Browse Names

This is a list of names in which the gender is feminine; and the length is more than 11.
gender
usage
Æðelþryð f Anglo-Saxon
Derived from the Old English elements æðele "noble" and þryþ "strength".
Altantsetseg f Mongolian
Means "golden flower" in Mongolian, from алтан (altan) meaning "golden" and цэцэг (tsetseg) meaning "flower".
Ankhesenamun f Ancient Egyptian
From Egyptian ꜥnḫ-s-n-jmn meaning "her life is of Amon", derived from ꜥnḫ "life" combined with the name of the god Amon. This was the name of a 14th-century BC queen of Egypt, the wife of Tutankhamun.
Ann-Christine f Swedish
Combination of Anna and Christine.
Apollinariya f Russian
Russian feminine form of Apollinaris.
Asdzáán Nádleehé f New World Mythology
Means "changing woman", from Navajo asdzáán "woman" and nádleeh "become, change". In Navajo mythology this is the name of a being who created humans from parts of her body.
Bolortsetseg f Mongolian
Means "crystal flower" in Mongolian, from болор (bolor) meaning "crystal" and цэцэг (tsetseg) meaning "flower".
Brunjōhildiz f Old Germanic (Hypothetical)
Proto-Germanic reconstruction of Brunhild and Brynhildr.
Chalchiuhtlicue f Aztec and Toltec Mythology
Means "jade skirt" in Nahuatl, from chālchiuhtli "jade, precious stone" and cuēitl "skirt". This was the name of the Aztec goddess of water and rivers, the wife of Tlaloc.
Chandrakanta f Hindi
Feminine form of Chandrakant.
Chiyembekezo m & f Chewa
Means "hope" in Chewa.
Chlodechilda f Germanic
Frankish name derived from the elements hlut "famous, loud" and hilt "battle". See also Clotilde.
Chrodechildis f Germanic (Latinized)
Latinized Frankish form of Clotilde.
Clytemnestra f Greek Mythology (Latinized)
Latinized form of Greek Κλυταιμνήστρα (Klytaimnestra) and Κλυταιμήστρα (Klytaimestra), in which the first element is κλυτός (klytos) meaning "famous, noble". The spelling Klytaimnestra would suggest the second element is μνηστήρ (mnester) meaning "courter, wooer", while Klytaimestra would suggest a connection to μήδομαι (medomai) meaning "to plan, to intend". There is debate over which spelling is earlier or more authentic, since the ancient texts seem to make puns based on both etymologies. Klytaimestra appears in the works of the Greek tragedians such as Aeschylus, while Klytaimnestra appears in Homer's poems (the earliest extant copy dating from the post-classical period).... [more]
Coyolxauhqui f Aztec and Toltec Mythology
Means "painted with bells" in Nahuatl, derived from coyolli "bell" and xuah "face painting". This was the name of an Aztec moon goddess, the daughter of Coatlicue. She was killed by her brother Huitzilopochtli after she led an attack on their mother.
Desamparados f Spanish
Means "helpless, defenceless, forsaken" in Spanish. It is taken from an epithet of the Virgin Mary, Nuestra Señora de los Desamparados, meaning "Our Lady of the Helpless". She is the patron saint of Valencia, Spain.
Ekenedilichukwu m & f Igbo
Means "gratitude belongs to God" in Igbo.
Erdenechimeg f Mongolian
Means "jewel ornament" in Mongolian, from эрдэнэ (erdene) meaning "jewel, treasure" and чимэг (chimeg) meaning "ornament".
Fatima az-Zahra f Arabic
Combination of Fatima and Zahra 1, referring to Fatima the daughter of Muhammad.
Francesca Pia f Italian
Combination of Francesca and Pia.
Gaizaþrūþiz f Old Germanic (Hypothetical)
Proto-Germanic reconstruction of Gertrude.
Giiwedinokwe f Ojibwe
Means "woman of the north" in Ojibwe, derived from giiwedin "north" and ikwe "woman".
Hrōþihildiz f Old Germanic (Hypothetical)
Proto-Germanic reconstruction of Chrodechildis (see Clotilde).
Inmaculada Concepción f Spanish
Means "immaculate conception" in Spanish, commemorating the Immaculate Conception of the Virgin Mary.
Jannatul Ferdous f Bengali
From the Arabic phrase جنّات الفردوس (jannāt al-firdaws) meaning "gardens of paradise".
Keren-Happuch f Biblical
Means "horn of antimony" in Hebrew. Antimony is a substance that was formerly used as an eye cosmetic (eye shadow). A hollowed animal horn could have been used to store this material. Keren-Happuch is the name of the third daughter of Job in the Old Testament.
María Ángeles f Spanish
Combination of María and Ángeles.
María Auxiliadora f Spanish
Means "Mary the helper" in Spanish, a devotional title of the Virgin Mary.
María Cristina f Spanish
Combination of María and Cristina.
María de Jesús f Spanish
Means "Mary (the mother) of Jesus" in Spanish, a compound of María and Jesús.
María de la Cruz f Spanish
Means "Mary of the cross" in Spanish, a devotional title of the Virgin Mary.
María de las Mercedes f Spanish
Means "Mary of mercies" in Spanish, a devotional title of the Virgin Mary.
María del Carmen f Spanish
Means "Mary of Mount Carmel" in Spanish, a devotional title of the Virgin Mary (see Carmen).
María de los Ángeles f Spanish
Means "Mary of the angels" in Spanish, a devotional title of the Virgin Mary.
María de los Dolores f Spanish
Means "Mary of sorrows" in Spanish, a devotional title of the Virgin Mary.
María Dolores f Spanish
Combination of María and Dolores.
María Fernanda f Spanish
Combination of María and Fernanda.
Maria Francesca f Italian
Combination of Maria and Francesca.
María Lourdes f Spanish
Combination of María and Lourdes.
María Manuela f Spanish
Combination of María and Manuela.
María Mercedes f Spanish
Combination of María and Mercedes.
María Rosario f Spanish
Combination of María and Rosario.
María Soledad f Spanish
Combination of María and Soledad.
Maria Vittoria f Italian
Combination of Maria and Vittoria.
Marie-Christine f French
Combination of Marie and Christine.
Marie-Madeleine f French
Combination of Marie and Madeleine, referring to Mary Magdalene from the New Testament.
Marie-Thérèse f French
Combination of Marie and Thérèse.
Maximilienne f French (Rare)
French feminine form of Maximilian.
Meshullemeth f Biblical
Means "friend, ally" in Hebrew, a feminine form of Meshullam. In the Old Testament, she is mentioned as the one of the queens of Judah, the wife of Manasseh.
Misericordia f Spanish
Means "compassion, mercy" in Spanish, ultimately from Latin miser "poor, wretched" and cor "heart". It is taken from the title of the Virgin Mary, La Virgen de la Misericordia, meaning "The Virgin of Compassion".
Mönkhtsetseg f Mongolian
Means "eternal flower" in Mongolian, from мөнх (mönkh) meaning "eternal" and цэцэг (tsetseg) meaning "flower".
Munkhtsetseg f Mongolian
Alternate transcription of Mongolian Cyrillic Мөнхцэцэг (see Mönkhtsetseg).
Narantsetseg f Mongolian
Means "sun flower" in Mongolian, from наран (naran) meaning "sun" and цэцэг (tsetseg) meaning "flower".
Nestan-Darejan f Literature
Created by the Georgian poet Shota Rustaveli for a character in his 12th-century epic The Knight in the Panther's Skin. Rustaveli derived it from the Persian phrase نیست اندر جهان (nīst andar jahān) meaning "unlike any other in the world" or "unique". In the poem Nestan-Darejan is a princess loved by Tariel.
Ogechukwukamma f Igbo (Rare)
Means "God's time is greater" in Igbo.
Olufunmilayo f Yoruba
Means "God gives me joy" in Yoruba.
Olufunmilola f Yoruba
Means "God gives me wealth" in Yoruba.
Oluwakanyinsola f Yoruba (Rare)
Means "God has dropped honey into wealth" in Yoruba.
Onyekachukwu m & f Igbo
Means "who is greater than God?" in Igbo (a variant of Onyekachi using Chukwu as the second element).
Pahoevotona'e f Cheyenne
Means "attached feathers woman", from Cheyenne pȧhoe- "attach to" and voto "feather, plume" combined with the feminine suffix -e'é.
Paraskevoula f Greek
Diminutive of Paraskevi.
Philadelphia f English (Rare)
From the name of a city in Asia Minor mentioned in Revelation in the New Testament. The name of the city meant "brotherly love" from Greek φιλέω (phileo) meaning "to love" and ἀδελφός (adelphos) meaning "brother". It is also the name of a city in the United States.
Philophrosyne f Greek Mythology
Means "friendliness, kindliness" in Greek, a derivative of φίλος (philos) meaning "friend, lover" and φρήν (phren) meaning "mind, heart". In Greek mythology this was the name of the personification of welcome and friendliness.
Piloqutinnguaq f Greenlandic
Means "little leaf" in Greenlandic, from piloqut "leaf" and the diminutive suffix -nnguaq.
Presentación f Spanish
Means "presentation, appearance" in Spanish. This name commemorates the tale of the presentation of the young Virgin Mary at the Temple in Jerusalem.
Purificación f Spanish
Means "purification" in Spanish. This name is given in reference to the ritual purification of the Virgin Mary after her childbirth.
Raginahildiz f Old Germanic (Hypothetical)
Proto-Germanic reconstruction of Raginhild and Ragnhildr.
Resurrección f Spanish
Means "resurrection" in Spanish, commemorating the resurrection of Jesus.
Scheherazade f Literature
Anglicized form of Shahrazad.
Schneeweißchen f Literature
Means "snow white" in High German, thus a cognate of Low German Sneewittchen (see Snow White). This is the name of a peasant girl in the German folktale Snow-White and Rose-Red, recorded by the Brothers Grimm in 1837. Her sister is Rosenrot, translated into English as Rose-Red. This story is distinct from the Grimms' earlier tale Snow White.
Scholastique f French (Rare)
French form of Scholastica. It is more common in French-speaking Africa than France.
Sibonakaliso m & f Zulu
From Zulu isibonakaliso meaning "sign, token, proof".
Sneewittchen f Literature
Older form of Schneewittchen (see Snow White). This was the Low German form originally used by the Brothers Grimm for their adaptation of the folktale Snow White.
Tagwanibisan f Algonquin
Means "rainbow" in Algonquin.
Thandolwethu f & m Xhosa, Zulu, Ndebele, Swazi
Means "our love" in Xhosa, Zulu, Ndebele and Swazi, from thanda "to love".
Triantafyllia f Greek
Feminine form of Triantafyllos. This is also the Greek word for "rosebush".
Wâpanacâhkos f Cree
Means "morning star, Venus" in Cree.
Xochiquetzal f Aztec and Toltec Mythology, Nahuatl
Derived from Nahuatl xōchitl "flower" and quetzalli "quetzal feather, precious thing". This was the name of the Aztec goddess of love, flowers and the earth, the twin sister of Xochipilli.