I'm puzzled about the pronunciation of Adela. The only option given here is with the stress on the middle syllable: a DEL a. But I have always thought that it was AD-i-la, like Adelaide with the aide changed to an a. That way, it has a faded elegance with an aura of Noel Coward about it; as a-DEL-a it could start a sentence: A Della might do that, but a Donna wouldn't!
I suspect that this might be, or might once have been, a difference between British and American usages like Maurice!). But I can't prove or disprove it. Can anyone? I'd be most appreciative, because at present the options are buzzing in my head like a tune one is doomed to hear over and over ... and my head has other things to do.