[Opinions] Re: Ayaka?
in reply to a message by KDen20
1) I would say AH-yah-kah or eye-AH-kah. The former would be more correct, IIRC, but the latter would be easier for most people in the US.
2) Well, given your pronunciation, I'd rather it wasn't Ayaka. Ayeka would be a better choice. It has some precedence; for the various incarnations of the anime Tenchi Muyo!, Ayeka was used as the romanization of a character's name to make it easier for audiences to pronounce it (it would normally be Aeka), and I recall that in the dub, her name was pronounced the way you're saying it. However, as a real-life name, I don't know what its history of usage is (as far as Ayeka or Aeka goes), if there is any. You would do well to ask over on Facts about it--there are some kids who are very well-informed on Japanese names.
Skipping the middle two questions as I've no inspiration at the moment, and I don't believe in matchy siblings. ;)
5) I think that Ayaka is a pretty name, but your pronunciation is incorrect. As my sister says, "That's not how Japanese works."
Array
2) Well, given your pronunciation, I'd rather it wasn't Ayaka. Ayeka would be a better choice. It has some precedence; for the various incarnations of the anime Tenchi Muyo!, Ayeka was used as the romanization of a character's name to make it easier for audiences to pronounce it (it would normally be Aeka), and I recall that in the dub, her name was pronounced the way you're saying it. However, as a real-life name, I don't know what its history of usage is (as far as Ayeka or Aeka goes), if there is any. You would do well to ask over on Facts about it--there are some kids who are very well-informed on Japanese names.
Skipping the middle two questions as I've no inspiration at the moment, and I don't believe in matchy siblings. ;)
5) I think that Ayaka is a pretty name, but your pronunciation is incorrect. As my sister says, "That's not how Japanese works."
Array
This message was edited 9/1/2007, 10:19 AM
Replies
So is the correct prn ah-yah-kah? Because I am familiar with Tenchi but actually forgot that this was one of the girls names! My prn was how it is said in the English dubbed versions of the cartoon I think. But I was under the impression Japanese wasn't stressed? Am I wrong? I feel the prn eye-ay-kah would probably be easier for native English speakers to prn, what do you think? Just because of names like Aisha and Ayana with similar prn and I find myself kinda stumbling over ah-yah-kah, and when I say it fast it kinda sounds like my prn anyway. I don't know. AH! :)
You're right that Japanese isn't really stressed, but unfortunately, I'm very thoroughly American--I can't help putting stresses in words. ;)
As far as I know, ah-yah-kah would be correct for Ayaka, and eye-ay-kah would be correct for Ayeka / Aeka. For any more information than that, you're far better off going to the Facts board--I'm actually a student of French, lol. I just had an Anime Phase some years ago and remember a bit of what I learned from it. :D
Array
As far as I know, ah-yah-kah would be correct for Ayaka, and eye-ay-kah would be correct for Ayeka / Aeka. For any more information than that, you're far better off going to the Facts board--I'm actually a student of French, lol. I just had an Anime Phase some years ago and remember a bit of what I learned from it. :D
Array
Haha yeah that's funny because I have studied French also. And I had an Anime phase too. But I only know about three words of Japanese :P Thanks for your help!! I just posted on the Facts board about this name and hopefully someone knows about it! :)