another pronounciation!
in reply to a message by asujakin
Hello again!
Here in Germany most people prnc. it Leye-lah (rhymes with EYE)
It's also a Turkish name.
Lee-lah is new to me. now I know 3 different ways to prnc it :)
Here in Germany most people prnc. it Leye-lah (rhymes with EYE)
It's also a Turkish name.
Lee-lah is new to me. now I know 3 different ways to prnc it :)
Replies
In Polish -- Lila is pronounces "Lee-lah" as well.
Hm, my bad. Maybe, I found this though.
http://baby-names.adoption.com/search/Lila.html
Leila female Arabic dark as the night
Lila female Arabic night
http://baby-names.adoption.com/search/Lila.html
Leila female Arabic dark as the night
Lila female Arabic night
mhhh.... that's "weird".
Well I guess that's the bad thing about the internet - you never know who to believe and what is REALLY true.
This site says they're different names.
So what should we believe now...
ugh...
I mean right now it doesn't matter to me, because I prefer Layla anyway and it definitely means "night" - but you never know about other names....
mhhh... Thanks anyway!
Well I guess that's the bad thing about the internet - you never know who to believe and what is REALLY true.
This site says they're different names.
So what should we believe now...
ugh...
I mean right now it doesn't matter to me, because I prefer Layla anyway and it definitely means "night" - but you never know about other names....
mhhh... Thanks anyway!
That's because that site is a "baby names" site
And you can't trust 99% of name sites or books with the the word "baby" in them. They're notoriously inaccurate. Note that that site doesn't list one iota of etymology or sources. They're more interested in "teh purty meeningz for teh kewt baybeez!!!!!" than real etymology, like this site is. Babynames.com and sites that look like clones of it are especially bad offenders.
The only exception to the "'baby' in the title" rule that I've found is Oxygen.com's Babynamer, which is pretty accurate as far as I can tell. Note, though, that it lists etymological roots, discusses alternate meanings, and often admits when the meaning is unknown.
EDIT: Just to let y'all know that the exclamation marks up there are my own darlings. They graciously lent themselves to the cause of etymological accuracy. :-D
Miranda
"Multiple exclamation marks are a sure sign of diseased mind" -- Terry Pratchett
!!!!!!!!!! ← Maud, John, Alice, Peter, Emma, Edith, Lewis, Henry, Isabel, and Joseph
And you can't trust 99% of name sites or books with the the word "baby" in them. They're notoriously inaccurate. Note that that site doesn't list one iota of etymology or sources. They're more interested in "teh purty meeningz for teh kewt baybeez!!!!!" than real etymology, like this site is. Babynames.com and sites that look like clones of it are especially bad offenders.
The only exception to the "'baby' in the title" rule that I've found is Oxygen.com's Babynamer, which is pretty accurate as far as I can tell. Note, though, that it lists etymological roots, discusses alternate meanings, and often admits when the meaning is unknown.
EDIT: Just to let y'all know that the exclamation marks up there are my own darlings. They graciously lent themselves to the cause of etymological accuracy. :-D
"Multiple exclamation marks are a sure sign of diseased mind" -- Terry Pratchett
!!!!!!!!!! ← Maud, John, Alice, Peter, Emma, Edith, Lewis, Henry, Isabel, and Joseph
This message was edited 3/20/2005, 6:31 PM
:)