Layla, Leila, Leyla...
Replies
I don't care for Layla, esp. not that spelling because of the LAY in it. And it just makes me think of the old Eric Clapton song (even though that's not a bad association).
Leyla looks like it would be pronounced like Layla, but I don't care for the spelling. Could be confusing imo. What about Laila? (is this usually prn. like LAY-lah? I'm not sure...)
As for Leila, I prn. it like LEE-lah. Of the 3, I prefer this one.
Leyla looks like it would be pronounced like Layla, but I don't care for the spelling. Could be confusing imo. What about Laila? (is this usually prn. like LAY-lah? I'm not sure...)
As for Leila, I prn. it like LEE-lah. Of the 3, I prefer this one.
I like the spelling "Leila" best. I try and ignore Layla, which looks like it's splayed all over the place--and it just makes me think of a woman's legs. Don't ask; I don't know why, either. :)
I'm EXTREMELY picky over all the Leila-ish names. Leila gets to be "LAY-lah." Lela is "LEE-lah," simply because I knew a Lela like that, and Laila is "lah-EE-lah." I really don't like seeing them pronunced otherwise, but like I said, overly picky.
Array
I'm EXTREMELY picky over all the Leila-ish names. Leila gets to be "LAY-lah." Lela is "LEE-lah," simply because I knew a Lela like that, and Laila is "lah-EE-lah." I really don't like seeing them pronunced otherwise, but like I said, overly picky.
Array
I prefer the Leila spelling.
I actually prefer Laila as a nn for Lorelei though, but then you have to pro. it LYE-lah.
My youngest child is named Harmony Lyla, but that is pronounced LYE-lah too. The the sound at the end of Delilah.
-Seda*
"WOOHOO! Hey I have to tell y'all something. I went to Sea World for the first time yesterday. It rocked! I got to kiss a whale! And it kissed me back!"-Kelly Clarkson
I actually prefer Laila as a nn for Lorelei though, but then you have to pro. it LYE-lah.
My youngest child is named Harmony Lyla, but that is pronounced LYE-lah too. The the sound at the end of Delilah.
-Seda*
"WOOHOO! Hey I have to tell y'all something. I went to Sea World for the first time yesterday. It rocked! I got to kiss a whale! And it kissed me back!"-Kelly Clarkson
Layla is my favourite spelling, as it's the original. Leila's alright too, because of the literary precedent. But I dislike any other spelling.
Layla's a very pretty, underused name imo. The meaning is "night", so I tend to picture the name on a girl with black features: hair, eyes (OK, she'd really just have very dark brown eyes), or complexion. Alternatively, Layla would be a perfect name for a girl who was born at night, regardless of her colouring.
Miranda
"Multiple exclamation marks are a sure sign of diseased mind" -- Terry Pratchett
!!!!!!!!!! ← Maud, John, Alice, Peter, Emma, Edith, Lewis, Henry, Isabel, and Joseph
Layla's a very pretty, underused name imo. The meaning is "night", so I tend to picture the name on a girl with black features: hair, eyes (OK, she'd really just have very dark brown eyes), or complexion. Alternatively, Layla would be a perfect name for a girl who was born at night, regardless of her colouring.
"Multiple exclamation marks are a sure sign of diseased mind" -- Terry Pratchett
!!!!!!!!!! ← Maud, John, Alice, Peter, Emma, Edith, Lewis, Henry, Isabel, and Joseph
another pronounciation!
Hello again!
Here in Germany most people prnc. it Leye-lah (rhymes with EYE)
It's also a Turkish name.
Lee-lah is new to me. now I know 3 different ways to prnc it :)
Hello again!
Here in Germany most people prnc. it Leye-lah (rhymes with EYE)
It's also a Turkish name.
Lee-lah is new to me. now I know 3 different ways to prnc it :)
In Polish -- Lila is pronounces "Lee-lah" as well.
Hm, my bad. Maybe, I found this though.
http://baby-names.adoption.com/search/Lila.html
Leila female Arabic dark as the night
Lila female Arabic night
http://baby-names.adoption.com/search/Lila.html
Leila female Arabic dark as the night
Lila female Arabic night
mhhh.... that's "weird".
Well I guess that's the bad thing about the internet - you never know who to believe and what is REALLY true.
This site says they're different names.
So what should we believe now...
ugh...
I mean right now it doesn't matter to me, because I prefer Layla anyway and it definitely means "night" - but you never know about other names....
mhhh... Thanks anyway!
Well I guess that's the bad thing about the internet - you never know who to believe and what is REALLY true.
This site says they're different names.
So what should we believe now...
ugh...
I mean right now it doesn't matter to me, because I prefer Layla anyway and it definitely means "night" - but you never know about other names....
mhhh... Thanks anyway!
That's because that site is a "baby names" site
And you can't trust 99% of name sites or books with the the word "baby" in them. They're notoriously inaccurate. Note that that site doesn't list one iota of etymology or sources. They're more interested in "teh purty meeningz for teh kewt baybeez!!!!!" than real etymology, like this site is. Babynames.com and sites that look like clones of it are especially bad offenders.
The only exception to the "'baby' in the title" rule that I've found is Oxygen.com's Babynamer, which is pretty accurate as far as I can tell. Note, though, that it lists etymological roots, discusses alternate meanings, and often admits when the meaning is unknown.
EDIT: Just to let y'all know that the exclamation marks up there are my own darlings. They graciously lent themselves to the cause of etymological accuracy. :-D
Miranda
"Multiple exclamation marks are a sure sign of diseased mind" -- Terry Pratchett
!!!!!!!!!! ← Maud, John, Alice, Peter, Emma, Edith, Lewis, Henry, Isabel, and Joseph
And you can't trust 99% of name sites or books with the the word "baby" in them. They're notoriously inaccurate. Note that that site doesn't list one iota of etymology or sources. They're more interested in "teh purty meeningz for teh kewt baybeez!!!!!" than real etymology, like this site is. Babynames.com and sites that look like clones of it are especially bad offenders.
The only exception to the "'baby' in the title" rule that I've found is Oxygen.com's Babynamer, which is pretty accurate as far as I can tell. Note, though, that it lists etymological roots, discusses alternate meanings, and often admits when the meaning is unknown.
EDIT: Just to let y'all know that the exclamation marks up there are my own darlings. They graciously lent themselves to the cause of etymological accuracy. :-D
"Multiple exclamation marks are a sure sign of diseased mind" -- Terry Pratchett
!!!!!!!!!! ← Maud, John, Alice, Peter, Emma, Edith, Lewis, Henry, Isabel, and Joseph
This message was edited 3/20/2005, 6:31 PM
:)
I like the name Layla. Mostly because of the song though.
I prefer the spelling Layla. I know a lot of people pronounce Leila like Layla but I've always pronounced it LEE-la. But if I did pronounce it LAY-la then I would prefer that spelling. Laila is another spelling option but I would still prefer Layla.
"I dare you to make less sense."
I prefer the spelling Layla. I know a lot of people pronounce Leila like Layla but I've always pronounced it LEE-la. But if I did pronounce it LAY-la then I would prefer that spelling. Laila is another spelling option but I would still prefer Layla.
I like Leila a lot. I go back and forth between on whether I prefer Layla or Leila; I like Layla because it seems a bit more casual to me, and also I like the song by that name by Eric Clapton. However, I think I prefer Leila overall because the "lay" element isn't as prominent.
~ Caitlín
?????????????? ~ Elspeth, Merry, Tomás, Kip, Ælfwine, Adán, Marit, Bran, Ester, Andrew, Isobel, Jeromiah Andrea, Annit Elisabetta, Josue Alejandro
~ Caitlín
?????????????? ~ Elspeth, Merry, Tomás, Kip, Ælfwine, Adán, Marit, Bran, Ester, Andrew, Isobel, Jeromiah Andrea, Annit Elisabetta, Josue Alejandro