This is a reply within a larger thread: view the whole thread

Re: Isis
So basically it’s kind of like how the symbols of Isis literally translate to “woman of the throne” or something like that but it’s just separated and just means “throne”?"People say nothing is impossible, but I do nothing all day."'*•.¸♡ Have a great day/night! ♡¸.•*' Rate my personal name list please :) https://www.behindthename.com/pnl/217493
vote up1vote down

Replies

Kinda, yeah. The vocalized form of the name would just be "throne", but in written hieroglyph form it would be "woman of the throne" - I guess it’s that way as to prevent confusion, so that people could tell when someone was talking about Isis or just a literal throne.
vote up1vote down
Oh, that makes sense now. Thank you. :)
vote up1vote down