merilwen's Personal Name List

Adanna
Gender: Feminine
Usage: Igbo
Rating: 26% based on 12 votes
Means "eldest daughter of the father" in Igbo.
Adara
Gender: Feminine
Usage: Hebrew
Other Scripts: אַדָרָה(Hebrew)
Rating: 55% based on 11 votes
Means "noble" in Hebrew.
Adela
Gender: Feminine
Usage: English, Spanish, Romanian, Polish, Slovak, Germanic [1]
Pronounced: ə-DEHL-ə(English) a-DHEH-la(Spanish) a-DEH-la(Polish) A-deh-la(Slovak)
Rating: 57% based on 10 votes
Originally a short form of names beginning with the Old German element adal meaning "noble" (Proto-Germanic *aþalaz). Saint Adela was a 7th-century Frankish princess who founded a monastery at Pfazel in France. This name was also borne by a daughter of William the Conqueror.
Aderyn
Gender: Feminine
Usage: Welsh (Rare)
Rating: 50% based on 12 votes
Means "bird" in Welsh. This is a modern Welsh name.
Aeliana
Gender: Feminine
Usage: Ancient Roman
Rating: 33% based on 10 votes
Feminine form of Aelianus.
Aidan
Gender: Masculine
Usage: Irish, English (Modern)
Pronounced: AY-dən(English)
Rating: 63% based on 10 votes
Anglicized form of Aodhán. In the latter part of the 20th century it became popular in America due to its sound, since it shares a sound with such names as Braden and Hayden. It peaked ranked 39th for boys in 2003.
Ailsa
Gender: Feminine
Usage: Scottish
Pronounced: AYL-sə(English)
Rating: 40% based on 9 votes
From Ailsa Craig, the name of an island off the west coast of Scotland, which is of uncertain derivation.
Aislinn
Gender: Feminine
Usage: Irish
Pronounced: ASH-lyən
Rating: 58% based on 10 votes
Variant of Aisling.
Alaina
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: ə-LAYN-ə
Rating: 29% based on 9 votes
Variant of Alana, probably influenced by Elaine.
Alana
Gender: Feminine
Usage: English, Breton
Pronounced: ə-LAN-ə(English) a-LAHN-a(Breton)
Rating: 51% based on 9 votes
Feminine form of Alan.
Alanna
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: ə-LAN-ə
Rating: 46% based on 10 votes
Feminine form of Alan.
Alaric
Gender: Masculine
Usage: Gothic (Anglicized)
Other Scripts: 𐌰𐌻𐌰𐍂𐌴𐌹𐌺𐍃(Gothic)
Pronounced: AL-ə-rik(English)
Rating: 40% based on 9 votes
From the Gothic name *Alareiks meaning "ruler of all", derived from the element alls "all" combined with reiks "ruler, king". This was the name of a king of the Visigoths who sacked Rome in the 5th century.
Alasdair
Gender: Masculine
Usage: Scottish Gaelic [1]
Rating: 36% based on 10 votes
Scottish Gaelic form of Alexander.
Alexandra
Gender: Feminine
Usage: English, German, Dutch, French, Swedish, Norwegian, Danish, Icelandic, Greek, Portuguese, Romanian, Czech, Slovak, Hungarian, Catalan, Russian, Ukrainian, Ancient Greek [1], Greek Mythology
Other Scripts: Αλεξάνδρα(Greek) Александра(Russian, Ukrainian) Ἀλεξάνδρα(Ancient Greek)
Pronounced: al-ig-ZAN-drə(English) a-leh-KSAN-dra(German, Romanian) a-lehk-SAHN-dra(Dutch) A-LEHK-ZAHN-DRA(French) a-leh-KSAN-dhra(Greek) u-li-SHUN-dru(European Portuguese) a-leh-SHUN-dru(Brazilian Portuguese) A-lehk-san-dra(Czech, Slovak) AW-lehk-sawn-draw(Hungarian) A-LEH-KSAN-DRA(Classical Greek)
Rating: 80% based on 11 votes
Feminine form of Alexander. In Greek mythology this was a Mycenaean epithet of the goddess Hera, and an alternate name of Cassandra. It was borne by several early Christian saints, and also by the wife of Nicholas II, the last tsar of Russia. She was from Germany and had the birth name Alix, but was renamed Александра (Aleksandra) upon joining the Russian Church.
Alicia
Gender: Feminine
Usage: Spanish, English, Swedish, French
Pronounced: a-LEE-thya(European Spanish) a-LEE-sya(Latin American Spanish) ə-LEE-shə(English) ə-LEE-see-ə(English)
Rating: 46% based on 10 votes
Latinized form of Alice.
Alma 1
Gender: Feminine
Usage: English, Spanish, Italian, Dutch, German, Swedish, Norwegian, Danish, Latvian, Lithuanian, Albanian, Slovene, Croatian
Pronounced: AL-mə(English) AL-ma(Spanish) AHL-ma(Dutch)
Rating: 40% based on 8 votes
This name became popular after the Battle of Alma (1854), which took place near the River Alma in Crimea and ended in a victory for Britain and France. However, the name was in rare use before the battle; it was probably inspired by Latin almus "nourishing". It also coincides with the Spanish word meaning "the soul".
Alyssa
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: ə-LIS-ə
Rating: 43% based on 9 votes
Variant of Alicia. The spelling has probably been influenced by that of the alyssum flower, the name of which is derived from Greek (a), a negative prefix, combined with λύσσα (lyssa) meaning "madness, rabies", since it was believed to cure madness.
Amalia
Gender: Feminine
Usage: Spanish, Italian, Romanian, Greek, Finnish, Swedish, Dutch, German, Germanic (Latinized) [1]
Other Scripts: Αμαλία(Greek)
Pronounced: a-MA-lya(Spanish, Italian, German) a-MA-lee-a(Dutch)
Rating: 76% based on 9 votes
Short form of Germanic names beginning with the element amal. This element means "unceasing, vigorous, brave", or it can refer to the Gothic dynasty of the Amali (derived from the same root).

This was another name for the 7th-century saint Amalberga of Maubeuge.

Amara
Gender: Feminine
Usage: Igbo
Rating: 40% based on 8 votes
Means "grace" in Igbo.
Amaya
Gender: Feminine
Usage: Basque, Spanish, English (Modern)
Pronounced: a-MA-ya(Spanish) ə-MIE-ə(English)
Rating: 49% based on 10 votes
Variant of Amaia.

In America, this name was popularized in 1999 by a contestant on the reality television series The Real World [1].

Amelia
Gender: Feminine
Usage: English, Spanish, Italian, Polish, Medieval French
Pronounced: ə-MEE-lee-ə(English) ə-MEEL-yə(English) a-MEH-lya(Spanish, Italian, Polish)
Rating: 79% based on 9 votes
Variant of Amalia, though it is sometimes confused with Emilia, which has a different origin. The name became popular in England after the German House of Hanover came to the British throne in the 18th century — it was borne by daughters of both George II and George III. The author Henry Fielding used it for the title character in his novel Amelia (1751). Another famous bearer was Amelia Earhart (1897-1937), the first woman to make a solo flight over the Atlantic Ocean.

This name experienced a rise in popularity at the end of the 20th century. It was the most popular name for girls in England and Wales from 2011 to 2015.

Anastasia
Gender: Feminine
Usage: Greek, Russian, Ukrainian, Belarusian, English, Spanish, Italian, Georgian, Ancient Greek [1]
Other Scripts: Αναστασία(Greek) Анастасия(Russian) Анастасія(Ukrainian, Belarusian) ანასტასია(Georgian) Ἀναστασία(Ancient Greek)
Pronounced: a-na-sta-SEE-a(Greek) u-nu-stu-SYEE-yə(Russian) u-nu-stu-SYEE-yu(Ukrainian) a-na-sta-SYEE-ya(Belarusian) an-ə-STAY-zhə(English) a-na-STA-sya(Spanish) a-na-STA-zya(Italian) A-NA-STA-SEE-A(Classical Greek)
Rating: 59% based on 9 votes
Feminine form of Anastasius. This was the name of a 4th-century Dalmatian saint who was martyred during the persecutions of the Roman emperor Diocletian. Due to her, the name has been common in Eastern Orthodox Christianity (in various spellings). As an English name it has been in use since the Middle Ages. A famous bearer was the youngest daughter of the last Russian tsar Nicholas II, who was rumoured to have escaped the execution of her family in 1918.
Andreas
Gender: Masculine
Usage: German, Greek, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch, Welsh, Ancient Greek [1], Biblical Latin, Biblical Greek [2]
Other Scripts: Ανδρέας(Greek) Ἀνδρέας(Ancient Greek)
Pronounced: an-DREH-as(German, Swedish) ahn-DREH-ahs(Dutch) AN-DREH-AS(Classical Greek)
Rating: 46% based on 8 votes
Ancient Greek and Latin form of Andrew. It is also the form used in Modern Greek, German and Welsh.
Anna
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, Estonian, Latvian, Greek, Hungarian, Polish, Russian, Ukrainian, Belarusian, Czech, Slovak, Bulgarian, Armenian, Icelandic, Faroese, Catalan, Occitan, Breton, Scottish Gaelic, Biblical, Biblical Greek [1], Biblical Latin, Old Church Slavic
Other Scripts: Άννα(Greek) Анна(Russian, Ukrainian, Belarusian, Bulgarian, Church Slavic) Աննա(Armenian) Ἄννα(Ancient Greek)
Pronounced: AN-ə(English) AN-na(Italian, Polish, Icelandic) A-na(German, Swedish, Danish, Greek, Czech) AH-na(Dutch) AHN-nah(Norwegian, Finnish, Armenian) AWN-naw(Hungarian) AN-nə(Russian, Catalan) ahn-NAH(Armenian)
Rating: 84% based on 10 votes
Form of Hannah used in the Greek and Latin Old Testament. Many later Old Testament translations, including the English, use the Hannah spelling instead of Anna. The name appears briefly in the New Testament belonging to a prophetess who recognized Jesus as the Messiah. It was a popular name in the Byzantine Empire from an early date, and in the Middle Ages it became common among Western Christians due to veneration of Saint Anna (usually known as Saint Anne in English), the name traditionally assigned to the mother of the Virgin Mary.

In England, this Latin form has been used alongside the vernacular forms Ann and Anne since the late Middle Ages. Anna is currently the most common of these spellings in all English-speaking countries (since the 1970s), however the biblical form Hannah is presently more popular than all three.

The name was borne by several Russian royals, including an 18th-century empress of Russia. It is also the name of the main character in Leo Tolstoy's novel Anna Karenina (1877), about a married aristocrat who begins an ultimately tragic relationship with Count Vronsky.

Annora
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Rating: 63% based on 9 votes
Medieval English variant of Honora.
Anwen
Gender: Feminine
Usage: Welsh
Rating: 53% based on 9 votes
Means "very beautiful" in Welsh, from the intensive prefix an- combined with gwen "white, blessed".
Aoife
Gender: Feminine
Usage: Irish, Irish Mythology
Pronounced: EE-fyə(Irish)
Rating: 48% based on 8 votes
From Old Irish Aífe, derived from oíph meaning "beauty" (modern Irish aoibh). This was the name of several characters in Irish legend, including a woman at war with Scáthach (her sister in some versions). She was defeated in single combat by the hero Cúchulainn, who spared her life on the condition that she bear him a child (Connla). Another legendary figure by this name appears in the Children of Lir as the jealous third wife of Lir.

This name is sometimes Anglicized as Eve or Eva.

Araminta
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Rating: 42% based on 9 votes
Meaning unknown. This name was (first?) used by William Congreve in his comedy The Old Bachelor (1693) and later by John Vanbrugh in his comedy The Confederacy (1705). This was the original given name of abolitionist Harriet Tubman (1820-1913), who was born Araminta Ross.
Arthur
Gender: Masculine
Usage: English, French, German, Dutch, Norwegian, Danish, Swedish, Welsh Mythology, Arthurian Cycle
Pronounced: AHR-thər(English) AR-TUYR(French) AR-tuwr(German) AHR-tuyr(Dutch)
Rating: 42% based on 6 votes
The meaning of this name is unknown. It could be derived from the Celtic elements *artos "bear" (Old Welsh arth) combined with *wiros "man" (Old Welsh gur) or *rīxs "king" (Old Welsh ri). Alternatively it could be related to an obscure Roman family name Artorius.

Arthur is the name of the central character in Arthurian legend, a 6th-century king of the Britons who resisted Saxon invaders. He may or may not have been based on a real person. He first appears in Welsh poems and chronicles (perhaps briefly in the 7th-century poem Y Gododdin and more definitively and extensively in the 9th-century History of the Britons [1]). However, his character was not developed until the chronicles of the 12th-century Geoffrey of Monmouth [2]. His tales were later taken up and expanded by French and English writers.

The name came into general use in England in the Middle Ages due to the prevalence of Arthurian romances, and it enjoyed a surge of popularity in the 19th century. Famous bearers include German philosopher Arthur Schopenhauer (1788-1860), mystery author and Sherlock Holmes creator Arthur Conan Doyle (1859-1930), and science-fiction author Arthur C. Clarke (1917-2008).

Arwen
Gender: Feminine
Usage: Literature
Rating: 46% based on 8 votes
Means "noble maiden" in the fictional language Sindarin. In The Lord of the Rings (1954) by J. R. R. Tolkien, Arwen was the daughter of Elrond and the lover of Aragorn.
Aurelia
Gender: Feminine
Usage: Ancient Roman, Romanian, Italian, Spanish, Polish
Pronounced: ow-REH-lee-a(Latin) ow-REH-lya(Italian, Spanish, Polish)
Rating: 77% based on 11 votes
Feminine form of Aurelius.
Aurora
Gender: Feminine
Usage: Italian, Spanish, Portuguese, English, Romanian, Finnish, Norwegian, Swedish, Roman Mythology
Pronounced: ow-RAW-ra(Italian) ow-RO-ra(Spanish, Latin) ə-RAWR-ə(English) OW-ro-rah(Finnish)
Rating: 98% based on 9 votes
Means "dawn" in Latin. Aurora was the Roman goddess of the morning. It has occasionally been used as a given name since the Renaissance.
Autumn
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: AW-təm
Rating: 51% based on 7 votes
From the name of the season, ultimately from Latin autumnus. This name has been in general use since the 1960s.
Aveline
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: AV-ə-lien, AV-ə-leen
Rating: 63% based on 7 votes
From the Norman French form of the Germanic name Avelina, a diminutive of Avila. The Normans introduced this name to Britain. After the Middle Ages it became rare as an English name, though it persisted in America until the 19th century [1].
Beatrice
Gender: Feminine
Usage: Italian, English, Swedish, Romanian
Pronounced: beh-a-TREE-cheh(Italian) BEE-ə-tris(English) BEET-ris(English) BEH-ah-trees(Swedish) beh-ah-TREES(Swedish)
Rating: 78% based on 9 votes
Italian form of Beatrix. Beatrice Portinari (1266-1290) was the woman who was loved by the Italian poet Dante Alighieri. She serves as Dante's guide through paradise in his epic poem the Divine Comedy (1321). This is also the name of a character in Shakespeare's comedy Much Ado About Nothing (1599), in which Beatrice and Benedick are fooled into confessing their love for one another.
Beatrix
Gender: Feminine
Usage: German, Hungarian, Dutch, English, Late Roman
Pronounced: beh-A-triks(German) BEH-a-triks(German) BEH-aw-treeks(Hungarian) BEH-ya-triks(Dutch) BEE-ə-triks(English) BEE-triks(English)
Rating: 77% based on 9 votes
Probably from Viatrix, a feminine form of the Late Latin name Viator meaning "voyager, traveller". It was a common name amongst early Christians, and the spelling was altered by association with Latin beatus "blessed, happy". Viatrix or Beatrix was a 4th-century saint who was strangled to death during the persecutions of Diocletian.

In England the name became rare after the Middle Ages, but it was revived in the 19th century, more commonly in the spelling Beatrice. Famous bearers include the British author and illustrator Beatrix Potter (1866-1943), the creator of Peter Rabbit, and Queen Beatrix of the Netherlands (1938-).

Bethan
Gender: Feminine
Usage: Welsh
Pronounced: BETH-an
Rating: 62% based on 5 votes
Welsh diminutive of Elizabeth.
Bianca
Gender: Feminine
Usage: Italian, Romanian
Pronounced: BYANG-ka
Rating: 47% based on 6 votes
Italian cognate of Blanche. Shakespeare had characters named Bianca in The Taming of the Shrew (1593) and Othello (1603).
Branwen
Gender: Feminine
Usage: Welsh, Welsh Mythology
Pronounced: BRAN-wehn(Welsh)
Rating: 45% based on 6 votes
Means "white raven" from Old Welsh bran "raven" and gwen "white, blessed". According to the Second Branch of the Mabinogi [1] she was the daughter of Llŷr. After she was mistreated by her husband Matholwch, the king of Ireland, she managed to get a message to her brother Brân, the king of Britain. Brân launched a costly invasion to rescue her, but she died of grief shortly after her return.
Brenna
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: BREHN-ə
Rating: 43% based on 8 votes
Possibly a variant of Brenda or a feminine form of Brennan.
Brynja
Gender: Feminine
Usage: Icelandic, Old Norse
Pronounced: PRIN-ya(Icelandic)
Rating: 44% based on 7 votes
Means "armour" in Old Norse.
Bryony
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: BRIE-ə-nee
Rating: 57% based on 6 votes
From the name of a type of Eurasian vine, formerly used as medicine. It ultimately derives from Greek βρύω (bryo) meaning "to swell".
Caitlin
Gender: Feminine
Usage: Irish, English
Pronounced: KAYT-lin(English)
Rating: 56% based on 5 votes
Anglicized form of Caitlín.
Calla
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: KAL-ə
Rating: 65% based on 8 votes
From the name of two types of plants, the true calla (species Calla palustris) and the calla lily (species Calla aethiopica), both having white flowers and growing in marshy areas. Use of the name may also be inspired by Greek κάλλος (kallos) meaning "beauty".
Callista
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: kə-LIS-tə
Rating: 77% based on 7 votes
Variant of Calista.
Callum
Gender: Masculine
Usage: Scottish
Pronounced: KAL-əm
Rating: 52% based on 6 votes
Variant of Calum.
Camilla
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, Danish, Swedish, Norwegian, Finnish, German, Ancient Roman, Roman Mythology
Pronounced: kə-MIL-ə(English) ka-MEEL-la(Italian) kah-MEEL-lah(Danish) KAH-meel-lah(Finnish) ka-MI-la(German)
Rating: 63% based on 6 votes
Feminine form of Camillus. This was the name of a legendary warrior maiden of the Volsci, as told by Virgil in the Aeneid. It was popularized in the English-speaking world by Fanny Burney's novel Camilla (1796).
Caroline
Gender: Feminine
Usage: French, English, German, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch
Pronounced: KA-RAW-LEEN(French) KAR-ə-lien(English) KAR-ə-lin(English) ka-ro-LEE-nə(German, Dutch) ka-ro-LEEN(Dutch)
Rating: 78% based on 8 votes
French feminine form of Carolus.
Carys
Gender: Feminine
Usage: Welsh
Pronounced: KA-ris
Rating: 46% based on 5 votes
Derived from Welsh caru meaning "love". This is a relatively modern Welsh name, in common use only since the middle of the 20th century.
Catherine
Gender: Feminine
Usage: French, English
Pronounced: KA-TU-REEN(French) KA-TREEN(French) KATH-ə-rin(English) KATH-rin(English)
Rating: 61% based on 8 votes
French form of Katherine, and also a common English variant.
Cecilia
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, Spanish, Swedish, Danish, Norwegian, Dutch, Romanian, Finnish
Pronounced: seh-SEE-lee-ə(English) seh-SEEL-yə(English) cheh-CHEE-lya(Italian) theh-THEE-lya(European Spanish) seh-SEE-lya(Latin American Spanish) seh-SEEL-yah(Danish, Norwegian)
Rating: 58% based on 6 votes
Latinate feminine form of the Roman family name Caecilius, which was derived from Latin caecus meaning "blind". Saint Cecilia was a semi-legendary 2nd or 3rd-century martyr who was sentenced to die because she refused to worship the Roman gods. After attempts to suffocate her failed, she was beheaded. She was later regarded as the patron saint of music and musicians.

Due to the popularity of the saint, the name became common in the Christian world during the Middle Ages. The Normans brought it to England, where it was commonly spelled Cecily — the Latinate form Cecilia came into use in the 18th century.

Celeste
Gender: Feminine
Usage: Italian, Portuguese, Spanish, English
Pronounced: cheh-LEH-steh(Italian) theh-LEHS-teh(European Spanish) seh-LEHS-teh(Latin American Spanish) sə-LEST(English)
Rating: 67% based on 6 votes
Italian feminine and masculine form of Caelestis. It is also the Portuguese, Spanish and English feminine form.
Ceridwen
Gender: Feminine
Usage: Welsh
Pronounced: keh-RID-wehn
Rating: 48% based on 5 votes
Possibly from cyrrid "bent, crooked" (a derivative of Old Welsh cwrr "corner") combined with ben "woman" or gwen "white, blessed". According to the medieval Welsh legend the Tale of Taliesin (recorded by Elis Gruffyd in the 16th century) this was the name of a sorceress who created a potion that would grant wisdom to her son Morfan. The potion was instead consumed by her servant Gwion Bach, who was subsequently reborn as the renowned bard Taliesin.

This name appears briefly in a poem in the Black Book of Carmarthen in the form Kyrridven [1] and in a poem in the Book of Taliesin in the form Kerrituen [2]. Some theories connect her to an otherwise unattested Celtic goddess of inspiration, and suppose her name is related to Welsh cerdd "poetry".

Charlotte
Gender: Feminine
Usage: French, English, German, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch
Pronounced: SHAR-LAWT(French) SHAHR-lət(English) shar-LAW-tə(German) sha-LOT(Swedish) shahr-LAW-tə(Dutch)
Rating: 61% based on 7 votes
French feminine diminutive of Charles. It was introduced to Britain in the 17th century. It was the name of a German-born 18th-century queen consort of Great Britain and Ireland. Another notable bearer was Charlotte Brontë (1816-1855), the eldest of the three Brontë sisters and the author of Jane Eyre and Villette. A famous fictional bearer is the spider in the children's novel Charlotte's Web (1952) by E. B. White.

This name was fairly common in France, England and the United States in the early 20th century. It became quite popular in France and England at the end of the 20th century, just when it was at a low point in the United States. It quickly climbed the American charts and entered the top ten in 2014.

Christina
Gender: Feminine
Usage: English, German, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch, Greek
Other Scripts: Χριστίνα(Greek)
Pronounced: kris-TEE-nə(English) kris-TEE-na(German, Swedish, Dutch)
Rating: 57% based on 6 votes
From Christiana, the Latin feminine form of Christian. This was the name of an early, possibly legendary, saint who was tormented by her pagan father. It was also borne by a 17th-century Swedish queen and patron the arts who gave up her crown in order to become a Roman Catholic.

In the English-speaking world the form Christine was more popular for most of the 20th century, though Christina eventually overtook it. Famous bearers include actress Christina Ricci (1980-) and singer Christina Aguilera (1980-).

Ciara 1
Gender: Feminine
Usage: Irish
Pronounced: KEE-rə
Rating: 48% based on 6 votes
Feminine form of Ciar. This is another name for Saint Ciar.
Claire
Gender: Feminine
Usage: French, English
Pronounced: KLEHR
Rating: 63% based on 7 votes
French form of Clara. This was a common name in France throughout the 20th century, though it has since been eclipsed there by Clara. It was also very popular in the United Kingdom, especially in the 1970s.
Cleo
Gender: Feminine & Masculine
Usage: English
Pronounced: KLEE-o
Rating: 80% based on 7 votes
Short form of Cleopatra, Cleon or Cleopas.
Colin 1
Gender: Masculine
Usage: Scottish, English
Pronounced: KAHL-in(English) KOL-in(English)
Rating: 48% based on 8 votes
Anglicized form of Scottish Cailean.
Conleth
Gender: Masculine
Usage: Irish
Rating: 45% based on 6 votes
Anglicized form of the Old Irish name Conláed, possibly meaning "constant fire" from cunnail "prudent, constant" and áed "fire". Saint Conláed was a 5th-century bishop of Kildare.
Connor
Gender: Masculine
Usage: Irish, English (Modern)
Pronounced: KAHN-ər(English)
Rating: 45% based on 6 votes
Variant of Conor, based on the usual spelling of the surname that is derived from the name. This is currently the most common way of spelling it in the English-speaking world, apart from Ireland.
Conrad
Gender: Masculine
Usage: English, German, Germanic [1]
Pronounced: KAHN-rad(English) KAWN-rat(German)
Rating: 50% based on 5 votes
Means "brave counsel", derived from the Old German elements kuoni "brave" and rat "counsel, advice". This was the name of a 10th-century saint and bishop of Konstanz, in southern Germany. It was also borne by several medieval German kings and dukes, notably Conrad II, the first of the Holy Roman Emperors from the Salic dynasty. In England it was occasionally used during the Middle Ages, but has only been common since the 19th century when it was reintroduced from Germany.
Corinne
Gender: Feminine
Usage: French, English
Pronounced: KAW-REEN(French) kə-REEN(English) kə-RIN(English)
Rating: 48% based on 8 votes
French form of Corinna. The French-Swiss author Madame de Staël used it for her novel Corinne (1807).
Cynthia
Gender: Feminine
Usage: English, French, Greek Mythology (Latinized)
Other Scripts: Κυνθία(Ancient Greek)
Pronounced: SIN-thee-ə(English) SEEN-TYA(French)
Rating: 57% based on 7 votes
Latinized form of Greek Κυνθία (Kynthia), which means "woman from Cynthus". This was an epithet of the Greek moon goddess Artemis, given because Cynthus was the mountain on Delos on which she and her twin brother Apollo were born. It was not used as a given name until the Renaissance, and it did not become common in the English-speaking world until the 19th century. It reached a peak of popularity in the United States in 1957 and has declined steadily since then.
Daina
Gender: Feminine
Usage: Lithuanian, Latvian
Rating: 24% based on 7 votes
Means "song" in Lithuanian and Latvian.
Dalia 3
Gender: Feminine
Usage: Hebrew
Other Scripts: דַּלְיָה(Hebrew)
Rating: 43% based on 7 votes
Means "hanging branch" in Hebrew.
Danaë
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Δανάη(Ancient Greek)
Pronounced: DA-NA-EH(Classical Greek) DAN-ay-ee(English)
Rating: 43% based on 7 votes
From Δαναοί (Danaoi), a word used by Homer to designate the Greeks. In Greek mythology Danaë was the daughter of the Argive king Acrisius. It had been prophesied to her father that he would one day be killed by Danaë's son, so he attempted to keep his daughter childless. However, Zeus came to her in the form of a shower of gold, and she became the mother of Perseus. Eventually the prophecy was fulfilled and Perseus killed Acrisius, albeit accidentally.
Daphne
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology, English, Dutch
Other Scripts: Δάφνη(Ancient Greek)
Pronounced: DA-PNEH(Classical Greek) DAF-nee(English) DAHF-nə(Dutch)
Rating: 63% based on 6 votes
Means "laurel" in Greek. In Greek mythology she was a nymph turned into a laurel tree by her father in order that she might escape the pursuit of Apollo. It has been used as a given name in the English-speaking world since the end of the 19th century.
David
Gender: Masculine
Usage: English, Hebrew, French, Scottish, Welsh, Spanish, Portuguese, Catalan, German, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch, Czech, Slovene, Russian, Croatian, Serbian, Macedonian, Romanian, Biblical, Biblical Latin
Other Scripts: דָּוִד(Hebrew) Давид(Russian, Serbian, Macedonian)
Pronounced: DAY-vid(English) da-VEED(Hebrew, Brazilian Portuguese) DA-VEED(French) da-BEEDH(Spanish) du-VEED(European Portuguese) də-BEET(Catalan) DA-vit(German, Dutch, Czech) DAH-vid(Swedish, Norwegian) du-VYEET(Russian)
Rating: 68% based on 6 votes
From the Hebrew name דָּוִד (Dawiḏ), which was derived from דּוֹד (doḏ) meaning "beloved" or "uncle". David was the second and greatest of the kings of Israel, ruling in the 10th century BC. Several stories about him are told in the Old Testament, including his defeat of Goliath, a giant Philistine. According to the New Testament, Jesus was descended from him.

This name has been used in Britain since the Middle Ages. It has been especially popular in Wales, where it is used in honour of the 5th-century patron saint of Wales (also called Dewi), as well as in Scotland, where it was borne by two kings. Over the last century it has been one of the English-speaking world's most consistently popular names, never leaving the top 30 names for boys in the United States, and reaching the top rank in England and Wales during the 1950s and 60s. In Spain it was the most popular name for boys during the 1970s and 80s.

Famous bearers include empiricist philosopher David Hume (1711-1776), explorer David Livingstone (1813-1873), musician David Bowie (1947-2016), and soccer player David Beckham (1975-). This is also the name of the hero of Charles Dickens' semi-autobiographical novel David Copperfield (1850).

Davina
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: də-VEE-nə
Rating: 43% based on 6 votes
Feminine form of David. It originated in Scotland.
Declan
Gender: Masculine
Usage: Irish, English
Pronounced: DEHK-lən(English)
Rating: 53% based on 6 votes
Anglicized form of Irish Deaglán, Old Irish Declán, which is of unknown meaning. Saint Declan was a 5th-century missionary to the Déisi peoples of Ireland and the founder of the monastery at Ardmore.

In America, this name received boosts in popularity from main characters in the movies The Jackal (1997) and Leap Year (2010).

Delphine
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: DEHL-FEEN
Rating: 53% based on 6 votes
French form of Delphina.
Denise
Gender: Feminine
Usage: French, English, Dutch
Pronounced: DU-NEEZ(French) də-NEES(English) deh-NEE-zə(Dutch)
Rating: 26% based on 7 votes
French feminine form of Denis.
Dilys
Gender: Feminine
Usage: Welsh
Rating: 44% based on 7 votes
Means "genuine" in Welsh. It has been used since the late 19th century.
Dylan
Gender: Masculine
Usage: Welsh, English, Welsh Mythology
Pronounced: DUL-an(Welsh) DIL-ən(English)
Rating: 55% based on 6 votes
From the Welsh prefix dy meaning "to, toward" and llanw meaning "tide, flow". According to the Fourth Branch of the Mabinogi [1], Dylan was a son of Arianrhod and the twin brother of Lleu Llaw Gyffes. Immediately after he was baptized he took to the sea, where he could swim as well as a fish. He was slain accidentally by his uncle Gofannon. According to some theories the character might be rooted in an earlier and otherwise unattested Celtic god of the sea.

Famous bearers include the Welsh poet Dylan Thomas (1914-1953) and the American musician Bob Dylan (1941-), real name Robert Zimmerman, who took his stage surname from the poet's given name. Due to those two bearers, use of the name has spread outside of Wales in the last half of the 20th century. It received a further boost in popularity in the 1990s due to a character on the television series Beverly Hills 90210.

Ealasaid
Gender: Feminine
Usage: Scottish Gaelic [1]
Pronounced: EHL-ə-sət
Rating: 42% based on 6 votes
Scottish Gaelic form of Elizabeth.
Edana
Gender: Feminine
Usage: History (Ecclesiastical)
Rating: 35% based on 6 votes
Latinized form of Étaín. This was the name of an early Irish saint.
Edgar
Gender: Masculine
Usage: English, French, Portuguese, German
Pronounced: EHD-gər(English) EHD-GAR(French)
Rating: 52% based on 5 votes
Derived from the Old English elements ead "wealth, fortune" and gar "spear". This was the name of a 10th-century English king, Edgar the Peaceful. The name did not survive long after the Norman Conquest, but it was revived in the 18th century, in part due to a character by this name in Walter Scott's novel The Bride of Lammermoor (1819), which tells of the tragic love between Edgar Ravenswood and Lucy Ashton [1]. Famous bearers include author and poet Edgar Allan Poe (1809-1849), French impressionist painter Edgar Degas (1834-1917), and author Edgar Rice Burroughs (1875-1950).
Edric
Gender: Masculine
Usage: English (Rare)
Pronounced: EHD-rik
Rating: 38% based on 5 votes
From the Old English elements ead "wealth, fortune" and ric "ruler, king". After the Norman Conquest this Old English name was not commonly used. It has occasionally been revived in modern times.
Edward
Gender: Masculine
Usage: English, Polish
Pronounced: EHD-wərd(English) EHD-vart(Polish)
Rating: 62% based on 5 votes
Means "rich guard", derived from the Old English elements ead "wealth, fortune" and weard "guard". This was the name of several Anglo-Saxon kings, the last being Saint Edward the Confessor shortly before the Norman Conquest in the 11th century. He was known as a just ruler, and because of his popularity his name remained in use after the conquest when most other Old English names were replaced by Norman ones. The 13th-century Plantagenet king Henry III named his son and successor after the saint, and seven subsequent kings of England were also named Edward.

This is one of the few Old English names to be used throughout Europe (in various spellings). A famous bearer was the British composer Edward Elgar (1857-1934). It was also used by author Charlotte Brontë for the character Edward Rochester, the main love interest of the title character in her novel Jane Eyre (1847).

Eira 1
Gender: Feminine
Usage: Welsh
Pronounced: AY-ra
Rating: 45% based on 6 votes
Means "snow" in Welsh. This is a recently created name.
Eirwen
Gender: Feminine
Usage: Welsh
Rating: 46% based on 5 votes
Means "white snow" from the Welsh elements eira "snow" and gwen "white, blessed". This name was created in the early 20th century.
Elena
Gender: Feminine
Usage: Italian, Spanish, Romanian, Bulgarian, Macedonian, Slovak, Czech, Lithuanian, Estonian, Finnish, Russian, Greek, German, English
Other Scripts: Елена(Bulgarian, Macedonian, Russian) Έλενα(Greek)
Pronounced: EH-leh-na(Italian, Czech, German) eh-LEH-na(Spanish, German) eh-lyeh-NU(Lithuanian) yi-LYEH-nə(Russian) i-LYEH-nə(Russian) EHL-ə-nə(English) ə-LAY-nə(English)
Rating: 58% based on 6 votes
Form of Helen used in various languages, as well as an alternate transcription of Russian Елена (see Yelena).
Eli 1
Gender: Masculine
Usage: English, Hebrew, Biblical, Biblical Greek [1], Biblical Hebrew [2]
Other Scripts: עֵלִי(Hebrew) Ἠλί, Ἡλί(Ancient Greek)
Pronounced: EE-lie(English)
Rating: 58% based on 6 votes
Means "ascension" in Hebrew, a derivative of עָלָה (ʿala) meaning "to ascend". In the Books of Samuel in the Old Testament he is a high priest of the Israelites. He took the young Samuel into his service and gave him guidance when God spoke to him. Because of the misdeeds of his sons, Eli and his descendants were cursed to die before reaching old age.

Eli has been used as an English Christian given name since the Protestant Reformation. A notable bearer was the American inventor of the cotton gin Eli Whitney (1765-1825).

Eliana 2
Gender: Feminine
Usage: Hebrew
Other Scripts: אֶלִיעַנָה(Hebrew)
Rating: 50% based on 6 votes
Means "my God has answered" in Hebrew.
Eliora
Gender: Feminine
Usage: Hebrew
Other Scripts: אֱלִיאוֹרָה(Hebrew)
Rating: 57% based on 6 votes
Feminine form of Elior.
Elise
Gender: Feminine
Usage: German, Norwegian, Danish, Swedish, Finnish, Dutch, English
Pronounced: eh-LEE-zə(German) eh-LEE-seh(Norwegian, Danish, Swedish) i-LEES(English) EE-lees(English)
Rating: 68% based on 6 votes
Short form of Elizabeth.
Elliot
Gender: Masculine & Feminine
Usage: English
Pronounced: EHL-ee-ət
Rating: 65% based on 6 votes
From a surname that was a variant of Elliott.
Elspeth
Gender: Feminine
Usage: Scottish
Pronounced: EHLS-peth
Rating: 56% based on 7 votes
Scottish form of Elizabeth.
Emelina
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: eh-meh-LEE-na
Rating: 44% based on 7 votes
Spanish form of Emmeline.
Emilia
Gender: Feminine
Usage: Italian, Spanish, Romanian, Finnish, Polish, German, Swedish, Norwegian, Danish, English, Greek, Bulgarian
Other Scripts: Αιμιλία(Greek) Емилия(Bulgarian)
Pronounced: eh-MEE-lya(Italian, Spanish, Polish) EH-mee-lee-ah(Finnish) eh-MEE-lee-ah(Swedish) i-MEE-lee-ə(English) eh-mee-LEE-a(Greek)
Rating: 87% based on 6 votes
Feminine form of Aemilius (see Emily). In Shakespeare's tragedy Othello (1603) this is the name of the wife of Iago.
Emrys
Gender: Masculine
Usage: Welsh
Pronounced: EHM-ris
Rating: 59% based on 7 votes
Welsh form of Ambrose. Emrys Wledig (or Ambrosius Aurelianus) was a Romano-British military leader who fought against the invading Anglo-Saxons in the 5th century. Tales of his life were used by the 12th-century chronicler Geoffrey of Monmouth to help shape the early character of Merlin, whom he called Merlinus Ambrosius in Latin.
Erica
Gender: Feminine
Usage: English, Swedish, Italian
Pronounced: EHR-i-kə(English)
Rating: 40% based on 6 votes
Feminine form of Eric. It was first used in the 18th century. It also coincides with the Latin word for "heather".
Estelle
Gender: Feminine
Usage: English, French
Pronounced: ehs-TEHL(English) EHS-TEHL(French)
Rating: 43% based on 6 votes
From an Old French name meaning "star", ultimately derived from Latin stella. It was rare in the English-speaking world in the Middle Ages, but it was revived in the 19th century, perhaps due to the character Estella Havisham in Charles Dickens' novel Great Expectations (1860).
Evan
Gender: Masculine
Usage: Welsh, English
Pronounced: EHV-ən(English)
Rating: 58% based on 6 votes
Anglicized form of Ifan, a Welsh form of John.
Eve
Gender: Feminine
Usage: English, Estonian, Biblical
Other Scripts: חַוָּה(Ancient Hebrew)
Pronounced: EEV(English)
Rating: 50% based on 6 votes
From the Hebrew name חַוָּה (Ḥawwa), which was derived from the Hebrew word חָוָה (ḥawa) meaning "to breathe" or the related word חָיָה (ḥaya) meaning "to live". According to the Old Testament Book of Genesis, Eve and Adam were the first humans. God created her from one of Adam's ribs to be his companion. At the urging of a serpent she ate the forbidden fruit and shared some with Adam, causing their expulsion from the Garden of Eden.

Despite this potentially negative association, the name was occasionally used by Christians during the Middle Ages. In the English-speaking world both Eve and the Latin form Eva were revived in the 19th century, with the latter being more common.

Ewan
Gender: Masculine
Usage: Scottish
Pronounced: YOO-ən(English)
Rating: 54% based on 5 votes
Anglicized form of Eòghann.
Faye
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: FAY
Rating: 49% based on 7 votes
Variant of Fay.
Felicia
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, Spanish, Romanian, Dutch, Swedish, Late Roman
Pronounced: fə-LEE-shə(English) feh-LEE-cha(Italian) feh-LEE-thya(European Spanish) feh-LEE-sya(Latin American Spanish) feh-LEE-chee-a(Romanian) feh-LEE-see-a(Dutch) feh-LEE-see-ah(Swedish)
Rating: 53% based on 7 votes
Feminine form of the Latin name Felicius, a derivative of Felix. As an English name, it has occasionally been used since the Middle Ages.
Felicity
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: fə-LIS-i-tee
Rating: 56% based on 7 votes
From the English word felicity meaning "happiness", which ultimately derives from Latin felicitas "good luck". This was one of the virtue names adopted by the Puritans around the 17th century. It can sometimes be used as an English form of the Latin name Felicitas. This name jumped in popularity in the United States after the premiere of the television series Felicity in 1998. It is more common in the United Kingdom.
Finbar
Gender: Masculine
Usage: Irish
Pronounced: FIN-bahr(English)
Rating: 48% based on 5 votes
Anglicized form of Irish Fionnbharr, Old Irish Finnbarr, derived from finn "white, blessed" and barr "top, head". Saint Finbar of Cork was a 6th-century bishop who supposedly performed miraculous cures. The Isle of Barra off Scotland was (probably) named for him.
Finn 1
Gender: Masculine
Usage: Irish Mythology, Old Irish [1], Irish, English, Dutch, German
Pronounced: FIN(English, Dutch, German)
Rating: 55% based on 6 votes
Old Irish form of Fionn, as well as the usual Anglicized spelling (with the Irish hero's name Anglicized as Finn McCool). As a surname it is borne by Huckleberry Finn, a character in Mark Twain's novels.
Finola
Gender: Feminine
Usage: Irish
Rating: 28% based on 6 votes
Anglicized form of Fionnuala.
Fiona
Gender: Feminine
Usage: Scottish, English
Pronounced: fee-O-nə(English)
Rating: 67% based on 6 votes
Feminine form of Fionn. This name was (first?) used by the Scottish poet James Macpherson in his poem Fingal (1761), in which it is spelled as Fióna.
Flora
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, Spanish, Portuguese, German, Dutch, French, Greek, Albanian, Roman Mythology
Other Scripts: Φλώρα(Greek)
Pronounced: FLAWR-ə(English) FLAW-ra(Italian) FLO-ra(Spanish, German, Dutch, Latin) FLAW-ru(Portuguese) FLAW-RA(French)
Rating: 57% based on 6 votes
Derived from Latin flos meaning "flower" (genitive case floris). Flora was the Roman goddess of flowers and spring, the wife of Zephyr the west wind. It has been used as a given name since the Renaissance, starting in France. In Scotland it was sometimes used as an Anglicized form of Fionnghuala.
Freya
Gender: Feminine
Usage: Norse Mythology, English (Modern), German
Pronounced: FRAY-ə(English) FRAY-a(German)
Rating: 53% based on 7 votes
From Old Norse Freyja meaning "lady". This is the name of a goddess associated with love, beauty, war and death in Norse mythology. She claims half of the heroes who are slain in battle and brings them to her realm of Fólkvangr. Along with her brother Freyr and father Njord, she is one of the Vanir (as opposed to the Æsir). Some scholars connect her with the goddess Frigg.

This is not the usual spelling in any of the Scandinavian languages (in Sweden and Denmark it is Freja and in Norway it is Frøja) but it is the common spelling of the goddess's name in English. In the 2000s it became popular in Britain.

Gareth
Gender: Masculine
Usage: Welsh, English (British), Arthurian Cycle
Pronounced: GAR-əth(British English)
Rating: 26% based on 7 votes
Meaning uncertain. It appears in this form in Thomas Malory's 15th-century compilation of Arthurian legends Le Morte d'Arthur, in which the knight Gareth (also named Beaumains) is a brother of Gawain. He goes with Lynet to rescue her sister Lyonesse from the Red Knight. Malory based the name on Gaheriet or Guerrehet, which was the name of a similar character in French sources. It may ultimately have a Welsh origin, possibly from the name Gwrhyd meaning "valour" (found in the tale Culhwch and Olwen) or Gwairydd meaning "hay lord" (found in the chronicle Brut y Brenhinedd).
Gethin
Gender: Masculine
Usage: Welsh
Rating: 36% based on 7 votes
Means "dark-skinned, swarthy" in Welsh.
Gillian
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: JIL-ee-ən, GIL-ee-ən
Rating: 48% based on 6 votes
Medieval English feminine form of Julian. This spelling has been in use since the 13th century, though it was not declared a distinct name from Julian until the 17th century [1].
Guinevere
Gender: Feminine
Usage: Arthurian Cycle
Pronounced: GWIN-ə-vir(English)
Rating: 58% based on 5 votes
From the Norman French form of the Welsh name Gwenhwyfar meaning "white phantom", ultimately from the old Celtic roots *windos meaning "white" (modern Welsh gwen) and *sēbros meaning "phantom, magical being" [1]. In Arthurian legend she was the beautiful wife of King Arthur. According to the 12th-century chronicler Geoffrey of Monmouth, she was seduced by Mordred before the battle of Camlann, which led to the deaths of both Mordred and Arthur. According to the 12th-century French poet Chrétien de Troyes, she engaged in an adulterous affair with Sir Lancelot.

The Cornish form of this name, Jennifer, has become popular in the English-speaking world.

Gwendolen
Gender: Feminine
Usage: Welsh
Pronounced: GWEHN-də-lin(English)
Rating: 48% based on 5 votes
Possibly means "white ring", derived from Welsh gwen meaning "white, blessed" and dolen meaning "ring, loop". This name appears in Geoffrey of Monmouth's 12th-century chronicles, written in the Latin form Guendoloena, where it belongs to an ancient queen of the Britons who defeats her ex-husband in battle [1]. Geoffrey later used it in Vita Merlini for the wife of the prophet Merlin [2]. An alternate theory claims that the name arose from a misreading of the masculine name Guendoleu by Geoffrey [3].

This name was not regularly given to people until the 19th century [4][3]. It was used by George Eliot for a character in her novel Daniel Deronda (1876).

Gwyneira
Gender: Feminine
Usage: Welsh
Pronounced: gwi-NAY-ra
Rating: 42% based on 5 votes
Means "white snow" from the Welsh element gwyn meaning "white, blessed" combined with eira meaning "snow". This is a recently created Welsh name.
Gwyneth
Gender: Feminine
Usage: Welsh, English
Pronounced: GWIN-eth(Welsh) GWIN-ith(English)
Rating: 30% based on 7 votes
Probably a variant of Gwynedd. It has been common in Wales since the 19th century, perhaps after the Welsh novelist Gwyneth Vaughan (1852-1910), whose real name was Ann Harriet Hughes. A modern famous bearer is the American actress Gwyneth Paltrow (1972-).
Hadrian
Gender: Masculine
Usage: History
Pronounced: HAY-dree-ən(English)
Rating: 40% based on 5 votes
From the Roman cognomen Hadrianus, which meant "from Hadria" in Latin. Hadria was the name of two Roman settlements. The first (modern Adria) is in northern Italy and was an important Etruscan port town. The second (modern Atri) is in central Italy and was named after the northern town. The Adriatic Sea is also named after the northern town.

A famous bearer of the name was Publius Aelius Hadrianus, better known as Hadrian, a 2nd-century Roman emperor who built a wall across northern Britain. His family came from the town of Atri in central Italy.

Hannah
Gender: Feminine
Usage: English, Hebrew, German, Dutch, Arabic, Biblical
Other Scripts: חַנָּה(Hebrew) حنّة(Arabic)
Pronounced: HAN-ə(English) HA-na(German) HAH-na(Dutch) HAN-na(Arabic)
Rating: 60% based on 7 votes
From the Hebrew name חַנָּה (Ḥanna) meaning "favour, grace", derived from the root חָנַן (ḥanan) meaning "to be gracious". In the Old Testament this is the name of the wife of Elkanah. Her rival was Elkanah's other wife Peninnah, who had children while Hannah remained barren. After a blessing from Eli she finally became pregnant with Samuel.

As an English name, Hannah was not regularly used until after the Protestant Reformation, unlike the vernacular forms Anne and Ann and the Latin form Anna, which were used from the late Middle Ages. In the last half of the 20th century Hannah surged in popularity and neared the top of the name rankings for both the United States and the United Kingdom.

Heidi
Gender: Feminine
Usage: German, Norwegian, Danish, Swedish, Finnish, English
Pronounced: HIE-dee(German, English) HAY-dee(Finnish)
Rating: 43% based on 8 votes
German diminutive of Adelheid. This is the name of the title character in the children's novel Heidi (1880) by the Swiss author Johanna Spyri. The name began to be used in the English-speaking world shortly after the 1937 release of the movie adaptation, which starred Shirley Temple.
Hilda
Gender: Feminine
Usage: English, German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, Spanish, Hungarian, Anglo-Saxon (Latinized), Germanic [1]
Pronounced: HIL-də(English) HIL-da(German, Dutch) EEL-da(Spanish) HEEL-daw(Hungarian)
Rating: 44% based on 7 votes
Originally a short form of names containing the Old Frankish element hildi, Old High German hilt, Old English hild meaning "battle" (Proto-Germanic *hildiz). The short form was used for both Old English and continental Germanic names. Saint Hilda (or Hild) of Whitby was a 7th-century English saint and abbess. The name became rare in England during the later Middle Ages, but was revived in the 19th century.
Hugh
Gender: Masculine
Usage: English
Pronounced: HYOO
Rating: 53% based on 6 votes
From the Germanic name Hugo, derived from Old Frankish hugi or Old High German hugu meaning "mind, thought, spirit" (Proto-Germanic *hugiz). It was common among Frankish and French nobility, being borne by Hugh Capet, a 10th-century king of France who founded the Capetian dynasty. The Normans brought the name to England and it became common there, even more so after the time of the 12th-century bishop Saint Hugh of Lincoln, who was known for his charity. This was also the name of kings of Cyprus and the crusader kingdom of Jerusalem. The name is used in Ireland and Scotland as the Anglicized form of Aodh and Ùisdean.
Ian
Gender: Masculine
Usage: Scottish, English
Pronounced: EE-ən(English)
Rating: 52% based on 5 votes
Anglicized form of Scottish Gaelic Iain, itself from Latin Iohannes (see John). It became popular in the United Kingdom outside of Scotland in the first half of the 20th century, but did not begin catching on in America until the 1960s.
Ilana
Gender: Feminine
Usage: Hebrew
Other Scripts: אִילָנָה(Hebrew)
Rating: 43% based on 7 votes
Feminine form of Ilan.
Iliana
Gender: Feminine
Usage: Greek, Bulgarian
Other Scripts: Ηλιάνα(Greek) Илиана(Bulgarian)
Rating: 37% based on 6 votes
Feminine form of Ilias (Greek) or Iliya (Bulgarian).
Ilona
Gender: Feminine
Usage: Hungarian, German, Finnish, Estonian, Latvian, Lithuanian, Polish, Czech
Pronounced: EE-lo-naw(Hungarian) ee-LO-na(German) EE-lo-na(German) EE-lo-nah(Finnish) ee-LAW-na(Polish) I-lo-na(Czech)
Rating: 37% based on 6 votes
Old Hungarian form of Helen, possibly via a Slavic form. In Finland it is associated with the word ilona, a derivative of ilo "joy".
Iris
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology, English, German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, French, Spanish, Catalan, Italian, Slovene, Croatian, Greek
Other Scripts: Ἶρις(Ancient Greek) Ίρις(Greek)
Pronounced: IE-ris(English) EE-ris(German, Dutch) EE-rees(Finnish, Spanish, Catalan, Italian) EE-REES(French)
Rating: 80% based on 8 votes
Means "rainbow" in Greek. Iris was the name of the Greek goddess of the rainbow, also serving as a messenger to the gods. This name can also be given in reference to the word (which derives from the same Greek source) for the iris flower or the coloured part of the eye.
Isabel
Gender: Feminine
Usage: Spanish, Portuguese, English, French, German, Dutch
Pronounced: ee-sa-BEHL(Spanish) ee-zu-BEHL(European Portuguese) ee-za-BEW(Brazilian Portuguese) IZ-ə-behl(English) EE-ZA-BEHL(French) ee-za-BEHL(German, Dutch)
Rating: 62% based on 6 votes
Medieval Occitan form of Elizabeth. It spread throughout Spain, Portugal and France, becoming common among the royalty by the 12th century. It grew popular in England in the 13th century after Isabella of Angoulême married the English king John, and it was subsequently bolstered when Isabella of France married Edward II the following century.

This is the usual form of the name Elizabeth in Spain and Portugal, though elsewhere it is considered a parallel name, such as in France where it is used alongside Élisabeth. The name was borne by two Spanish ruling queens, including Isabel of Castile, who sponsored the explorations of Christopher Columbus.

Isla
Gender: Feminine
Usage: Scottish, English
Pronounced: IE-lə
Rating: 43% based on 6 votes
Variant of Islay, typically used as a feminine name. It also coincides with the Spanish word isla meaning "island".
Isolda
Gender: Feminine
Usage: Arthurian Cycle
Pronounced: i-SOL-də(English) i-ZOL-də(English)
Rating: 50% based on 7 votes
Latinate form of Iseult.
Isolde
Gender: Feminine
Usage: German, Arthurian Cycle
Pronounced: ee-ZAWL-də(German) i-SOL-də(English) i-ZOL-də(English) i-SOLD(English) i-ZOLD(English) EE-ZAWLD(French)
Rating: 67% based on 7 votes
German form of Iseult, appearing in the 13th-century German poem Tristan by Gottfried von Strassburg. In 1865 the German composer Richard Wagner debuted his popular opera Tristan und Isolde and also used the name for his first daughter.
Jacinta
Gender: Feminine
Usage: Spanish, Portuguese
Pronounced: kha-THEEN-ta(European Spanish) kha-SEEN-ta(Latin American Spanish)
Rating: 50% based on 5 votes
Spanish and Portuguese feminine form of Hyacinthus.
Jane
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: JAYN
Rating: 66% based on 7 votes
Medieval English form of Jehanne, an Old French feminine form of Iohannes (see John). This became the most common feminine form of John in the 17th century, surpassing Joan. In the first half of the 20th century Joan once again overtook Jane for a few decades in both the United States and the United Kingdom.

Famous bearers include the uncrowned English queen Lady Jane Grey (1536-1554), who ruled for only nine days, British novelist Jane Austen (1775-1817), who wrote Sense and Sensibility and Pride and Prejudice, British primatologist Jane Goodall (1934-), and American actress Jane Fonda (1937-). This is also the name of the central character in Charlotte Brontë's novel Jane Eyre (1847), which tells of Jane's sad childhood and her relationship with Edward Rochester.

Jasmine
Gender: Feminine
Usage: English, French
Pronounced: JAZ-min(English) ZHAS-MEEN(French)
Rating: 28% based on 8 votes
From the English word for the climbing plant with fragrant flowers that is used for making perfumes. It is derived via Arabic from Persian یاسمین (yāsamīn), which is also a Persian name. In the United States this name steadily grew in popularity from the 1970s, especially among African Americans [1]. It reached a peak in the early 1990s shortly after the release of the animated Disney movie Aladdin (1992), which featured a princess by this name.
Jason
Gender: Masculine
Usage: English, French, Greek Mythology (Anglicized), Biblical
Other Scripts: Ἰάσων(Ancient Greek)
Pronounced: JAY-sən(English) ZHA-ZAWN(French)
Rating: 53% based on 6 votes
From the Greek name Ἰάσων (Iason) meaning "healer", derived from Greek ἰάομαι (iaomai) meaning "to heal". In Greek mythology Jason was the leader of the Argonauts. After his uncle Pelias overthrew his father Aeson as king of Iolcos, Jason went in search of the Golden Fleece in order to win back the throne. During his journeys he married the sorceress Medea, who helped him gain the fleece and kill his uncle, but who later turned against him when he fell in love with another woman.

This name also appears in the New Testament, belonging to man who sheltered Paul and Silas. In his case, it may represent a Hellenized form of a Hebrew name. It was not used in England until after the Protestant Reformation.

Jessamine
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: JEHS-ə-min
Rating: 45% based on 6 votes
From a variant spelling of the English word jasmine (see Jasmine), used also to refer to flowering plants in the cestrum family.
Jessica
Gender: Feminine
Usage: English, French, German, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch, Italian, Spanish
Pronounced: JEHS-i-kə(English) ZHEH-SEE-KA(French) YEH-see-ka(German, Dutch) JEH-see-ka(German) YEHS-si-ka(Swedish, Norwegian, Danish) GYEH-see-ka(Spanish)
Rating: 38% based on 6 votes
This name was first used in this form by William Shakespeare in his play The Merchant of Venice (1596), where it belongs to the daughter of Shylock. Shakespeare probably based it on the biblical name Iscah, which would have been spelled Jescha in his time. It was not commonly used as a given name until the middle of the 20th century. It reached its peak of popularity in the United States in 1987, and was the top ranked name for girls between 1985 and 1995, excepting 1991 and 1992 (when it was unseated by Ashley). Notable bearers include actresses Jessica Tandy (1909-1994) and Jessica Lange (1949-).
Jocosa
Gender: Feminine
Usage: Medieval English
Rating: 40% based on 5 votes
Medieval variant of Joyce, influenced by the Latin word iocosus or jocosus "merry, playful".
Jordana
Gender: Feminine
Usage: Spanish, Portuguese, Macedonian, Serbian, English (Rare)
Other Scripts: Јордана(Macedonian, Serbian)
Pronounced: khor-DHA-na(Spanish) jawr-DAN-ə(English)
Rating: 50% based on 6 votes
Feminine form of Jordan.
Junia
Gender: Feminine
Usage: Biblical, Ancient Roman
Pronounced: YOO-nee-a(Latin)
Rating: 67% based on 6 votes
Feminine form of Junius. This is the name of an early Christian mentioned in Paul's epistle to the Romans in the New Testament (there is some debate about whether the name belongs to a woman Junia or a man Junias).
Karina
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Danish, Norwegian, Polish, German, Russian, English, Latvian, Spanish
Other Scripts: Карина(Russian)
Pronounced: ka-REE-na(Swedish, Polish, German, Spanish) ku-RYEE-nə(Russian) kə-REE-nə(English)
Rating: 38% based on 5 votes
Elaborated form of Karin.
Katarina
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Norwegian, Danish, German, Croatian, Serbian, Slovene, Sorbian
Other Scripts: Катарина(Serbian)
Pronounced: ka-ta-REE-na(Swedish, German)
Rating: 58% based on 6 votes
Form of Katherine in several languages.
Katherine
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: KATH-ə-rin, KATH-rin
Rating: 66% based on 8 votes
From the Greek name Αἰκατερίνη (Aikaterine). The etymology is debated: it could derive from an earlier Greek name Ἑκατερινη (Hekaterine), itself from ἑκάτερος (hekateros) meaning "each of the two"; it could derive from the name of the goddess Hecate; it could be related to Greek αἰκία (aikia) meaning "torture"; or it could be from a Coptic name meaning "my consecration of your name". In the early Christian era it became associated with Greek καθαρός (katharos) meaning "pure", and the Latin spelling was changed from Katerina to Katharina to reflect this.

The name was borne by a semi-legendary 4th-century saint and martyr from Alexandria who was tortured on a spiked wheel. The saint was initially venerated in Syria, and returning crusaders introduced the name to Western Europe. It has been common in England since the 12th century in many different spellings, with Katherine and Catherine becoming standard in the later Middle Ages. To this day both spellings are regularly used in the English-speaking world. In the United States the spelling Katherine has been more popular since 1973.

Famous bearers of the name include Catherine of Siena, a 14th-century mystic, and Catherine de' Medici, a 16th-century French queen. It was also borne by three of Henry VIII's wives, including Katherine of Aragon, and by two empresses of Russia, including Catherine the Great.

Kerensa
Gender: Feminine
Usage: Cornish
Rating: 55% based on 6 votes
Means "love" in Cornish.
Keziah
Gender: Feminine
Usage: Biblical
Other Scripts: קְצִיעָה(Ancient Hebrew)
Pronounced: kə-ZIE-ə(English)
Rating: 42% based on 5 votes
From the Hebrew name קְצִיעָה (Qetsiʿa) meaning "cassia, cinnamon", from the name of the spice tree. In the Old Testament she is a daughter of Job.
Kieran
Gender: Masculine
Usage: Irish, English
Pronounced: KEER-ən(English) KEER-awn(English)
Rating: 60% based on 7 votes
Anglicized form of Ciarán.
Kilian
Gender: Masculine
Usage: German, Spanish, Irish, French
Pronounced: KEE-lee-an(German) KEE-lyan(Spanish)
Rating: 36% based on 5 votes
German and Spanish form of Cillian, as well as an Irish and French variant.
Lachlan
Gender: Masculine
Usage: Scottish, English
Pronounced: LAKH-lən(Scottish) LAWK-lən(British English) LAK-lən(American English)
Rating: 77% based on 6 votes
Anglicized form of Lachlann, the Scottish Gaelic form of Lochlainn. In the English-speaking world, this name was especially popular in Australia towards the end of the 20th century.
Lara 1
Gender: Feminine
Usage: Russian, English, German, French, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Hungarian, Slovene, Croatian
Other Scripts: Лара(Russian)
Pronounced: LAHR-ə(English) LA-ra(German, Italian, Spanish, Dutch) LA-RA(French) LA-ru(Portuguese) LAW-raw(Hungarian)
Rating: 42% based on 6 votes
Russian short form of Larisa. It was introduced to the English-speaking world by a character from Boris Pasternak's novel Doctor Zhivago (1957) and the subsequent movie adaptation (1965). Between 1965 and 1969 it increased by almost 2,000 percent in the United States, however it is currently much more popular in the United Kingdom, Australia, Spain, Portugal, Italy, and Germany. Another famous fictional bearer is Lara Croft, first appearing in video games in 1996 and movies in 2001.
Laura
Gender: Feminine
Usage: English, Spanish, Italian, Portuguese, Romanian, Catalan, French, Finnish, Estonian, Hungarian, Polish, Slovene, Croatian, Czech, Slovak, Swedish, Norwegian, Danish, German, Dutch, Lithuanian, Latvian, Late Roman
Pronounced: LAWR-ə(English) LOW-ra(Spanish, Italian, Romanian, Polish, Czech, Slovak, German, Dutch) LOW-ru(Portuguese) LOW-rə(Catalan) LAW-RA(French) LOW-rah(Finnish, Swedish, Norwegian, Danish) LAW-oo-raw(Hungarian)
Rating: 67% based on 6 votes
Feminine form of the Late Latin name Laurus, which meant "laurel". This meaning was favourable, since in ancient Rome the leaves of laurel trees were used to create victors' garlands. The name was borne by the 9th-century Spanish martyr Saint Laura, who was a nun thrown into a vat of molten lead by the Moors. It was also the name of the subject of poems by the 14th-century Italian poet Petrarch.

As an English name, Laura has been used since the 13th century. Famous bearers include Laura Secord (1775-1868), a Canadian heroine during the War of 1812, and Laura Ingalls Wilder (1867-1957), an American author who wrote the Little House on the Prairie series of novels.

Laurel
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: LAWR-əl
Rating: 48% based on 6 votes
From the name of the laurel tree, ultimately from Latin laurus.
Leah
Gender: Feminine
Usage: English, Hebrew, Biblical
Other Scripts: לֵאָה(Hebrew)
Pronounced: LEE-ə(English)
Rating: 62% based on 6 votes
From the Hebrew name לֵאָה (Leʾa), which was probably derived from the Hebrew word לָאָה (laʾa) meaning "weary, grieved" [1]. Alternatively it might be related to Akkadian littu meaning "cow". In the Old Testament Leah is the first wife of Jacob and the mother of seven of his children. Jacob's other wife was Leah's younger sister Rachel, whom he preferred. Leah later offered Jacob her handmaid Zilpah in order for him to conceive more children.

Although this name was used by Jews in the Middle Ages, it was not typical as an English Christian name until after the Protestant Reformation, being common among the Puritans.

Leandra
Gender: Feminine
Usage: Portuguese, Spanish, Italian
Pronounced: leh-AN-dra(Spanish)
Rating: 57% based on 6 votes
Feminine form of Leander.
Leila
Gender: Feminine
Usage: Persian, Arabic, Kurdish, English, French, Georgian
Other Scripts: لیلا(Persian) ليلى(Arabic) لەیلا(Kurdish Sorani) ლეილა(Georgian)
Pronounced: lay-LAW(Persian) LIE-la(Arabic) LAY-lə(English) LEE-lə(English) LIE-lə(English) LAY-LA(French)
Rating: 79% based on 7 votes
Variant of Layla, and the usual Persian transcription.

This spelling was used by Lord Byron for characters in The Giaour (1813) and Don Juan (1819), and it is through him that the name was introduced to the English-speaking world.

Leo
Gender: Masculine
Usage: German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, Estonian, English, Croatian, Armenian, Late Roman
Other Scripts: Լեո(Armenian)
Pronounced: LEH-o(German, Danish, Finnish) LEH-yo(Dutch) LEE-o(English)
Rating: 70% based on 6 votes
Derived from Latin leo meaning "lion", a cognate of Leon. It was popular among early Christians and was the name of 13 popes, including Saint Leo the Great who asserted the dominance of the Roman bishops (the popes) over all others in the 5th century. It was also borne by six Byzantine emperors and five Armenian kings. Another famous bearer was the Russian novelist Leo Tolstoy (1828-1910), name spelled Лев in Russian, whose works include War and Peace and Anna Karenina. Leo is also a constellation and the fifth sign of the zodiac.
Leon
Gender: Masculine
Usage: English, German, Dutch, Polish, Slovene, Croatian, Greek, Ancient Greek [1]
Other Scripts: Λέων(Greek)
Pronounced: LEE-ahn(English) LEH-awn(German, Dutch, Polish, Slovene)
Rating: 58% based on 5 votes
Derived from Greek λέων (leon) meaning "lion". During the Christian era this Greek name was merged with the Latin cognate Leo, with the result that the two forms are used somewhat interchangeably across European languages. In England during the Middle Ages this was a common name among Jews. A famous bearer was the communist revolutionary Leon Trotsky (1879-1940), whose name is Лев in Russian.
Leona
Gender: Feminine
Usage: English, Czech
Pronounced: lee-O-nə(English) LEH-o-na(Czech)
Rating: 45% based on 6 votes
Feminine form of Leon.
Lila 1
Gender: Feminine
Usage: Hindi
Other Scripts: लीला(Hindi) లీలా(Telugu) ಲೀಲಾ(Kannada) லீலா(Tamil) ലീലാ(Malayalam)
Rating: 58% based on 5 votes
Means "play, amusement" in Sanskrit.
Lillian
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: LIL-ee-ən
Rating: 58% based on 6 votes
Probably originally a diminutive of Elizabeth. It may also be considered an elaborated form of Lily, from the Latin word for "lily" lilium. This name has been used in England since the 16th century.
Linnéa
Gender: Feminine
Usage: Swedish
Pronounced: lin-NEH-a
Rating: 50% based on 7 votes
From the name of a flower, also known as the twinflower. The Swedish botanist Carolus Linnaeus named it after himself, it being his favourite flower.
Livia 1
Gender: Feminine
Usage: Italian, Romanian, German, Dutch, Swedish, Finnish, Ancient Roman
Pronounced: LEE-vya(Italian)
Rating: 48% based on 6 votes
Feminine form of Livius. This was the name of the wife of the Roman emperor Augustus, Livia Drusilla.
Lorcán
Gender: Masculine
Usage: Irish
Pronounced: LAWR-kan
Rating: 58% based on 5 votes
Means "little fierce one", derived from Old Irish lorcc "fierce" combined with a diminutive suffix. Saint Lorcán was a 12th-century archbishop of Dublin.
Luana
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, Portuguese
Pronounced: loo-AN-ə(English) LWA-na(Italian)
Rating: 38% based on 6 votes
From the movie Bird of Paradise (1932), in which it was borne by the main character, a Polynesian girl [1]. The movie was based on a 1912 play of the same name set in Hawaii.
Lucinda
Gender: Feminine
Usage: English, Portuguese, Literature
Pronounced: loo-SIN-də(English)
Rating: 59% based on 7 votes
An elaboration of Lucia created by Cervantes for his novel Don Quixote (1605). It was subsequently used by Molière in his play The Doctor in Spite of Himself (1666).
Lydia
Gender: Feminine
Usage: English, German, Dutch, Biblical, Biblical Latin, Biblical Greek [1]
Other Scripts: Λυδία(Ancient Greek)
Pronounced: LID-ee-ə(English) LUY-dya(German) LEE-dee-ya(Dutch)
Rating: 79% based on 8 votes
Means "from Lydia" in Greek. Lydia was a region on the west coast of Asia Minor, said to be named for the legendary king Lydos. In the New Testament this is the name of a woman converted to Christianity by Saint Paul. In the modern era the name has been in use since the Protestant Reformation.
Maëlys
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: MA-EH-LEES
Rating: 49% based on 7 votes
Feminine form of Maël, possibly influenced by the spelling of Mailys.
Maeva
Gender: Feminine
Usage: Tahitian, French
Pronounced: MA-EH-VA(French)
Rating: 64% based on 7 votes
Means "welcome" in Tahitian. It gained popularity in France during the 1980s.
Malcolm
Gender: Masculine
Usage: Scottish, English
Pronounced: MAL-kəm(English)
Rating: 58% based on 8 votes
Anglicized form of Scottish Gaelic Máel Coluim, which means "disciple of Saint Columba". This was the name of four kings of Scotland starting in the 10th century, including Malcolm III, who became king after killing Macbeth, the usurper who had defeated his father Duncan. The character Malcolm in Shakespeare's tragedy Macbeth (1606) is loosely based on him. Another famous bearer was Malcolm X (1925-1965), an American civil rights leader.
Mara 1
Gender: Feminine
Usage: Biblical, Biblical Hebrew [1], Italian, Spanish, Portuguese
Other Scripts: מָרָא(Ancient Hebrew)
Pronounced: MAHR-ə(English) MAR-ə(English) MEHR-ə(English) MA-ra(Spanish)
Rating: 60% based on 7 votes
Means "bitter" in Hebrew. In the Old Testament this is a name that Naomi calls herself after the death of her husband and sons (see Ruth 1:20).
Marian 1
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: MEHR-ee-ən, MAR-ee-ən
Rating: 53% based on 7 votes
Variant of Marion 1. This name was borne in English legend by Maid Marian, Robin Hood's love. It is sometimes considered a combination of Mary and Ann.

This name spiked in popularity in several places around the world in 1954 after Pope Pius declared it to be a Marian year, in honour of the Virgin Mary. A similar declaration in 1987 did not have as marked an effect.

Marianne
Gender: Feminine
Usage: French, English, German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish
Pronounced: MA-RYAN(French) mar-ee-AN(English) ma-RYA-nə(German) ma-ree-YAH-nə(Dutch) MAH-ree-ahn-neh(Finnish)
Rating: 47% based on 7 votes
Combination of Marie and Anne 1, though it could also be considered a variant of Mariana or Mariamne. Shortly after the formation of the French Republic in 1792, a female figure by this name was adopted as the symbol of the state.
Marisa
Gender: Feminine
Usage: Italian, Spanish, Portuguese, English
Pronounced: ma-REE-za(Italian) ma-REE-sa(Spanish) mə-RIS-ə(English)
Rating: 50% based on 6 votes
Italian, Spanish and Portuguese combination of Maria and Luisa.
Martha
Gender: Feminine
Usage: English, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch, German, Greek, Biblical, Biblical Greek [1], Biblical Latin, Old Church Slavic
Other Scripts: Μάρθα(Greek) Марѳа(Church Slavic)
Pronounced: MAHR-thə(English) MAHR-ta(Dutch) MAR-ta(German)
Rating: 36% based on 5 votes
From Aramaic מַרְתָּא (marta) meaning "the lady, the mistress", feminine form of מַר (mar) meaning "master". In the New Testament this is the name of the sister of Lazarus and Mary of Bethany (who is sometimes identified with Mary Magdalene). She was a witness to Jesus restoring her dead brother to life.

The name was not used in England until after the Protestant Reformation. A notable bearer was Martha Washington (1731-1802), the wife of the first American president George Washington. It is also borne by the media personality Martha Stewart (1941-).

Martin
Gender: Masculine
Usage: English, French, German, Swedish, Norwegian, Danish, Estonian, Russian, Romanian, Czech, Slovak, Slovene, Croatian, Serbian, Hungarian, Bulgarian, Macedonian, Finnish
Other Scripts: Мартин, Мартын(Russian) Мартин(Serbian, Bulgarian, Macedonian)
Pronounced: MAHR-tin(English) MAR-TEHN(French) MAR-teen(German, Slovak) MAT-in(Swedish) MAHT-tin(Norwegian) MAH-tseen(Danish) MAR-kyin(Czech) MAWR-teen(Hungarian) mar-TIN(Bulgarian) MAHR-teen(Finnish)
Rating: 40% based on 5 votes
From the Roman name Martinus, which was derived from Martis, the genitive case of the name of the Roman god Mars. Saint Martin of Tours was a 4th-century bishop who is the patron saint of France. According to legend, he came across a cold beggar in the middle of winter so he ripped his cloak in two and gave half of it to the beggar. He was a favourite saint during the Middle Ages, and his name has become common throughout the Christian world.

An influential bearer of the name was Martin Luther (1483-1546), the theologian who began the Protestant Reformation. The name was also borne by five popes (two of them more commonly known as Marinus). Other more recent bearers include the German philosopher Martin Heidegger (1889-1976), the American civil rights leader Martin Luther King Jr. (1929-1968), and the American filmmaker Martin Scorsese (1942-).

Maura 2
Gender: Feminine
Usage: Irish, English
Pronounced: MAWR-ə(English)
Rating: 47% based on 6 votes
Anglicized form of Máire. It has also been associated with Irish mór meaning "great". This was the name of an obscure 5th-century Irish martyr.
Maxwell
Gender: Masculine
Usage: English
Pronounced: MAKS-wehl
Rating: 44% based on 5 votes
From a Scottish surname meaning "Mack's stream", from the name Mack, a short form of the Scandinavian name Magnus, combined with Old English wille "well, stream". A famous bearer of the surname was James Maxwell (1831-1879), a Scottish physicist who studied gases and electromagnetism.

As a given name it has increased in popularity starting from the 1980s, likely because it is viewed as a full form of Max [1].

May
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: MAY
Rating: 80% based on 8 votes
Derived from the name of the month of May, which derives from Maia, the name of a Roman goddess. May is also another name of the hawthorn flower. It is also used as a diminutive of Mary, Margaret or Mabel.
Maya 3
Gender: Feminine
Usage: Hebrew
Other Scripts: מַיָּה(Hebrew)
Rating: 80% based on 6 votes
Derived from Hebrew מַיִם (mayim) meaning "water".
Meiriona
Gender: Feminine
Usage: Welsh
Rating: 50% based on 6 votes
Feminine form of Meirion.
Mélisande
Gender: Feminine
Usage: French (Rare)
Rating: 53% based on 7 votes
French form of Millicent used by Maurice Maeterlinck in his play Pelléas et Mélisande (1893). The play was later adapted by Claude Debussy into an opera (1902).
Melissa
Gender: Feminine
Usage: English, Dutch, Ancient Greek [1], Greek Mythology
Other Scripts: Μέλισσα(Ancient Greek)
Pronounced: mə-LIS-ə(English) MEH-LEES-SA(Classical Greek)
Rating: 52% based on 6 votes
Means "bee" in Greek. In Greek mythology this was the name of a daughter of Procles, as well as an epithet of various Greek nymphs and priestesses. According to the early Christian writer Lactantius [2] this was the name of the sister of the nymph Amalthea, with whom she cared for the young Zeus. Later it appears in Ludovico Ariosto's 1532 poem Orlando Furioso [3] belonging to the fairy who helps Ruggiero escape from the witch Alcina. As an English given name, Melissa has been used since the 18th century.
Melusine
Gender: Feminine
Usage: Mythology
Rating: 40% based on 5 votes
Meaning unknown. In European folklore Melusine was a water fairy who turned into a serpent from the waist down every Saturday. She made her husband, Raymond of Poitou, promise that he would never see her on that day, and when he broke his word she left him forever.
Meredith
Gender: Feminine
Usage: Welsh, English
Pronounced: MEHR-ə-dith(English)
Rating: 54% based on 7 votes
From the Welsh name Maredudd or Meredydd, from Old Welsh forms such as Margetud, possibly from mawredd "greatness, magnificence" combined with iudd "lord". The Welsh forms of this name were well used through the Middle Ages. Since the mid-1920s it has been used more often for girls than for boys in English-speaking countries, though it is still a masculine name in Wales. A famous bearer of this name as surname was the English novelist and poet George Meredith (1828-1909).
Meriel
Gender: Feminine
Usage: English (Archaic)
Pronounced: MEHR-ee-əl
Rating: 40% based on 6 votes
Variant of Muriel.
Milena
Gender: Feminine
Usage: Serbian, Macedonian, Bulgarian, Croatian, Slovene, Czech, Slovak, Polish, Russian, Italian
Other Scripts: Милена(Serbian, Macedonian, Bulgarian, Russian)
Pronounced: MI-leh-na(Czech) MEE-leh-na(Slovak) mee-LEH-na(Polish, Italian) myi-LYEH-nə(Russian)
Rating: 68% based on 6 votes
Feminine form of Milan. It began to be used in Italy in honour of Milena Vukotić (1847-1923), mother of Helen of Montenegro, the wife of the Italian king Victor Emmanuel III. In Italy it can also be considered a combination of Maria and Elena.
Millicent
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: MIL-i-sənt
Rating: 50% based on 7 votes
From the Gothic name *Amalaswinþa, composed of the elements amals "unceasing, vigorous, brave" and swinþs "strong". Amalaswintha was a 6th-century queen of the Ostrogoths. The Normans introduced this name to England in the form Melisent or Melisende. Melisende was a 12th-century queen of Jerusalem, the daughter of Baldwin II.
Mira 1
Gender: Feminine
Usage: Hindi, Marathi, Malayalam, Tamil, Kannada
Other Scripts: मीरा(Hindi, Marathi) മീര(Malayalam) மீரா(Tamil) ಮೀರಾ(Kannada)
Rating: 60% based on 6 votes
From Sanskrit मीर (mīra) meaning "sea, ocean". This was the name of a 16th-century Indian princess who devoted her life to the god Krishna.
Miranda
Gender: Feminine
Usage: English, Dutch
Pronounced: mi-RAN-də(English) mee-RAHN-da(Dutch)
Rating: 57% based on 7 votes
Derived from Latin mirandus meaning "admirable, worthy of being admired". The name was created by Shakespeare for the heroine in his play The Tempest (1611), in which Miranda and her father Prospero are stranded on an island. It did not become a common English given name until the 20th century. This is also the name of one of the moons of Uranus, named after the Shakespearean character.
Mireille
Gender: Feminine
Usage: French, Dutch
Pronounced: MEE-RAY(French)
Rating: 46% based on 5 votes
From the Occitan name Mirèio, which was first used by the poet Frédéric Mistral for the main character in his poem Mirèio (1859). He probably derived it from the Occitan word mirar meaning "to admire". It is spelled Mirèlha in classical Occitan orthography. A notable bearer is the French singer Mireille Mathieu (1946-).
Moira
Gender: Feminine
Usage: Irish, Scottish, English
Pronounced: MOI-rə(English)
Rating: 58% based on 6 votes
Anglicized form of Máire. It also coincides with Greek Μοῖρα (Moira) meaning "fate, destiny", the singular of Μοῖραι, the Greek name for the Fates. They were the three female personifications of destiny in Greek mythology.
Morgan 1
Gender: Masculine
Usage: Welsh, English, French
Pronounced: MAWR-gən(English) MAWR-GAN(French)
Rating: 60% based on 6 votes
From the Old Welsh masculine name Morcant, which was possibly derived from Welsh mor "sea" and cant "circle". Since the 1980s in America Morgan has been more common for girls than boys, perhaps due to stories of Morgan le Fay or the fame of actress Morgan Fairchild (1950-).
Morwenna
Gender: Feminine
Usage: Cornish, Welsh
Rating: 40% based on 8 votes
From Old Cornish moroin meaning "maiden, girl" (related to the Welsh word morwyn [1]). This was the name of a 6th-century Cornish saint, said to be one of the daughters of Brychan Brycheiniog.
Nadine
Gender: Feminine
Usage: French, German, English, Dutch
Pronounced: NA-DEEN(French) na-DEE-nə(German, Dutch) na-DEEN(German, Dutch) nay-DEEN(English)
Rating: 51% based on 8 votes
French diminutive of Nadia 1.
Naomi 1
Gender: Feminine
Usage: English, Hebrew, Biblical
Other Scripts: נָעֳמִי(Hebrew)
Pronounced: nay-O-mee(English) nie-O-mee(English)
Rating: 55% based on 6 votes
From the Hebrew name נָעֳמִי (Naʿomi) meaning "my pleasantness", a derivative of נָעַם (naʿam) meaning "to be pleasant". In the Old Testament this is the name of the mother-in-law of Ruth. After the death of her husband and sons, she returned to Bethlehem with Ruth. There she declared that her name should be Mara because of her misfortune (see Ruth 1:20).

Though long common as a Jewish name, Naomi was not typically used as an English Christian name until after the Protestant Reformation. A notable bearer is the British model Naomi Campbell (1970-).

Natalia
Gender: Feminine
Usage: Polish, Italian, Spanish, Romanian, English, German, Dutch, Norwegian, Danish, Swedish, Greek, Georgian, Russian, Ukrainian, Bulgarian, Late Roman
Other Scripts: Ναταλία(Greek) ნატალია(Georgian) Наталия(Russian, Bulgarian) Наталія(Ukrainian)
Pronounced: na-TA-lya(Polish, Italian, Spanish) na-ta-LEE-a(Italian) na-TA-lee-a(Romanian) nə-TAHL-ee-ə(English)
Rating: 50% based on 5 votes
Latinate form of Natalia (see Natalie).
Natalie
Gender: Feminine
Usage: English, German, Dutch, Swedish, Danish, Norwegian
Pronounced: NAT-ə-lee(English) NA-ta-lee(German, Dutch)
Rating: 54% based on 5 votes
From the Late Latin name Natalia, which meant "Christmas Day" from Latin natale domini. This was the name of the wife of the 4th-century martyr Saint Adrian of Nicomedia. She is venerated as a saint in the Orthodox Church, and the name has traditionally been more common among Eastern Christians than those in the West. It was popularized in America by actress Natalie Wood (1938-1981), who was born to Russian immigrants.
Nathaniel
Gender: Masculine
Usage: English, Biblical
Other Scripts: ןְתַןְאֵל(Ancient Hebrew)
Pronounced: nə-THAN-yəl(English)
Rating: 65% based on 8 votes
Variant of Nathanael. It has been regularly used in the English-speaking world since the Protestant Reformation. This has been the most popular spelling, even though the spelling Nathanael is found in most versions of the New Testament. The American writer Nathaniel Hawthorne (1804-1864), author of The Scarlet Letter, was a famous bearer of this name.
Nerissa
Gender: Feminine
Usage: Literature
Pronounced: nə-RIS-ə(English)
Rating: 48% based on 6 votes
Created by Shakespeare for a character in his play The Merchant of Venice (1596). He possibly took it from Greek Νηρηΐς (Nereis) meaning "nymph, sea sprite", ultimately derived from the name of the Greek sea god Nereus, who supposedly fathered them.
Niamh
Gender: Feminine
Usage: Irish, Irish Mythology
Pronounced: NYEEW(Irish) NYEEV(Irish)
Rating: 43% based on 6 votes
Means "bright" in Irish. She was the daughter of the sea god Manannán mac Lir in Irish legends. She fell in love with the poet Oisín, the son of Fionn mac Cumhaill. It has been used as a given name for people only since the early 20th century.
Nikolai
Gender: Masculine
Usage: Russian, Bulgarian
Other Scripts: Николай(Russian, Bulgarian)
Pronounced: nyi-ku-LIE(Russian)
Rating: 54% based on 5 votes
Alternate transcription of Russian/Bulgarian Николай (see Nikolay).
Nimue
Gender: Feminine
Usage: Arthurian Cycle
Pronounced: NIM-ə-way(English)
Rating: 26% based on 7 votes
Meaning unknown. In Arthurian legends this is the name of a sorceress, also known as the Lady of the Lake, Vivien, or Niniane. Various versions of the tales have Merlin falling in love with her and becoming imprisoned by her magic. She first appears in the medieval French Lancelot-Grail Cycle.
Nora 1
Gender: Feminine
Usage: English, Irish, Swedish, Norwegian, Danish, Latvian, German, Dutch, Italian, Spanish
Pronounced: NAWR-ə(English) NO-ra(German, Dutch, Spanish)
Rating: 68% based on 5 votes
Short form of Honora or Eleanor. Henrik Ibsen used it for a character in his play A Doll's House (1879).
Oriana
Gender: Feminine
Usage: Italian, Spanish
Pronounced: o-RYA-na
Rating: 53% based on 6 votes
Possibly derived from Latin aurum "gold" or from its derivatives, Spanish oro or French or. In medieval legend Oriana was the daughter of a king of England who married the knight Amadis.
Owen 1
Gender: Masculine
Usage: Welsh, English
Pronounced: O-in(English)
Rating: 74% based on 7 votes
Anglicized form of Owain.
Peter
Gender: Masculine
Usage: English, German, Dutch, Danish, Swedish, Norwegian, Slovene, Slovak, Biblical
Pronounced: PEE-tər(English) PEH-tu(German) PEH-tər(Dutch, Danish, Slovene) PEH-tehr(Slovak)
Rating: 73% based on 8 votes
Derived from Greek Πέτρος (Petros) meaning "stone". This is a translation used in most versions of the New Testament of the name Cephas, meaning "stone" in Aramaic, which was given to the apostle Simon by Jesus (compare Matthew 16:18 and John 1:42). Simon Peter was the most prominent of the apostles during Jesus' ministry and is often considered the first pope.

Due to the renown of the apostle, this name became common throughout the Christian world (in various spellings). In England the Normans introduced it in the Old French form Piers, which was gradually replaced by the spelling Peter starting in the 15th century [1].

Besides the apostle, other saints by this name include the 11th-century reformer Saint Peter Damian and the 13th-century preacher Saint Peter Martyr. It was also borne by rulers of Aragon, Portugal, and Russia, including the Russian tsar Peter the Great (1672-1725), who defeated Sweden in the Great Northern War. Famous fictional bearers include Peter Rabbit from Beatrix Potter's children's books, Peter Pan, the boy who refused to grow up in J. M. Barrie's 1904 play, and Peter Parker, the real name of the comic book superhero Spider-Man.

Petra
Gender: Feminine
Usage: German, Dutch, Spanish, Czech, Slovak, Slovene, Croatian, Bulgarian, Hungarian, Swedish, Finnish, English
Other Scripts: Петра(Bulgarian) Πέτρα(Greek)
Pronounced: PEH-tra(German, Dutch, Spanish, Czech, Slovak) PEH-traw(Hungarian) PEHT-rah(Finnish) PEHT-rə(English)
Rating: 59% based on 7 votes
Feminine form of Peter. This was also the name of an ancient city in the region that is now Jordan.
Philippa
Gender: Feminine
Usage: English (British), German
Pronounced: FI-li-pə(British English)
Rating: 65% based on 6 votes
Latinate feminine form of Philip. As an English name, it is chiefly British.
Phoebe
Gender: Feminine
Usage: English, Greek Mythology (Latinized), Biblical, Biblical Latin
Other Scripts: Φοίβη(Ancient Greek)
Pronounced: FEE-bee(English)
Rating: 60% based on 7 votes
Latinized form of the Greek name Φοίβη (Phoibe), which meant "bright, pure" from Greek φοῖβος (phoibos). In Greek mythology Phoibe was a Titan associated with the moon. This was also an epithet of her granddaughter, the moon goddess Artemis. The name appears in Paul's epistle to the Romans in the New Testament, where it belongs to a female minister in the church at Cenchreae.

In England, it began to be used as a given name after the Protestant Reformation. It was moderately common in the 19th century. It began to rise in popularity again in the late 1980s, probably helped along by characters on the American television shows Friends (1994-2004) and Charmed (1998-2006). It is currently much more common in the United Kingdom, Australia and New Zealand than the United States.

A moon of Saturn bears this name, in honour of the Titan.

Raisa 2
Gender: Feminine
Usage: Yiddish
Other Scripts: רייזאַ(Yiddish)
Rating: 40% based on 6 votes
From Yiddish רויז (roiz) meaning "rose".
Rebecca
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, Swedish, German, Dutch, Biblical, Biblical Latin
Other Scripts: רִבְקָה(Ancient Hebrew)
Pronounced: rə-BEHK-ə(English) reh-BEHK-ka(Italian) rə-BEH-ka(Dutch)
Rating: 60% based on 6 votes
From the Hebrew name רִבְקָה (Rivqa), probably from a Semitic root meaning "join, tie, snare". This is the name of the wife of Isaac and the mother of Esau and Jacob in the Old Testament. It came into use as an English Christian name after the Protestant Reformation, and it was popular with the Puritans in the 17th century. It has been consistently used since then, becoming especially common in the second half of the 20th century.

This name is borne by a Jewish woman in Walter Scott's novel Ivanhoe (1819), as well as the title character (who is deceased and unseen) in Daphne du Maurier's novel Rebecca (1938).

Renata
Gender: Feminine
Usage: Italian, Portuguese, Spanish, German, Polish, Czech, Lithuanian, Croatian, Slovene, Romanian, Late Roman
Pronounced: reh-NA-ta(Italian, Spanish, German, Polish) REH-na-ta(Czech)
Rating: 43% based on 6 votes
Feminine form of Renatus.
Rhea
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology, Roman Mythology
Other Scripts: Ῥέα(Ancient Greek)
Pronounced: REH-A(Classical Greek) REE-ə(English) REH-a(Latin)
Rating: 47% based on 6 votes
Meaning unknown, perhaps related to ῥέω (rheo) meaning "to flow" or ἔρα (era) meaning "ground". In Greek mythology Rhea was a Titan, the wife of Cronus, and the mother of the Olympian gods Zeus, Poseidon, Hades, Hera, Demeter and Hestia. Also, in Roman mythology a woman named Rhea Silvia was the mother of Romulus and Remus, the legendary founders of Rome.
Rhiannon
Gender: Feminine
Usage: Welsh, English, Welsh Mythology
Pronounced: ri-AN-awn(Welsh) ree-AN-ən(English)
Rating: 50% based on 7 votes
Probably derived from an unattested Celtic name *Rīgantonā meaning "great queen" (Celtic *rīganī "queen" and the divine or augmentative suffix -on). It is speculated that Rigantona was an old Celtic goddess, perhaps associated with fertility and horses like the Gaulish Epona. As Rhiannon, she appears in Welsh legend in the Mabinogi [1] as a beautiful magical woman who rides a white horse. She was betrothed against her will to Gwawl, but cunningly broke off that engagement and married Pwyll instead. Their son was Pryderi.

As an English name, it became popular due to the Fleetwood Mac song Rhiannon (1976), especially in the United Kingdom and Australia.

Rhosyn
Gender: Feminine
Usage: Welsh (Rare)
Rating: 21% based on 7 votes
Means "rose" in Welsh. This is a modern Welsh name.
Rhys
Gender: Masculine
Usage: Welsh, English
Pronounced: REES
Rating: 75% based on 8 votes
From Old Welsh Ris, probably meaning "ardour, enthusiasm". Several Welsh rulers have borne this name, including the 12th-century Rhys ap Gruffydd who fought against the invading Normans.
Ríona
Gender: Feminine
Usage: Irish
Rating: 47% based on 6 votes
Either a variant of Ríoghnach or a short form of Caitríona.
Robert
Gender: Masculine
Usage: English, French, Swedish, Norwegian, Danish, German, Dutch, Finnish, Estonian, Czech, Polish, Russian, Slovene, Croatian, Albanian, Romanian, Catalan, Germanic [1]
Other Scripts: Роберт(Russian)
Pronounced: RAHB-ərt(American English) RAWB-ət(British English) RAW-BEHR(French) RO-beht(Swedish) RO-behrt(German, Finnish, Czech) RO-bərt(Dutch) RAW-bərt(Dutch) RAW-behrt(Polish) RO-byirt(Russian) roo-BEHRT(Catalan)
Rating: 66% based on 5 votes
From the Germanic name Hrodebert meaning "bright fame", derived from the elements hruod "fame" and beraht "bright". The Normans introduced this name to Britain, where it replaced the rare Old English cognate Hreodbeorht. It has been consistently among the most common English names from the 13th to 20th century. In the United States it was the most popular name for boys between 1924 and 1939 (and again in 1953).

This name has been borne by two kings of the Franks, two dukes of Normandy, and three kings of Scotland, including Robert the Bruce who restored the independence of Scotland from England in the 14th century. Several saints have also had the name, the earliest known as Saint Rupert, from an Old German variant. The author Robert Browning (1812-1889) and poets Robert Burns (1759-1796) and Robert Frost (1874-1963) are famous literary namesakes. Other bearers include Robert E. Lee (1807-1870), the commander of the Confederate army during the American Civil War, and American actors Robert Redford (1936-), Robert De Niro (1943-) and Robert Downey Jr. (1965-).

Rowan
Gender: Masculine
Usage: Irish, English (Modern)
Pronounced: RO-ən(English)
Rating: 58% based on 6 votes
Anglicized form of the Irish name Ruadhán. As an English name, it can also be derived from the surname Rowan, itself derived from the Irish given name. It could also be given in reference to the rowan tree, a word of Old Norse origin (coincidentally sharing the same Indo-European root meaning "red" with the Irish name).
Rowena
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: ro-EEN-ə
Rating: 59% based on 7 votes
Meaning uncertain. According to the 12th-century chronicler Geoffrey of Monmouth, this was the name of a daughter of the Saxon chief Hengist. It is possible (but unsupported) that Geoffrey based it on the Old English elements hroð "fame" and wynn "joy", or alternatively on the Old Welsh elements ron "spear" and gwen "white". It was popularized by Walter Scott, who used it for a character in his novel Ivanhoe (1819).
Roxanne
Gender: Feminine
Usage: English, French
Pronounced: rahk-SAN(English) RAWK-SAN(French)
Rating: 56% based on 5 votes
Variant of Roxane.
Sabina
Gender: Feminine
Usage: Italian, Spanish, Portuguese, Romanian, Polish, Czech, Slovene, Russian, Croatian, Swedish, Ancient Roman
Other Scripts: Сабина(Russian)
Pronounced: sa-BEE-na(Italian, Spanish, Polish) SA-bi-na(Czech)
Rating: 38% based on 6 votes
Feminine form of Sabinus, a Roman cognomen meaning "a Sabine" in Latin. The Sabines were an ancient people who lived in central Italy, their lands eventually taken over by the Romans after several wars. According to legend, the Romans abducted several Sabine women during a raid, and when the men came to rescue them, the women were able to make peace between the two groups. This name was borne by several early saints.
Samantha
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, Dutch
Pronounced: sə-MAN-thə(English) sa-MAN-ta(Italian) sa-MAHN-ta(Dutch)
Rating: 46% based on 5 votes
Perhaps intended to be a feminine form of Samuel, using the name suffix antha (possibly inspired by Greek ἄνθος (anthos) meaning "flower"). It originated in America in the 18th century but was fairly uncommon until 1964, when it was popularized by the main character on the television show Bewitched.
Sarah
Gender: Feminine
Usage: English, French, German, Danish, Swedish, Norwegian, Dutch, Hebrew, Arabic, Biblical
Other Scripts: שָׂרָה(Hebrew) سارة(Arabic)
Pronounced: SEHR-ə(English) SAR-ə(English) SA-RA(French) ZA-ra(German) SA-ra(Danish, Dutch, Arabic)
Rating: 74% based on 7 votes
From the Hebrew name שָׂרָה (Sara) meaning "lady, princess, noblewoman". In the Old Testament this is the name of Abraham's wife, considered the matriarch of the Jewish people. She was barren until she unexpectedly became pregnant with Isaac at the age of 90. Her name was originally Sarai, but God changed it at the same time Abraham's name was changed (see Genesis 17:15).

In England, Sarah came into use after the Protestant Reformation. It was consistently popular in the 20th century throughout the English-speaking world, reaching the top of the charts for England and Wales in the 1970s and 80s.

Notable bearers include Sarah Churchill (1660-1744), an influential British duchess and a close friend of Queen Anne, and the French actress Sarah Bernhardt (1844-1923).

Saskia
Gender: Feminine
Usage: Dutch, German
Pronounced: SAHS-kee-a(Dutch) ZAS-kya(German)
Rating: 66% based on 5 votes
From the Old German element sahso meaning "a Saxon". The Saxons were a Germanic tribe, their name ultimately deriving from the Germanic word *sahsą meaning "knife". Saskia van Uylenburgh (1612-1642) was the wife of the Dutch painter Rembrandt.
Séamus
Gender: Masculine
Usage: Irish
Pronounced: SHEH-məs
Rating: 66% based on 5 votes
Irish form of James.
Sean
Gender: Masculine
Usage: Irish, English
Pronounced: SHAWN(English)
Rating: 62% based on 6 votes
Anglicized form of Seán. This name name, along with variants Shawn and Shaun, began to be be used in the English-speaking world outside of Ireland around the middle of the 20th century.
Sebastian
Gender: Masculine
Usage: German, English, Swedish, Norwegian, Danish, Polish, Finnish, Romanian, Czech
Pronounced: zeh-BAS-tee-an(German) sə-BAS-chən(American English) sə-BAS-tee-ən(British English) seh-BAS-dyan(Danish) seh-BAS-tyan(Polish) SEH-bahs-tee-ahn(Finnish) seh-bas-tee-AN(Romanian) SEH-bas-ti-yan(Czech)
Rating: 58% based on 6 votes
From the Latin name Sebastianus, which meant "from Sebaste". Sebaste was the name a town in Asia Minor, its name deriving from Greek σεβαστός (sebastos) meaning "venerable" (a translation of Latin Augustus, the title of the Roman emperors). According to Christian tradition, Saint Sebastian was a 3rd-century Roman soldier martyred during the persecutions of the emperor Diocletian. After he was discovered to be a Christian, he was tied to a stake and shot with arrows. This however did not kill him. Saint Irene of Rome healed him and he returned to personally admonish Diocletian, whereupon the emperor had him beaten to death.

Due to the saint's popularity, the name came into general use in medieval Europe, especially in Spain and France. It was also borne by a 16th-century king of Portugal who died in a crusade against Morocco.

Seren
Gender: Feminine
Usage: Welsh
Pronounced: SEH-rehn
Rating: 64% based on 7 votes
Means "star" in Welsh. This is a recently created Welsh name.
Serena
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, Late Roman
Pronounced: sə-REEN-ə(English) seh-REH-na(Italian)
Rating: 48% based on 6 votes
From a Late Latin name that was derived from Latin serenus meaning "clear, tranquil, serene". This name was borne by an obscure early saint. Edmund Spenser also used it in his poem The Faerie Queene (1590). A famous bearer from the modern era is tennis player Serena Williams (1981-).
Seth 1
Gender: Masculine
Usage: English, Biblical, Biblical Latin, Biblical Greek [1]
Other Scripts: שֵׁת(Ancient Hebrew) Σήθ(Ancient Greek)
Pronounced: SETH(English)
Rating: 61% based on 7 votes
From the Hebrew name שֵׁת (Sheṯ) meaning "placed, set". In the Old Testament he is the third named son of Adam and Eve, and the ancestor of Noah and all humankind. In England this name came into use after the Protestant Reformation.
Shona
Gender: Feminine
Usage: Scottish
Rating: 28% based on 8 votes
Anglicized form of Seonag or Seònaid. Though unconnected, this is also the name of an ethnic group who live in the south of Africa, mainly Zimbabwe.
Siân
Gender: Feminine
Usage: Welsh
Pronounced: SHAN
Rating: 40% based on 5 votes
Welsh form of Jane.
Siobhán
Gender: Feminine
Usage: Irish
Pronounced: SHI-wan, SHUW-wan, SHI-van, shə-VAN
Rating: 52% based on 6 votes
Irish form of Jehanne, a Norman French variant of Jeanne.
Stefania
Gender: Feminine
Usage: Italian, Polish, Greek
Other Scripts: Στεφανία(Greek)
Pronounced: steh-FA-nya(Italian, Polish)
Rating: 44% based on 5 votes
Italian, Polish and Greek feminine form of Stephen.
Stellan
Gender: Masculine
Usage: Swedish
Pronounced: STEHL-lan
Rating: 48% based on 5 votes
Meaning unknown, perhaps related to Old Norse stilling "calm", or perhaps of German origin.
Sylvia
Gender: Feminine
Usage: English, German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish
Pronounced: SIL-vee-ə(English) SIL-vee-ya(Dutch) SUYL-vee-ah(Finnish)
Rating: 66% based on 7 votes
Variant of Silvia. This has been the most common English spelling since the 19th century.
Sylvie
Gender: Feminine
Usage: French, Czech
Pronounced: SEEL-VEE(French) SIL-vi-yeh(Czech)
Rating: 57% based on 6 votes
French and Czech form of Silvia.
Tabitha
Gender: Feminine
Usage: English, Biblical, Biblical Greek [1]
Other Scripts: Ταβιθά(Ancient Greek)
Pronounced: TAB-i-thə(English)
Rating: 53% based on 6 votes
Means "gazelle" in Aramaic. Tabitha in the New Testament was a woman restored to life by Saint Peter. Her name is translated into Greek as Dorcas (see Acts 9:36). As an English name, Tabitha became common after the Protestant Reformation. It was popularized in the 1960s by the television show Bewitched, in which Tabitha (sometimes spelled Tabatha) is the daughter of the main character.
Talia 1
Gender: Feminine
Usage: Hebrew
Other Scripts: טַלְיָה, טַלְיָא(Hebrew)
Rating: 57% based on 7 votes
Means "dew from God" in Hebrew, from טַל (ṭal) meaning "dew" and יָהּ (yah) referring to the Hebrew God.
Taliesin
Gender: Masculine
Usage: Welsh, Welsh Mythology
Pronounced: tal-YEH-sin(Welsh) tal-ee-EHS-in(English)
Rating: 43% based on 6 votes
Means "shining brow", derived from Welsh tal "brow, head" and iesin "shining, radiant". This was the name of a semi-legendary 6th-century Welsh poet and bard, supposedly the author of the collection of poems the Book of Taliesin. He appears briefly in the Welsh legend Culhwch and Olwen and the Second Branch of the Mabinogi. He is the central character in the Tale of Taliesin, a medieval legend recorded in the 16th century, which tells how Ceridwen's servant Gwion Bach was reborn to her as Taliesin; how he becomes the bard for Elffin; and how Taliesin defends Elffin from the machinations of the king Maelgwn Gwynedd.
Tamsin
Gender: Feminine
Usage: English (British)
Pronounced: TAM-zin
Rating: 55% based on 6 votes
Contracted form of Thomasina. It was traditionally used in Cornwall.
Tanith
Gender: Feminine
Usage: Semitic Mythology
Other Scripts: 𐤕𐤍𐤕(Phoenician)
Rating: 38% based on 6 votes
Meaning unknown. This was the name of the Phoenician goddess of love, fertility, the moon and the stars. She was particularly associated with the city of Carthage, being the consort of Ba'al Hammon.
Thalia
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology (Latinized), Greek
Other Scripts: Θάλεια(Greek)
Pronounced: THAY-lee-ə(English) thə-LIE-ə(English)
Rating: 63% based on 6 votes
From the Greek name Θάλεια (Thaleia), derived from θάλλω (thallo) meaning "to blossom". In Greek mythology she was one of the nine Muses, presiding over comedy and pastoral poetry. This was also the name of one of the three Graces or Χάριτες (Charites).
Theresa
Gender: Feminine
Usage: English, German
Pronounced: tə-REE-sə(English) tə-REE-zə(English) teh-REH-za(German)
Rating: 58% based on 5 votes
From the Spanish and Portuguese name Teresa. It was first recorded as Therasia, being borne by the Spanish wife of Saint Paulinus of Nola in the 4th century. The meaning is uncertain, but it could be derived from Greek θέρος (theros) meaning "summer", from Greek θερίζω (therizo) meaning "to harvest", or from the name of the Greek island of Therasia (the western island of Santorini).

The name was mainly confined to Spain and Portugal during the Middle Ages. After the 16th century it was spread to other parts of the Christian world, due to the fame of the Spanish nun and reformer Saint Teresa of Ávila. Another famous bearer was the Austrian Habsburg queen Maria Theresa (1717-1780), who inherited the domains of her father, the Holy Roman emperor Charles VI, beginning the War of the Austrian Succession.

Thora
Gender: Feminine
Usage: Norwegian, Danish
Rating: 40% based on 5 votes
Modern form of Þóra.
Thorsten
Gender: Masculine
Usage: Swedish, Danish, German
Pronounced: TAWRS-tən(German)
Rating: 45% based on 6 votes
Variant of Torsten.
Tristan
Gender: Masculine
Usage: English, French, Arthurian Cycle
Pronounced: TRIS-tən(English) TREES-TAHN(French)
Rating: 66% based on 7 votes
Probably from the Celtic name Drustan, a diminutive of Drust, which occurs as Drystan in a few Welsh sources. As Tristan, it first appears in 12th-century French tales, probably altered by association with Old French triste "sad". According to the tales Tristan was sent to Ireland by his uncle King Mark of Cornwall in order to fetch Iseult, who was to be the king's bride. On the way back, Tristan and Iseult accidentally drink a potion that makes them fall in love. Later versions of the tale make Tristan one of King Arthur's knights. His tragic story was very popular in the Middle Ages, and the name has occasionally been used since then.
Úna
Gender: Feminine
Usage: Irish, Medieval Irish [1]
Pronounced: OO-nə(Irish)
Rating: 27% based on 6 votes
Probably derived from Old Irish úan meaning "lamb". This was a common name in medieval Ireland.
Valeriana
Gender: Feminine
Usage: Spanish, Ancient Roman
Pronounced: ba-leh-RYA-na(Spanish)
Rating: 43% based on 7 votes
Feminine form of Valerianus (see Valerian).
Valerie
Gender: Feminine
Usage: English, German, Czech
Pronounced: VAL-ə-ree(English) VA-lə-ree(German)
Rating: 42% based on 6 votes
English and German form of Valeria, as well as a Czech variant of Valérie.
Vanessa
Gender: Feminine
Usage: English, French, Italian, Portuguese, Spanish, German, Dutch
Pronounced: və-NEHS-ə(English) VA-NEH-SA(French) va-NEHS-sa(Italian) vu-NEH-su(European Portuguese) va-NEH-su(Brazilian Portuguese) ba-NEH-sa(Spanish) va-NEH-sa(German) vah-NEH-sa(Dutch)
Rating: 78% based on 8 votes
Invented by author Jonathan Swift for his 1726 poem Cadenus and Vanessa [1]. He arrived at it by rearranging the initial syllables of the first name and surname of Esther Vanhomrigh, his close friend. Vanessa was later used as the name of a genus of butterfly. It was a rare given name until the mid-20th century, at which point it became fairly popular.
Vera 1
Gender: Feminine
Usage: Russian, English, German, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch, Portuguese, Italian, Spanish, Hungarian, Slovene, Serbian, Croatian, Bulgarian, Macedonian, Belarusian, Georgian
Other Scripts: Вера(Russian, Serbian, Bulgarian, Macedonian, Belarusian) ვერა(Georgian)
Pronounced: VYEH-rə(Russian) VEE-rə(English) VEHR-ə(English) VEH-ra(German, Dutch) VEH-rah(Swedish) BEH-ra(Spanish) VEH-raw(Hungarian)
Rating: 68% based on 8 votes
Means "faith" in Russian, though it is sometimes associated with the Latin word verus "true". It has been in general use in the English-speaking world since the late 19th century.
Verena
Gender: Feminine
Usage: German, Late Roman
Pronounced: veh-REH-na(German)
Rating: 46% based on 7 votes
Possibly related to Latin verus "true". This might also be a Coptic form of the Ptolemaic name Berenice. Saint Verena was a 3rd-century Egyptian-born nurse who went with the Theban Legion to Switzerland. After the legion was massacred she settled near Zurich.
Verity
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: VEHR-i-tee
Rating: 38% based on 6 votes
From the English word meaning "verity, truth", from Latin verus "true, real". This was one of the virtue names adopted by the Puritans in the 17th century.
Victoria
Gender: Feminine
Usage: English, Spanish, Romanian, German, Swedish, Norwegian, Danish, French, Late Roman, Roman Mythology
Pronounced: vik-TAWR-ee-ə(English) beek-TO-rya(Spanish) vik-TO-rya(German) VEEK-TAW-RYA(French) week-TO-ree-a(Latin)
Rating: 61% based on 7 votes
Means "victory" in Latin, being borne by the Roman goddess of victory. It is also a feminine form of Victorius. This name was borne by a 4th-century saint and martyr from North Africa.

Though in use elsewhere in Europe, the name was very rare in the English-speaking world until the 19th century, when Queen Victoria began her long rule of Britain. She was named after her mother, who was of German royalty. Many geographic areas are named after the queen, including an Australian state and a Canadian city.

Walter
Gender: Masculine
Usage: English, German, Swedish, Norwegian, Danish, Polish, Italian, Germanic [1]
Pronounced: WAWL-tər(English) VAL-tu(German) VAL-tehr(Swedish, Italian)
Rating: 27% based on 6 votes
From the Germanic name Waltheri meaning "power of the army", from the elements walt "power, authority" and heri "army". In medieval German tales (notably Waltharius by Ekkehard of Saint Gall) Walter of Aquitaine is a heroic king of the Visigoths. The name was also borne by an 11th-century French saint, Walter of Pontoise. The Normans brought it to England, where it replaced the Old English cognate Wealdhere.

A famous bearer of the name was the English courtier, poet and explorer Walter Raleigh (1552-1618). It was also borne by Walter Scott (1771-1832), a Scottish novelist who wrote Ivanhoe and other notable works.

Willa
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: WIL-ə
Rating: 59% based on 7 votes
Feminine form of William.
William
Gender: Masculine
Usage: English
Pronounced: WIL-yəm
Rating: 73% based on 6 votes
From the Germanic name Willehelm meaning "will helmet", composed of the elements willo "will, desire" and helm "helmet, protection". An early saint by this name was the 8th-century William of Gellone, a cousin of Charlemagne who became a monk. The name was common among the Normans, and it became extremely popular in England after William the Conqueror was recognized as the first Norman king of England in the 11th century. From then until the modern era it has been among the most common of English names (with John, Thomas and Robert).

This name was later borne by three other English kings, as well as rulers of Scotland, Sicily (of Norman origin), the Netherlands and Prussia. Other famous bearers include William Wallace, a 13th-century Scottish hero, and William Tell, a legendary 14th-century Swiss hero (called Wilhelm in German, Guillaume in French and Guglielmo in Italian). In the literary world it was borne by dramatist William Shakespeare (1564-1616), poet William Blake (1757-1827), poet William Wordsworth (1770-1850), dramatist William Butler Yeats (1865-1939), author William Faulkner (1897-1962), and author William S. Burroughs (1914-1997).

In the American rankings (since 1880) this name has never been out of the top 20, making it one of the most consistently popular names (although it has never reached the top rank). In modern times its short form, Liam, has periodically been more popular than William itself, in the United Kingdom in the 1990s and the United States in the 2010s.

Winter
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: WIN-tər
Rating: 37% based on 7 votes
From the English word for the season, derived from Old English winter.
Xanthe
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology, Ancient Greek [1]
Other Scripts: Ξάνθη(Ancient Greek)
Pronounced: KSAN-TEH(Classical Greek)
Rating: 69% based on 7 votes
Derived from Greek ξανθός (xanthos) meaning "yellow, blond, fair-haired". This was the name of a few minor figures in Greek mythology.
Xavier
Gender: Masculine
Usage: English, French, Portuguese, Catalan, Spanish
Pronounced: ZAY-vyər(English) ig-ZAY-vyər(English) GZA-VYEH(French) shu-vee-EHR(European Portuguese) sha-vee-EKH(Brazilian Portuguese) shə-bee-EH(Catalan) kha-BYEHR(Spanish) sa-BYEHR(Spanish)
Rating: 66% based on 7 votes
Derived from the Basque place name Etxeberria meaning "the new house". This was the surname of the Jesuit priest Saint Francis Xavier (1506-1552) who was born in a village by this name. He was a missionary to India, Japan, China, and other areas in East Asia, and he is the patron saint of the Orient and missionaries. His surname has since been adopted as a given name in his honour, chiefly among Catholics.
Yasmin
Gender: Feminine
Usage: Arabic, Hebrew, Urdu, English (Modern), Spanish (Modern), Portuguese (Modern)
Other Scripts: ياسمين(Arabic) יַסְמִין(Hebrew) یاسمین(Urdu)
Pronounced: yas-MEEN(Arabic) YAZ-min(English) gyas-MEEN(Spanish)
Rating: 33% based on 7 votes
Means "jasmine" in Arabic and Hebrew, derived from Persian یاسمین (yāsamīn). In modern times it has been used in the western world, as an Arabic-influenced variant of Jasmine.
Yolanda
Gender: Feminine
Usage: Spanish, English
Pronounced: gyo-LAN-da(Spanish) yo-LAHN-də(English)
Rating: 37% based on 6 votes
From the medieval French name Yolande, which was probably a form of the name Violante, which was itself a derivative of Latin viola "violet". Alternatively it could be of Germanic origin.

This name was borne by a 12th-century empress of the Latin Empire in Constantinople, who was originally from Flanders. It was also used by her descendants in the royal families of Hungary (spelled Jolánta) and Spain (sometimes spelled Violante). The Blessed Yolanda of Poland was a daughter of Béla IV of Hungary who married a Polish duke. It was also borne by Yolanda of Vianden, a 13th-century countess from Luxembourg who joined a convent against her parents' wishes, later becoming the subject of medieval legend. Another notable bearer was a 15th-century duchess of Lorraine, the subject of the opera Iolanta (1892) by Pyotr Ilyich Tchaikovsky.

Zachary
Gender: Masculine
Usage: English, Biblical
Pronounced: ZAK-ə-ree(English)
Rating: 76% based on 7 votes
Usual English form of Zacharias, used in some English versions of the New Testament. This form has been in use since the Middle Ages, though it did not become common until after the Protestant Reformation. It was borne by American military commander and president Zachary Taylor (1784-1850).
Zelda 1
Gender: Feminine
Usage: Yiddish
Other Scripts: זעלדאַ(Yiddish)
Rating: 73% based on 9 votes
Possibly a feminine form of Zelig.
behindthename.com   ·   Copyright © 1996-2024