View Message

This is a reply within a larger thread: view the whole thread

BTW
in reply to a message by Array
Sophie is not a nn. It is the French form of Sophia. Just like Marie/Maria, Natalie/Natalia, Julie/Julia. In medieval times, the "e" on the end of the word was more pronounced. The sound is the same as in the English word "could" or "should." So there wasn't that much difference between Sophia and Sophie. In modern French it is hardly uttered. (At least that's what my French professor M. Maubre taught me in college.)That's not to say that Sophie couldn't work as a nn for Sophia. It just bugs me when people think of it "only" as a nn.
Archived Thread - replies disabled
vote up1

Replies

hear hear
~Lully Lulla~
vote up1
I know it's not a nickname...But unfortunately, a lot of people view Sophie as only a nickname for Sophia, to the point that if a person used simply Sophie, it'd be seen as a nickname-as-full-name.That sucks, but it's how it lays.Array
"What are these parents thinking?...Let's name her Madison--she'll live in her own world: 16 square miles surrounded by reality." -- Susan Lampert Smith
vote up1