Re: Question on British pronunications
In the case of Bicester, (along with Worcester (wooster), Leicester (lester) & Towcester (toaster), etc) it's just developed that way over time, by linguistic elision; basically, leaving bothersome sounds out for convenience. Like some Southern US-ians say Nawlins for New Orleans.Ruthven and Strachan developed in a similar way from their original Scots Gaelic pronunciations. Some notes on Strachan here: http://boards.ancestry.com/surnames.strachan/4.5.13.65/mb.ashx
and some on Ruthven here: https://en.wikipedia.org/wiki/Clan_RuthvenNo idea about Jubal though! - it's not a name I've ever come across in the UK, in any context.

This message was edited 1/15/2012, 11:34 AM

vote up1vote down

Messages

Question on British pronunications  ·  vigdis  ·  1/15/2012, 4:45 AM
Re: Question on British pronunications  ·  Mackandal  ·  1/28/2012, 3:27 PM
Thanks!  ·  vigdis  ·  2/7/2012, 1:11 PM
Re: Question on British pronunications  ·  Pie  ·  1/15/2012, 10:58 AM
Re: Question on British pronunications  ·  Llewella  ·  1/16/2012, 3:42 AM