr, Anglicized as Glendower), a 14th-century Welsh patriot who led a revolt against England. His byname means "valley water", and was probably inspired by the name of his estate at Glyndyfrdwy (meaning "valley of the River Dee").
Gobnet f Irish (Rare)
Anglicized form of Gobnait.
Griffith m Welsh
Anglicized form of Gruffudd.
Hamish m Scottish
Anglicized form of a Sheumais, the vocative case of Seumas.
Hamlet m Literature, Armenian
Anglicized form of the Danish name Amleth. Shakespeare used this name for the main character in his tragedy Hamlet (1600), which he based upon earlier Danish tales. In the play, Hamlet is a prince of Denmark seeking to avenge the death of his father (also named Hamlet) at the hands of his uncle Claudius.
Hansel m Literature
Anglicized form of Hänsel. This is the name of a boy in a German fairy tale, recorded in 1812 by the Brothers Grimm with the title Hänsel und Gretel. In the tale Hansel and his sister Gretel are abandoned in the woods by their parents, then taken captive by a witch.
Heber 1 m Irish Mythology
Anglicized form of Éibhear.
Hector m English, French, Greek Mythology (Latinized), Arthurian Cycle
Latinized form of Greek Ἕκτωρ (Hektor), which was derived from ἕκτωρ (hektor) meaning "holding fast", ultimately from ἔχω (echo) meaning "to hold, to possess". In Greek legend Hector was one of the Trojan champions who fought against the Greeks. After he killed Achilles' friend Patroclus in battle, he was himself brutally slain by Achilles, who proceeded to tie his dead body to a chariot and drag it about. This name also appears in Arthurian legends where it belongs to King Arthur's foster father.... [more]
Henrietta f English, Hungarian, Finnish, Swedish
Latinate form of Henriette. It was introduced to England by Henriette Marie, the wife of the 17th-century English king Charles I. The name Henriette was also Anglicized as Harriet, a form that was initially more popular.
Howell m Welsh
Anglicized form of Hywel.
Hugh m English
From the Germanic name Hugo, derived from Old Frankish hugi or Old High German hugu meaning "mind, thought, spirit" (Proto-Germanic *hugiz). It was common among Frankish and French nobility, being borne by Hugh Capet, a 10th-century king of France who founded the Capetian dynasty. The Normans brought the name to England and it became common there, even more so after the time of the 12th-century bishop Saint Hugh of Lincoln, who was known for his charity. This was also the name of kings of Cyprus and the crusader kingdom of Jerusalem. The name is used in Ireland and Scotland as the Anglicized form of Aodh and Ùisdean.
Ian m Scottish, English
Anglicized form of Scottish Gaelic Iain, itself from Latin Iohannes (see John). It became popular in the United Kingdom outside of Scotland in the first half of the 20th century, but did not begin catching on in America until the 1960s.
Innes m Scottish
Anglicized form of Aonghas.
Iorwerth m Welsh, Old Welsh
Means "worthy lord" from Old Welsh ior "lord" and gwerth "value, worth". This name was used by medieval Welsh royalty, including the prince Iorwerth Goch of Powys, who is mentioned in the tale the Dream of Rhonabwy. It has sometimes been Anglicized as Edward.
Ishbel f Scottish
Anglicized form of Iseabail.
Isobel f Scottish
Anglicized form of Iseabail.
Ita f Irish
Anglicized form of Íde.
Jarlath m Irish
Anglicized form of Iarlaithe.
Juliet f English
Anglicized form of Giulietta or Juliette. This spelling was used for the ill-fated lover of Romeo in the play Romeo and Juliet (1596) by William Shakespeare. Shakespeare based his story on earlier Italian tales such as Giulietta e Romeo (1524) by Luigi Da Porto.
Kane m English (Modern)
From an Irish surname, an Anglicized form of Ó Catháin, derived from the given name Cathán.
Kaolin m English (Rare)
Anglicized form of Caolán. This is also the name of a type of clay.
Kathleen f Irish, English
Anglicized form of Caitlín.
Kathlyn f English
Anglicized form of Caitlín.
Katrina f Scottish, English
Anglicized form of Caitrìona.
Keavy f Irish (Rare)
Anglicized form of Caoimhe.
Keefe m English (Rare)
From an Irish surname, an Anglicized form of Ó Caoimh, derived from the given name or byname Caomh.
Keegan m English
From an Irish surname, the Anglicized form of Irish Gaelic Mac Aodhagáin, which was derived from the given name Aodhagán, a double diminutive of Aodh.
Keelan m Irish
Anglicized form of Caolán.
Keelin f Irish
Anglicized form of Caoilfhionn.
Keely f English
From an Irish surname, an Anglicized form of Ó Caolaidhe, itself derived from the given name Caoladhe, from Irish caol "slender".
Keenan m Irish
Anglicized form of Cianán.
Keeva f Irish
Anglicized form of Caoimhe.
Kelly m & f Irish, English
Anglicized form of the Irish given name Ceallach or the surname derived from it Ó Ceallaigh. As a surname, it has been borne by actor and dancer Gene Kelly (1912-1996) and actress and princess Grace Kelly (1929-1982).... [more]
Kendrick m English
From a surname that has several different origins. It could be from the Old English given names Cyneric "royal power" or Cenric "bold power", or from the Welsh name Cynwrig "chief hero". It can also be an Anglicized form of the Gaelic surname Mac Eanraig meaning "son of Henry".... [more]
Kennedy f & m English, Irish
From an Irish surname, an Anglicized form of Irish Gaelic Ó Cinnéidigh, itself derived from the given name Cennétig. The name has sometimes been given in honour of assassinated American president John F. Kennedy (1917-1963). It was popularized as a name for girls by Lisa Kennedy Montgomery (1972-), known simply as Kennedy, the host of the television program Alternative Nation on MTV from 1992 to 1997.
Kenneth m Scottish, English, Swedish, Danish, Norwegian
Anglicized form of both Coinneach and Cináed. This name was borne by the Scottish king Kenneth (Cináed) mac Alpin, who united the Scots and Picts in the 9th century. It was popularized outside of Scotland by Walter Scott, who used it for the hero in his 1825 novel The Talisman. A famous bearer was the British novelist Kenneth Grahame (1859-1932), who wrote The Wind in the Willows.
Kevin m English, Irish, French (Modern), German (Modern), Dutch (Modern)
Anglicized form of the Irish name Caoimhín meaning "beloved birth", derived from Old Irish Cóemgein, composed of cóem "dear, beloved, gentle" and gein "birth". Saint Caoimhín established a monastery in Glendalough, Ireland in the 6th century and is the patron saint of Dublin.... [more]
Kiaran m English (Rare)
Anglicized form of Ciarán.
Kiera f Irish, English
Anglicized form of Ciara 1.
Kieran m Irish, English
Anglicized form of Ciarán.
Kieron m Irish, English
Anglicized form of Ciarán.
Killian m Irish, French
Anglicized form of Cillian, also used in France.
Kinley f English (Modern)
From a Scottish surname, an Anglicized form of Mac Fhionnlaigh, itself derived from the given name Fionnlagh.
Kyler m English (Modern)
Probably a blend of the sounds of Kyle and Tyler. It also coincides with the surname Kyler, an Anglicized form of Dutch Cuyler.
Lachlan m Scottish, English
Anglicized form of Lachlann, the Scottish Gaelic form of Lochlainn. In the English-speaking world, this name was especially popular in Australia towards the end of the 20th century.
Leary m Irish (Rare)
Anglicized form of Laoghaire.
Leolin m Welsh
Anglicized form of Llywelyn influenced by Latin leo "lion".
Macaulay m English (British)
From a Scottish surname, an Anglicized form of Gaelic Mac Amhalghaidh, itself derived from Amhalghadh, a given name of unknown meaning. A famous bearer of the surname was Thomas Babington Macaulay (1800-1861), a British Whig politician and noted historian. The given name is borne by the American former child actor Macaulay Culkin (1980-), who was named after the British politician.
Macbeth m History
Anglicized form of the Scottish Gaelic given name Mac Beatha meaning "son of life", implying holiness. This was the name of an 11th-century Scottish king who came to power after defeating and killing King Duncan in battle. Years later he was himself slain in battle with Duncan's son Malcolm. Shakespeare based his play Macbeth (1606) loosely on this king's life, drawing from the tales related in Holinshed's Chronicles (1587).
Mackenzie f & m English
From a Scottish surname, an Anglicized form of Gaelic Mac Coinnich, itself derived from the given name Coinneach. As a feminine given name it was popularized by the American actress Mackenzie Phillips (1959-), especially after she began appearing on the television comedy One Day at a Time in 1975. In the United Kingdom it is more common as a masculine name.
Maeve f Irish, English, Irish Mythology
Anglicized form of the Irish name Medb meaning "intoxicating". In Irish legend this was the name of a warrior queen of Connacht. She and her husband Ailill fought against the Ulster king Conchobar and the hero Cúchulainn, as told in the Irish epic The Cattle Raid of Cooley.
Mahon m Irish
Anglicized form of Mathúin.
Malachy m Irish
Anglicized form of Máel Sechnaill or Máel Máedóc, influenced by the spelling of Malachi. Saint Malachy (in Irish, Máel Máedóc) was a 12th-century archbishop of Armagh renowned for his miracles.
Malcolm m Scottish, English
Anglicized form of Scottish Gaelic Máel Coluim, which means "disciple of Saint Columba". This was the name of four kings of Scotland starting in the 10th century, including Malcolm III, who became king after killing Macbeth, the usurper who had defeated his father Duncan. The character Malcolm in Shakespeare's tragedy Macbeth (1606) is loosely based on him. Another famous bearer was Malcolm X (1925-1965), an American civil rights leader.
Malone m & f English (Rare)
From an Irish surname, an Anglicized form of Ó Maoil Eoin meaning "descendant of a disciple of Saint John".
Mannix m Irish
Anglicized form of Mainchín.
Maura 2 f Irish, English
Anglicized form of Máire. It has also been associated with Irish mór meaning "great". This was the name of an obscure 5th-century Irish martyr.
Maureen f Irish, English
Anglicized form of Máirín.
Maxen m Welsh
Anglicized form of Macsen.
McKenna f English (Modern)
From an Irish and Scottish surname, an Anglicized form of Mac Cionaodha, itself derived from the given name Cionaodh. As a given name, it was very rare before 1980. It rapidly increased in popularity during the 1990s, likely because it was viewed as an even more feminine alternative to Mackenzie.
McKinley f & m English
From a Scottish surname, an Anglicized form of Mac Fhionnlaigh, from the given name Fionnlagh. A famous bearer of the surname was the American president William McKinley (1843-1901).... [more]
Mellan m Irish (Rare)
Anglicized form of Meallán.
Mervyn m Welsh, English
Welsh variant of Merfyn, as well as the usual Anglicized form.
Mhairi f Scottish
Anglicized form of a Mhàiri, the vocative case of Màiri.
Moira f Irish, Scottish, English
Anglicized form of Máire. It also coincides with Greek Μοῖρα (Moira) meaning "fate, destiny", the singular of Μοῖραι, the Greek name for the Fates. They were the three female personifications of destiny in Greek mythology.
Mona 1 f Irish, English
Anglicized form of Muadhnait. It is also associated with Greek monos "one" and Leonardo da Vinci's painting the Mona Lisa (in which case it is a contraction of Italian ma donna meaning "my lady").
Monat f Irish (Rare)
Anglicized form of Muadhnait.
Moreen f Irish, English
Anglicized form of Móirín. It is sometimes used as a variant of Maureen.
Morna f Scottish
Anglicized form of Muirne used by James Macpherson in his poem Fingal (1761), in which it is borne by the mother of the hero Fingal.
Murchadh m Medieval Irish, Scottish Gaelic
Means "sea battle", derived from Old Irish muir "sea" and cath "battle". This name was borne by several medieval Irish chieftains and kings. It is Anglicized as Murdo in Scotland.
Murdo m Scottish
Anglicized form of Murchadh.
Murdoch m Scottish
Anglicized form of Muireadhach.
Muriel f English, French, Irish, Scottish, Medieval Breton (Anglicized)
Anglicized form of Irish Muirgel and Scottish Muireall. A form of this name was also used in Brittany, and it was first introduced to medieval England by Breton settlers in the wake of the Norman Conquest. In the modern era it was popularized by a character from Dinah Craik's novel John Halifax, Gentleman (1856).
Murna f Irish (Rare)
Anglicized form of Muirne.
Murphy m & f English
From a common Irish surname, the Anglicized form of Irish Gaelic Ó Murchadha, itself derived from the given name Murchadh. As a given name, it has been borne by female characters on the American television series Murphy Brown (1988-1998) and the movie Interstellar (2014).
Murrough m Irish
Anglicized form of Murchadh.
Murtagh m Irish
Anglicized form of Muirchertach.
Myrna f Irish (Rare), English
Anglicized form of Muirne. The popularity of this name spiked in the United States in the 1930s due to the fame of the actress Myrna Loy (1905-1993).
Neely m & f English (Rare)
From a Scottish surname, an Anglicized and reduced form of Gaelic Mac an Fhilidh (or McNeilly) meaning "son of the poet".
Nessa 3 f Irish, Irish Mythology
Anglicized form of Neasa.
Nevan m Irish
Anglicized form of Naomhán.
Neve f Irish
Anglicized form of Niamh.
Niven m Scottish
Anglicized form of Naomhán.
Nolan m English, French (Modern)
From an Irish surname, the Anglicized form of Ó Nualláin, itself derived from the given name Nuallán. The baseball player Nolan Ryan (1947-) is a famous bearer. This name has climbed steadily in popularity since the 1970s.
Noreen f Irish, English
Anglicized form of Nóirín.
Nyree f English (New Zealand)
Anglicized form of Ngaire. It was borne by New Zealand actress Nyree Dawn Porter (1936-2001).
Odin m Norse Mythology, English (Modern)
Anglicized form of Old Norse Óðinn, which was derived from óðr meaning "inspiration, rage, frenzy". It ultimately developed from Proto-Germanic *Wōdanaz. The name appears as Woden in Anglo-Saxon sources (for example, as the founder of several royal lineages in the Anglo-Saxon Chronicle) and in forms such as Wuotan, Wotan or Wodan in continental Europe, though he is best known from Norse sources.... [more]
Odran m Irish
Anglicized form of Odhrán.
Oighrig f Scottish Gaelic
From the older Gaelic name Aithbhreac, derived from the intensive prefix ath- and breac "speckled". It has been Anglicized as Effie, Euphemia and Affrica.
Oona f Irish, Finnish
Anglicized form of Úna, as well as a Finnish form.
Oonagh f Irish
Anglicized form of Úna.
Oran m Irish
Anglicized form of Odhrán.
Orla 1 f Irish
Anglicized form of Órlaith.
Orlagh f Irish
Anglicized form of Órlaith.
Ormond m English (Rare)
From an Irish surname, an Anglicized form of Irish Gaelic Ó Ruaidh, derived from the given name Ruadh.
Orna 1 f Irish
Anglicized form of Odharnait.
Ornat f Irish (Rare)
Anglicized form of Odharnait.
Orrin m Irish
Anglicized form of Odhrán.
Osheen m Irish (Rare)
Anglicized form of Oisín.
Owen 1 m Welsh, English
Anglicized form of Owain.
Owen 2 m Irish
Anglicized form of Eoghan.
Petrarch m History
Anglicized form of the surname of Francesco Petrarca (1304-1374), an Italian Renaissance poet and scholar. His surname was a patronym, originally Petracco, from a diminutive of the name of his father Pietro.
Phelan m Irish (Rare)
Anglicized form of Faolán.
Phelim m Irish
Anglicized form of Feidhlim.
Quinlan m & f English (Rare)
From an Irish surname, an Anglicized form of Ó Caoindealbháin, itself from the given name Caoindealbhán (Old Irish Caíndelbán).
Quinn m & f English
From an Irish surname, an Anglicized form of Irish Gaelic Ó Cuinn, itself derived from the given name Conn. In the United States it was more common as a name for boys until 2010, the year after the female character Quinn Fabray began appearing on the television series Glee.
Ranald m Scottish
Anglicized form of Raghnall.
Reagan f & m English (Modern)
From an Irish surname, an Anglicized form of Ó Riagáin, derived from the given name Riagán. This surname was borne by American actor and president Ronald Reagan (1911-2004).... [more]
Redmond m Irish
Anglicized form of Réamonn.
Redmund m Irish (Rare)
Anglicized form of Réamann.
Reece m Welsh, English
Anglicized form of Rhys.
Rees m Welsh
Anglicized form of Rhys.
Reese m & f Welsh, English
Anglicized form of Rhys. It is also used as a feminine name, popularized by the American actress Reese Witherspoon (1976-).
Reilly m & f English (Modern)
From an Irish surname, an Anglicized form of Ó Raghailligh, derived from the given name Raghailleach, meaning unknown.
Rhett m English
From a surname, an Anglicized form of the Dutch de Raedt, derived from raet "advice, counsel". Margaret Mitchell used this name for the character Rhett Butler in her novel Gone with the Wind (1936).
Rhydderch m Welsh (Rare)
From the Old Welsh name Riderch, probably derived from ri "king" combined with derch "exalted". Rhydderch Hael was a 6th-century king of Strathclyde. This name has sometimes been Anglicized as Roderick.
Riordan m English (Rare)
From an Irish surname (Anglicized from Irish Gaelic Ó Ríoghbhárdáin), which was derived from the given name Rígbarddán.
Roderick m English, Scottish, Welsh
Means "famous ruler" from the Old German elements hruod "fame" and rih "ruler, king". This name was in use among the Visigoths; it was borne by their last king (Gothic form *Hroþireiks, also known by the Spanish form Rodrigo), who died fighting the Muslim invaders of Spain in the 8th century. It also had cognates in Old Norse and West Germanic, and Scandinavian settlers and Normans introduced it to England, though it died out after the Middle Ages. It was revived in the English-speaking world by Walter Scott's 1811 poem The Vision of Don Roderick.... [more]
Ronan m Breton, Irish, French, English (Modern)
Breton and Anglicized form of Rónán.
Ronit 1 f Irish (Rare)
Anglicized form of Rathnait.
Rory m & f Irish, Scottish, English
Anglicized form of Ruaidhrí. Typically a masculine name, it gained some popularity for girls in the United States after it was used on the television series Gilmore Girls (2000-2007), in this case as a nickname for Lorelai. Despite this, the name has grown more common for boys in America, especially after 2011, perhaps due to Northern Irish golfer Rory McIlroy (1989-).
Rosheen f Irish
Anglicized form of Róisín.
Rowan m & f Irish, English (Modern)
Anglicized form of the Irish name Ruadhán. As an English name, it can also be derived from the surname Rowan, itself derived from the Irish given name. It could also be given in reference to the rowan tree, a word of Old Norse origin (coincidentally sharing the same Indo-European root meaning "red" with the Irish name).
Roy m Scottish, English, Dutch
Anglicized form of Ruadh. A notable bearer was the Scottish outlaw and folk hero Rob Roy (1671-1734). It is often associated with French roi "king".
Ryan m English
From a common Irish surname, the Anglicized form of Ó Riain. This patronymic derives from the given name Rian, which is of uncertain meaning. It is traditionally said to mean "little king", from Irish "king" combined with a diminutive suffix.... [more]
Saladin m History
Anglicized form of Salah ad-Din.
Scheherazade f Literature
Anglicized form of Shahrazad.
Sean m Irish, English
Anglicized form of Seán. This name name, along with variants Shawn and Shaun, began to be be used in the English-speaking world outside of Ireland around the middle of the 20th century.
Seljuk m History
Anglicized form of Selçuk.
Senan m Irish
Anglicized form of Senán.
Seona f Scottish
Partially Anglicized form of Seònaid or Seonag.
Shamus m Irish
Anglicized form of Séamus.
Shan f Welsh
Anglicized form of Siân.
Shane m Irish, English
Anglicized form of Seán. It came into general use in America after the release of the western movie Shane (1953).
Shaun m English
Anglicized form of Seán. This is the more common spelling in the United Kingdom and Australia, while Shawn is preferred in the United States and Canada (though it got a boost in America after the singer Shaun Cassidy released his debut album in 1976).
Shavonne f English (Modern), African American (Modern)
Anglicized form of Siobhán. In some cases it might be considered a combination of the phonetic element sha and Yvonne.
Shawn m & f English
Anglicized form of Seán, occasionally used as a feminine form. This is the most common spelling of this name in the United States and Canada, with Shaun being more typical in the United Kingdom and Australia.
Shay 1 m & f Irish
Anglicized form of Séaghdha, sometimes used as a feminine name.
Shea m & f Irish
Anglicized form of Séaghdha, sometimes used as a feminine name.
Sheamus m Irish
Anglicized form of Séamus.
Sheena f Scottish, English
Anglicized form of Sìne. This name was popularized outside of Scotland in the 1980s by the singer Sheena Easton (1959-).
Sheherazade f Literature
Anglicized form of Shahrazad.
Sheila f Irish, English
Anglicized form of Síle.
Sheridan m & f English
From an Irish surname (Anglicized from Irish Gaelic Ó Sirideáin), which was derived from the given name Sirideán possibly meaning "searcher".
Sherry f English
Probably inspired by the French word chérie meaning "darling" or the English word sherry, a type of fortified wine named from the Spanish town of Jerez. This name came into popular use during the 1920s, inspired by other similar-sounding names and by Collette's novels Chéri (1920, English translation 1929) and The Last of Chéri (1926, English translation 1932), in which it is a masculine name.... [more]
Sholto m Scottish
Probably an Anglicized form of Gaelic sìoltaich meaning "sower, propagator". It has occasionally been used in the Douglas family since the 17th century, after David Hume of Godscroft claimed it was the name of the 7th-century founder of the clan.
Shona f Scottish
Anglicized form of Seonag or Seònaid. Though unconnected, this is also the name of an ethnic group who live in the south of Africa, mainly Zimbabwe.
Sive f Irish
Anglicized form of Sadhbh.
Sloane f English (Modern)
From an Irish surname, an Anglicized form of Ó Sluaghadháin, itself derived from the given name Sluaghadhán.
Somerled m Old Norse (Anglicized)
Anglicized form of the Old Norse name Sumarliði meaning "summer traveller". This was the name of a 12th-century Norse-Gaelic king of Mann and the Scottish Isles.
Sorcha f Irish, Scottish Gaelic
Means "radiant, bright" in Irish. It has been in use since late medieval times. It is sometimes Anglicized as Sarah (in Ireland) and Clara (in Scotland).
Sorley m Scottish
Anglicized form of Somhairle.
Spiro m Greek (Anglicized)
Anglicized form of Spyros.
Spyro m Greek (Anglicized)
Anglicized form of Spyros.
Sullivan m English, French
From an Irish surname, the Anglicized form of Ó Súileabháin, itself from the given name Súileabhán, which was derived from Irish súil "eye" and dubh "dark, black" combined with a diminutive suffix. This name has achieved a moderate level of popularity in France since the 1970s. In the United States it was rare before the 1990s, after which it began climbing steadily. A famous fictional bearer of the surname was James P. Sullivan from the animated movie Monsters, Inc. (2001).
Sweeney m Irish Mythology
Anglicized form of Suibhne. In fiction, this name is borne by the murderous barber Sweeney Todd, first appearing in the British serial The String of Pearls: A Romance (1846-1847).
Taffy m Welsh
Anglicized form of Dafydd. It has been used as a slang term for a Welshman.
Talulla f Irish (Rare)
Anglicized form of the Old Irish name Taileflaith, Tuileflaith or Tuilelaith, probably from tuile "abundance" and flaith "ruler, sovereign, princess". This was the name of an early saint, an abbess of Kildare.