Re: Margo, Margot, Margaux
in reply to a message by Ismene
I pronounce them all the same way, "MAHR-go." I only like the Margot spelling because it's the original French way.
Margo is too modern and reminds me of cargo. And Margaux is a wine which feels . . . a little odd. Margaux Hemmingway was an alcoholic and had a sad life and I always associate her with that spelling.
Margo is too modern and reminds me of cargo. And Margaux is a wine which feels . . . a little odd. Margaux Hemmingway was an alcoholic and had a sad life and I always associate her with that spelling.
Replies
but in French the second syllable is emphasized. I thought it was done here as well but I've never met an American Margot now that I think about it.
I'm an American Margot [m]
I just go with emphasis on the first syllable since that's what is easiest for most Americans. My surname is also French and pronounced on the final syllable. I've given up on teaching people that, however, which is a shame since it's so much prettier that way.
I just go with emphasis on the first syllable since that's what is easiest for most Americans. My surname is also French and pronounced on the final syllable. I've given up on teaching people that, however, which is a shame since it's so much prettier that way.
This is sort of what I was wondering about - how many people, if any, pronounce them as "mar-GO" as opposed to "MAR-go"
Ohhh ok. I do :) mahr-GO. Oh and I think Margaux is the prettiest spelling.