View Message

This is a reply within a larger thread: view the whole thread

Re: Olessia
in reply to a message by Kitty
Hmm. I want to like it, but it just reminds me of the infamous oil substitute Olestra (http://en.wikipedia.org/wiki/Olestra). :/ I love Alessia, though.Also, Olessia doesn't make sense as a transliteration of Олеся. It would be transliterated as Olesya (я=ya) or maaaaaybe Olesia, but there's definitely only one S.
Archived Thread - replies disabled
vote up1

Replies

If it was spelled phonetically by someone who didn't know Russian, I could see how Olesya could become Olessia.
vote up1
I'm glad I wasn't the only one who thought of Olestra.
vote up1