This is a reply within a larger thread: view the whole thread

Argentinean and uruguayan Y ("sh")
So true!, And funny, also, how they pronounce the Y with a "SH" sound. Gotta love them for it!. Although, Uruguayans and Argentineans are aware that such pronunciation is incorrect. It is a *popular* manner of speech, which is improper. At schools, teachers encourage the kids NOT to say "sh" but "J" (English sound) when they speak a "Y". I say LET THEM!! They wouldn't be half as charming if they they ware "accent-free".Sorry for the long note about stuff only I care about... couldn't help myself :opMagia.
vote up0vote down

Replies

True thatTwo of my Spanish professor have been Argentine, and both of them go with the "j" in class, but in private conversations it's always "sho" and "tortisha".
And there is this song on the radio - "*sho* rompere tus photos, *sho* cemare tus cartas para no verte mas"... I have no idea who the singer is, but I love listening to it :P
vote up1vote down
La Mosca!!The singer is La Mosca. I like that song as well. I think they only have 2 albums so far and they are both really good. Maybe you can find the CD in any shop, but if not, you can download their songs form LimeWire :o)
vote up1vote down
LOL! I knew I was at the right place to ask :P
vote up1vote down
Oh well, not "cemare", but "quemare." Too much rum for tonightApparently the band is called La Mosca Tse Tse
vote up1vote down
No hay problema, che!
vote up1vote down