This is a reply within a larger thread: view the whole thread

Re: My last word
in reply to a message by Getb
I am sorry you have seen my attempts to communicate with you as "quarrelsome" and "bossy".I see your behaviour as "quarrelsome" and "difficult", so don't think you're the unqualified good guy.I have never called you a troll and I do not think you are one. I have asked you to change your posting method because I am concerned that people might get confusing or inaccurate information from your posts. I have also tried to point out that I would like to be able to access your etymological knowledge, but that I can't understand you when you write the way you do.Rather than responding positively to my posts, you have a) become offended and b) ignored my advice. This, I admit, has led me to phrase my attempts in increasingly strong language, which is why we find ourselves arguing today.This board is where we discuss the meanings, history, popularity, usage etc of names. But people are expected to have facts ready and waiting to support their opinions. I appreciate that you often do have facts that you are trying to share, but they get lost in the fanciful speculation and general mess of your posts.Now do you understand where I'm coming from? If not, tell me that you don't understand, don't throw childish insults around.I really want to be able to have good, friendly, factual discussions with you - it sounds like you have a lot of etymological knowledge to share. But you won't let me, you just keep posting the same way so that I can't understand you or communicate with you. Of course I'm upset and frustrated!Please, if you reply to this, reply to what I say, not to your own ideas.
vote up1vote down

Replies

Mutual effortWell... Now I see your point... But see my point; I express myself, as best as I can, with a language I'm getting rusty with, which does work in the "behind the surname" forum without getting these answers about my ambiguity... The more I ponder on my proposals the more hard they seem to get for understanding... So I will try just giving the facts I'm relying upon and I will let the logical linking for you, then I will expect your answer, be it a "that's a good possibily [+/- but...]" or a "it's not pertinent because...". It's just that I find disagreeable something like "it's nonsense" when I do know that "I have assembled facts and knowledge [which may be both uncertain and debatable]" that I've earned over the years of being a lover of etymology (and mythology, and literature, and etc.)... Now do you udnerstand me? My problem is not being told I'm wrong, it's the way I'm told I'm wrong... That's all... Now... Both must give our own effort... Ok?
vote up1vote down
Ok, I think we're on the same page now :-)Sorry about the "nonsense" thing - I was getting frustrated, and I'm doing an annoying job at work, too, which didn't help my mood.
vote up1vote down
:D "Hablando se entiende la gente" claims a Spanish Saying :DI will let Magia make the translation, hope things will go on better from now on... "borron y cuenta nueva" (again, the honour is for Magia)... Bye.
vote up1vote down
My pleasure...Let's make a fresh start , then :o)

This message was edited 11/3/2004, 6:57 AM

vote up1vote down
Lol . . .I babelfished it (www.altavista.com/babelfish/) and it gave me a very garbled answer! But I got the gist of it, anyway.
vote up1vote down