kjk's Personal Name List
Madigan
Gender: Feminine & Masculine
Usage: English (American), Literature
Pronounced: MAD-i-gən(American English)
Rating: 20% based on 2 votes
Transferred use of the Irish surname
Madigan or from the Gaelic given name
Madagán or
Madadhán means "little dog".
It is the name of a primary character, Madigan "Maddie" Kinnick in Lauren Myracle's 'ttyl' series of young adult novels.
Maeve
Gender: Feminine
Usage: Irish, English, Irish Mythology
Pronounced: MAYV(English)
Rating: 70% based on 2 votes
Anglicized form of the Irish name
Medb meaning
"intoxicating". In Irish legend this was the name of a warrior queen of Connacht. She and her husband
Ailill fought against the Ulster king
Conchobar and the hero
Cúchulainn, as told in the Irish epic
The Cattle Raid of Cooley.
Maeven
Gender: Feminine
Usage: English
Rating: 20% based on 2 votes
Magenta
Gender: Feminine
Usage: English, Theatre
Pronounced: mə-JEN-tə
Rating: 75% based on 2 votes
Named for the mauvish-crimson colour. The dye to make the colour was discovered and named shortly after the Battle of Magenta in 1859 (the town is situated in northern Italy). The colour may have been inspired by the colour of the uniforms worn by the French troops, or by the colour of the land soaked in blood after the battle.
Magenta was a character in “The Rocky Horror Picture Show” musical play and movie. She was a domestic maid played by Patricia Quinn.
Mairenn
Gender: Feminine
Usage: Old Irish [1]
Rating: 40% based on 1 vote
Mallory
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: MAL-ə-ree
Rating: 40% based on 1 vote
From an English surname that meant "unfortunate" in Norman French. It first became common in the 1980s due to the American sitcom Family Ties (1982-1989), which featured a character by this name.
Maple
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: MAY-pəl
Rating: 40% based on 1 vote
From the English word for the tree (comprising the genus Acer), derived from Old English mapul. This is the name of a girl in Robert Frost's poem Maple (1923) who wonders about the origin of her unusual name.
Mara 1
Gender: Feminine
Usage: Biblical, Biblical Hebrew [1], Italian, Spanish, Portuguese
Other Scripts: מָרָא(Ancient Hebrew)
Pronounced: MAHR-ə(English) MAR-ə(English) MEHR-ə(English) MA-ra(Spanish)
Rating: 40% based on 1 vote
Means
"bitter" in Hebrew. In the
Old Testament this is a name that
Naomi calls herself after the death of her husband and sons (see
Ruth 1:20).
Maren
Gender: Feminine
Usage: Danish, Norwegian
Pronounced: MAH-rehn(Danish)
Rating: 40% based on 1 vote
Marguerite
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: MAR-GU-REET
Personal remark: Maggy, Meg, Rite, Rita
Rating: 40% based on 1 vote
French form of
Margaret. This is also the French word for the daisy flower (species Leucanthemum vulgare).
Maria
Gender: Feminine & Masculine
Usage: Italian, Portuguese, Catalan, Occitan, German, Swedish, Norwegian, Danish, Faroese, Dutch, Frisian, Greek, Polish, Romanian, English, Finnish, Estonian, Corsican, Sardinian, Basque, Armenian, Russian, Bulgarian, Ukrainian, Biblical Greek [1], Biblical Latin, Old Church Slavic
Other Scripts: Μαρία(Greek) Մարիա(Armenian) Мария(Russian, Bulgarian) Марія(Ukrainian) Маріа(Church Slavic)
Pronounced: ma-REE-a(Italian, German, Swedish, Dutch, Greek, Romanian, Basque) mu-REE-u(European Portuguese) ma-REE-u(Brazilian Portuguese) mə-REE-ə(Catalan, English) mah-REE-ah(Norwegian, Danish) MAR-ya(Polish) MAH-ree-ah(Finnish) mu-RYEE-yə(Russian) mu-RYEE-yu(Ukrainian)
Rating: 80% based on 2 votes
Latin form of Greek
Μαρία, from Hebrew
מִרְיָם (see
Mary).
Maria is the usual form of the name in many European languages, as well as a secondary form in other languages such as English (where the common spelling is
Mary). In some countries, for example Germany, Poland and Italy,
Maria is occasionally used as a masculine middle name.
This was the name of two ruling queens of Portugal. It was also borne by the Habsburg queen Maria Theresa (1717-1780), whose inheritance of the domains of her father, the Holy Roman emperor Charles VI, began the War of the Austrian Succession.
Marieke
Gender: Feminine
Usage: Dutch
Pronounced: ma-REE-kə
Rating: 30% based on 1 vote
Marigold
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: MAR-i-gold, MEHR-i-gold
Rating: 40% based on 1 vote
From the name of the flower, which comes from a combination of
Mary and the English word
gold.
Marina
Gender: Feminine
Usage: Italian, Spanish, Portuguese, Catalan, German, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch, English, Greek, Finnish, Estonian, Russian, Romanian, Czech, Bulgarian, Croatian, Serbian, Slovene, Macedonian, Latvian, Lithuanian, Georgian, Ancient Roman
Other Scripts: Μαρίνα(Greek) Марина(Russian, Bulgarian, Serbian, Macedonian) მარინა(Georgian)
Pronounced: ma-REE-na(Italian, Spanish, German, Dutch, Macedonian) mə-REE-nə(Catalan) mə-REEN-ə(English) mu-RYEE-nə(Russian) MA-ri-na(Czech)
Rating: 60% based on 1 vote
Feminine form of
Marinus. This name was borne by a few early
saints. This is also the name by which Saint
Margaret of Antioch is known in the Eastern Orthodox Church.
Marion 1
Gender: Feminine
Usage: French, English
Pronounced: MA-RYAWN(French) MEHR-ee-ən(English) MAR-ee-ən(English)
Rating: 40% based on 1 vote
Marta
Gender: Feminine
Usage: Spanish, Italian, Portuguese, Catalan, Polish, Czech, Slovak, German, Dutch, Romanian, Slovene, Bulgarian, Serbian, Croatian, Macedonian, Ukrainian, Belarusian, Russian, Swedish, Icelandic, Latvian, Estonian, Georgian
Other Scripts: Марта(Bulgarian, Serbian, Macedonian, Ukrainian, Belarusian, Russian) მართა(Georgian)
Pronounced: MAR-ta(Spanish, Italian, Polish, Czech, Slovak, German) MAR-tu(European Portuguese) MAKH-tu(Brazilian Portuguese) MAR-tə(Catalan) MAHR-ta(Dutch) MAHR-TAH(Georgian)
Rating: 15% based on 2 votes
Form of
Martha used in various languages.
Marya
Gender: Feminine
Usage: Russian
Other Scripts: Марья(Russian)
Pronounced: MA-ryə
Rating: 40% based on 1 vote
Russian variant form of
Maria.
Masha
Gender: Feminine
Usage: Russian
Other Scripts: Маша(Russian)
Pronounced: MA-shə
Rating: 40% based on 1 vote
Matilda
Gender: Feminine
Usage: English, Swedish, Finnish, Slovak, Slovene
Pronounced: mə-TIL-də(English) MAH-teel-dah(Finnish) MA-teel-da(Slovak)
Rating: 40% based on 1 vote
From the Germanic name
Mahthilt meaning
"strength in battle", from the elements
maht "might, strength" and
hilt "battle".
Saint Matilda was the wife of the 10th-century German king Henry I the Fowler. The name was common in many branches of European royalty in the Middle Ages. It was brought to England by the
Normans, being borne by the wife of William the Conqueror himself. Another notable royal by this name was a 12th-century daughter of Henry I of England, known as the Empress Matilda because of her first marriage to the Holy Roman emperor Henry V. She later invaded England, laying the foundations for the reign of her son Henry II.
The name was very popular until the 15th century in England, usually in the vernacular form Maud. Both forms were revived by the 19th century. This name appears in the popular Australian folk song Waltzing Matilda, written in 1895.
Mattea
Gender: Feminine
Usage: Italian
Pronounced: mat-TEH-a
Rating: 40% based on 1 vote
Maven
Gender: Feminine & Masculine
Usage: English, Irish (Anglicized)
Rating: 40% based on 1 vote
Meadow
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: MEHD-o
Rating: 60% based on 1 vote
From the English word meadow, ultimately from Old English mædwe. Previously very rare, it rose in popularity after it was used as the name of Tony Soprano's daughter on the television series The Sopranos (1999-2007).
Medora
Gender: Feminine
Usage: Literature
Rating: 40% based on 1 vote
Created by Lord Byron for a character in his poem The Corsair (1814). It is not known what inspired Byron to use this name. The year the poem was published, it was used as the middle name of Elizabeth Medora Leigh (1814-1849), a niece and rumoured daughter of Byron.
Megaera
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology (Latinized)
Other Scripts: Μέγαιρα(Ancient Greek)
Rating: 40% based on 1 vote
Latinized form of Greek
Μέγαιρα (Megaira), which was derived from
μεγαίρω (megairo) meaning
"to grudge". This was the name of one of the Furies or
Ἐρινύες (Erinyes) in Greek
mythology. The name is used as a word in several European languages to denote a shrewish, ill-tempered woman (for example, French
mégère and Italian
megera).
Melia
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Μελία(Ancient Greek)
Pronounced: MEH-LEE-A(Classical Greek)
Rating: 20% based on 2 votes
Means
"ash tree" in Greek, a derivative of
μέλι (meli) meaning "honey". This was the name of a nymph in Greek
myth, the daughter of the Greek god Okeanos.
Meliora
Gender: Feminine
Usage: Various (Rare)
Rating: 40% based on 1 vote
Derived from Latin melior meaning "better".
Melisende
Gender: Feminine
Usage: Medieval French
Rating: 40% based on 1 vote
Melody
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: MEHL-ə-dee
Rating: 50% based on 1 vote
From the English word
melody, which is derived (via Old French and Late Latin) from Greek
μέλος (melos) meaning "song" combined with
ἀείδω (aeido) meaning "to sing".
Meredith
Gender: Masculine
Usage: Welsh, English
Pronounced: MEHR-ə-dith(English)
Rating: 80% based on 2 votes
From the Welsh name
Maredudd or
Meredydd, from Old Welsh forms such as
Margetud, possibly from
mawredd "greatness, magnificence" combined with
iudd "lord". The Welsh forms of this name were well used through the Middle Ages. Since the mid-1920s it has been used more often for girls than for boys in English-speaking countries, though it is still a masculine name in Wales. A famous bearer of this name as surname was the English novelist and poet George Meredith (1828-1909).
Meridian
Gender: Feminine & Masculine
Usage: Literature
Pronounced: mə-RID-ee-ən
Rating: 40% based on 1 vote
From the English word, which is directly from Latin meridianus meaning "of midday, of noon, southerly, to the south". It was used by Alice Walker for the heroine of her novel 'Meridian' (1976).
Mia
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Norwegian, Danish, Dutch, German, Italian, Slovene, Croatian, English
Pronounced: MEE-ah(Swedish, Norwegian, Danish) MEE-a(Dutch, German, Italian) MEE-ə(English)
Rating: 30% based on 2 votes
Diminutive of
Maria. It coincides with the Italian word
mia meaning
"mine".
This name was common in Sweden and Denmark in the 1970s [1]. It rose in popularity in the English-speaking world in the 1990s, entering the top ten for girls in the United States in 2009. It was also popular in many other countries at that time. Famous bearers include American actress Mia Farrow (1945-) and American soccer player Mia Hamm (1972-), birth names Maria and Mariel respectively.
Mieke
Gender: Feminine
Usage: Dutch
Pronounced: MEE-kə
Rating: 15% based on 2 votes
Miel
Gender: Feminine
Usage: Hebrew (Modern, Rare)
Rating: 40% based on 1 vote
Miela
Gender: Feminine
Usage: Esperanto
Pronounced: mee-EH-la
Rating: 30% based on 1 vote
Means "sweet" in Esperanto, derived from mielo "honey", ultimately from Latin mel.
Mila
Gender: Feminine
Usage: Serbian, Croatian, Bulgarian, Macedonian, Slovene, Ukrainian, Russian
Other Scripts: Мила(Serbian, Bulgarian, Macedonian, Russian) Міла(Ukrainian)
Pronounced: MYEE-lə(Russian)
Rating: 80% based on 2 votes
From the Slavic element
milŭ meaning
"gracious, dear", originally a short form of names containing that element.
Milena
Gender: Feminine
Usage: Serbian, Macedonian, Bulgarian, Croatian, Slovene, Czech, Slovak, Polish, Russian, Italian
Other Scripts: Милена(Serbian, Macedonian, Bulgarian, Russian)
Pronounced: MI-leh-na(Czech) MEE-leh-na(Slovak) mee-LEH-na(Polish, Italian) myi-LYEH-nə(Russian)
Rating: 40% based on 1 vote
Feminine form of
Milan. It began to be used in Italy in honour of Milena Vukotić (1847-1923), mother of Helen of Montenegro, the wife of the Italian king Victor Emmanuel III. In Italy it can also be considered a combination of
Maria and
Elena.
Millicent
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: MIL-i-sənt
Rating: 30% based on 1 vote
From the Gothic name *
Amalaswinþa, composed of the elements
amals "unceasing, vigorous, brave" and
swinþs "strong". Amalaswintha was a 6th-century queen of the Ostrogoths. The
Normans introduced this name to England in the form
Melisent or
Melisende. Melisende was a 12th-century queen of Jerusalem, the daughter of Baldwin II.
Millie
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: MIL-ee
Rating: 90% based on 3 votes
Mina 1
Gender: Feminine
Usage: English, Dutch
Pronounced: MEE-nə(English) MEE-na(Dutch)
Rating: 15% based on 2 votes
Short form of
Wilhelmina and other names ending in
mina. This was the name of a character in the novel
Dracula (1897) by Bram Stoker.
Minea
Gender: Feminine
Usage: Finnish
Pronounced: MEE-neh-ah
Rating: 15% based on 2 votes
Created by the Finnish writer Mika Waltari for a character in his historical novel
The Egyptian (1945). He may have based it on the name
Minos, as the character is herself of Cretan origin.
Minnie
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: MIN-ee
Rating: 60% based on 1 vote
Diminutive of
Wilhelmina. This name was used by Walt Disney for the cartoon character Minnie Mouse, introduced 1928.
Mirena
Gender: Feminine
Usage: Popular Culture
Rating: 40% based on 1 vote
Meaning unknown. This is the name of the female lead character in the movie
Dracula UNTOLD (October 2014), played by
Sarah Gadon. Mirena is the wife of the main character
Vlad Dracula, played by
Luke Evans.
Miriam
Gender: Feminine
Usage: Hebrew, English, German, Swedish, Norwegian, Danish, Italian, Portuguese, Czech, Slovak, Polish, Biblical
Other Scripts: מִרְיָם(Hebrew)
Pronounced: MIR-ee-əm(English) MI-ryam(German) MI-ri-yam(Czech) MEE-ree-am(Slovak)
Rating: 40% based on 1 vote
Form of
Mary used in the
Old Testament, where it belongs to the elder sister of
Moses and
Aaron. She watched over the infant Moses as the pharaoh's daughter drew him from the Nile. The name has long been popular among Jews, and it has been used as an English Christian name (alongside
Mary) since the
Protestant Reformation.
Miru
Gender: Feminine
Usage: African
Pronounced: My-roo
Rating: 20% based on 1 vote
Swahili
Monroe
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: mən-RO
Rating: 20% based on 2 votes
From a Scottish surname meaning
"from the mouth of the Roe". The Roe is a river in Northern Ireland. Two famous bearers of the surname were American president James Monroe (1758-1831) and American actress Marilyn Monroe (1926-1962).
As a given name it was mostly masculine in America until around 2009. It was already rising in popularity for girls when singer Mariah Carey gave it to her daughter born 2011 (though this probably helped accelerate it).
Montana
Gender: Feminine & Masculine
Usage: English (Modern)
Pronounced: mahn-TAN-ə
Rating: 40% based on 1 vote
From the name of the American state, which is derived from Latin montanus "mountainous".
Nadège
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: NA-DEZH
Rating: 40% based on 1 vote
Nadia 1
Gender: Feminine
Usage: French, Italian, Spanish, English, Russian, Bulgarian, Ukrainian
Other Scripts: Надя(Russian, Bulgarian) Надія(Ukrainian)
Pronounced: NA-DYA(French) NA-dya(Italian) NA-dhya(Spanish) NAD-ee-ə(English) NAHD-ee-ə(English) NA-dyə(Russian)
Rating: 40% based on 1 vote
Variant of
Nadya 1 used in Western Europe, as well as an alternate transcription of the Slavic name. It began to be used in France in the 19th century
[1]. The name received a boost in popularity from the Romanian gymnast Nadia Comăneci (1961-)
[2].
Nadine
Gender: Feminine
Usage: French, German, English, Dutch
Pronounced: NA-DEEN(French) na-DEE-nə(German, Dutch) na-DEEN(German, Dutch) nay-DEEN(English)
Rating: 40% based on 1 vote
Nadiya
Gender: Feminine
Usage: Ukrainian
Other Scripts: Надія(Ukrainian)
Rating: 30% based on 1 vote
Nadra
Gender: Feminine
Usage: Arabic
Other Scripts: نضرة(Arabic)
Pronounced: NAD-ra
Rating: 40% based on 1 vote
Means "radiance" in Arabic.
Naomi 1
Gender: Feminine
Usage: English, Hebrew, Biblical
Other Scripts: נָעֳמִי(Hebrew)
Pronounced: nay-O-mee(English) nie-O-mee(English)
Rating: 70% based on 2 votes
From the Hebrew name
נָעֳמִי (Naʿomi) meaning
"my pleasantness", a derivative of
נָעַם (naʿam) meaning "to be pleasant". In the
Old Testament this is the name of the mother-in-law of
Ruth. After the death of her husband and sons, she returned to Bethlehem with Ruth. There she declared that her name should be
Mara because of her misfortune (see
Ruth 1:20).
Though long common as a Jewish name, Naomi was not typically used as an English Christian name until after the Protestant Reformation. A notable bearer is the British model Naomi Campbell (1970-).
Naveera
Gender: Feminine
Usage: Pakistani (Rare)
Other Scripts: نويرا(Urdu)
Rating: 30% based on 1 vote
Navy
Gender: Masculine
Usage: English (Modern)
Pronounced: NAY-vee
Rating: 30% based on 1 vote
From the English word meaning "sea force, fleet, armed forces of the sea". It is derived from Old French navie, from Latin navigia, the plural of navigium "boat, vessel". It also refers to a shade of dark blue, a colour traditionally associated with naval uniforms.
Nelda
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: NEHL-də
Rating: 20% based on 2 votes
Possibly an elaboration of
Nell using the popular phonetic suffix
da.
Nélida
Gender: Feminine
Usage: Literature, Spanish
Pronounced: NEH-lee-dha(Spanish)
Rating: 40% based on 1 vote
Created by French author Marie d'Agoult for her semi-autobiographical novel
Nélida (1846), written under the name Daniel Stern. It was probably an anagram of her
pen name Daniel.
Nephele
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Νεφέλη(Ancient Greek)
Pronounced: NEH-PEH-LEH(Classical Greek) NEHF-ə-lee(English)
Rating: 20% based on 1 vote
From Greek
νέφος (nephos) meaning
"cloud". In Greek legend Nephele was created from a cloud by
Zeus, who shaped the cloud to look like
Hera in order to trick Ixion, a mortal who desired her. Nephele was the mother of the centaurs by Ixion, and was also the mother of Phrixus and Helle by Athamus.
Nerea
Gender: Feminine
Usage: Basque, Spanish
Pronounced: neh-REH-a
Rating: 40% based on 1 vote
Possibly from Basque
nere, a dialectal variant of
nire meaning
"mine". Alternatively, it could be a feminine form of
Nereus. This name arose in Basque-speaking regions of Spain in the first half of the 20th century, though it is now popular throughout the country.
Nereida
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: neh-RAY-dha
Rating: 20% based on 2 votes
Derived from Greek
Νηρηΐδες (Nereides) meaning
"nymphs, sea sprites", ultimately derived from the name of the Greek sea god
Nereus, who supposedly fathered them.
Nerida
Gender: Feminine
Usage: Indigenous Australian
Rating: 40% based on 1 vote
Possibly means "water lily" in an Australian Aboriginal language.
Nerina
Gender: Feminine
Usage: Italian
Rating: 20% based on 2 votes
Probably from Greek
Νηρηΐδες (see
Nereida). This name was used by Torquato Tasso for a character in his play
Aminta (1573), and subsequently by Giacomo Leopardi in his poem
Le Ricordanze (1829).
Nerissa
Gender: Feminine
Usage: Literature
Pronounced: nə-RIS-ə(English)
Rating: 30% based on 1 vote
Created by Shakespeare for a character in his play
The Merchant of Venice (1596). He possibly took it from Greek
Νηρηΐς (Nereis) meaning "nymph, sea sprite", ultimately derived from the name of the Greek sea god
Nereus, who supposedly fathered them.
Nessa 3
Gender: Feminine
Usage: Irish, Irish Mythology
Pronounced: NEHS-ə(English)
Rating: 40% based on 1 vote
Anglicized form of
Neasa.
Nevena
Gender: Feminine
Usage: Bulgarian, Macedonian, Croatian, Serbian
Other Scripts: Невена(Bulgarian, Macedonian, Serbian)
Rating: 40% based on 1 vote
Derived from South Slavic neven meaning "marigold".
Niobe
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Νιόβη(Ancient Greek)
Pronounced: NEE-O-BEH(Classical Greek) NIE-o-bee(English)
Rating: 20% based on 2 votes
Meaning unknown. In Greek
mythology Niobe was the daughter of Tantalos, a king of Asia Minor. Because she boasted that she was superior to
Leto, Leto's children
Apollo and
Artemis killed her 14 children with poison arrows. In grief, Niobe was turned to stone by
Zeus.
Nolwenn
Gender: Feminine
Usage: Breton
Rating: 40% based on 1 vote
From the Breton phrase
Noyal Gwenn meaning
"holy one from Noyal". This was the epithet of a 6th-century
saint and martyr from Brittany.
Noreia
Gender: Feminine
Usage: Celtic Mythology, German (Modern, Rare), Galician (Modern, Rare)
Rating: 20% based on 2 votes
Noreia used to be considered the epithet of an unidentified pre-Roman mother goddess who left her name in inscriptions throughout the Roman province Noricum (present-day Austria and Slovenia). Current theories suggest, however, that she might have been a Roman "creation" to gain the loyalty of the Norici (ever since
Vespasian's time, she was associated with the goddess
Isis and referred to as Isisi-Noreia). It has been claimed that she was a goddess of fate and fortune, life's happiness, fertility, mining and healing waters. The origin and meaning of her name are lost to time.
Nova
Gender: Feminine
Usage: English, Swedish (Modern), Dutch (Modern)
Pronounced: NO-və(English) NO-va(Swedish, Dutch)
Rating: 80% based on 2 votes
Derived from Latin novus meaning "new". It was first used as a name in the 19th century.
Novara
Usage: Italian
Rating: 40% based on 1 vote
Nydia
Gender: Feminine
Usage: English (Rare), Spanish, Literature
Pronounced: NID-ee-ə(English) NEE-dhya(Spanish)
Rating: 40% based on 1 vote
Used by British author Edward Bulwer-Lytton for a blind flower-seller in his novel The Last Days of Pompeii (1834). He perhaps based it on Latin nidus "nest".
Nyree
Gender: Feminine
Usage: English (New Zealand)
Pronounced: NIE-ree
Rating: 40% based on 1 vote
Anglicized form of
Ngaire. It was borne by New Zealand actress Nyree Dawn Porter (1936-2001).
Océane
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: AW-SEH-AN
Rating: 50% based on 1 vote
Derived from French océan meaning "ocean".
Octavia
Gender: Feminine
Usage: English, Spanish, Romanian, Ancient Roman
Pronounced: ahk-TAY-vee-ə(English) ok-TA-bya(Spanish) ok-TA-wee-a(Latin)
Rating: 30% based on 1 vote
Feminine form of
Octavius. Octavia was the wife of Mark Antony and the sister of the Roman emperor Augustus. In 19th-century England it was sometimes given to the eighth-born child.
Odelia 1
Gender: Feminine
Usage: English
Rating: 40% based on 1 vote
Odessa
Gender: Feminine
Usage: Various
Rating: 40% based on 1 vote
From the name of a Ukrainian city that sits on the north coast of the Black Sea, which was named after the ancient Greek city of
Ὀδησσός (Odessos), of uncertain meaning. This name can also be used as a feminine form of
Odysseus.
Odette
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: AW-DEHT
Rating: 40% based on 1 vote
French
diminutive of
Oda or
Odilia. This is the name of a princess who has been transformed into a swan in the ballet
Swan Lake (1877) by Pyotr Ilyich Tchaikovsky.
Olea
Gender: Feminine
Usage: Norwegian, Swedish (Rare), Faroese
Rating: 40% based on 1 vote
Oleander
Gender: Masculine & Feminine
Usage: Greek (Rare), English (Rare)
Pronounced: AW-lee-an-der(Greek)
Rating: 50% based on 1 vote
The name Oleander originated as an Greek name. In Greek, the name Oleander means "an evergreen tree."
The origin of the name was said to have come from a young man whose ardour to his Lady Love ended in a tragedy. The young man was named Leander, and his precious lady longing for his love shouting with such forlorn “O Leander!”, “O Leander!” in the banks, until finally he was found. And clasped in his hands were sweet flowers, who have become a symbol of everlasting love, known as oleanders.
Possibly taken from the plant family, Nerium oleander (flowering shrub known as oleanders), Cascabela thevetia (yellow oleander), Acacia neriifolia (oleander wattle); or a species of moth, Daphnis nerii (oleander hawk-moth).
In the complex language of love practiced during the time of Queen Victoria, the Oleander flower means caution.
A diminutive use of Oleander could be Ollie, Lee, Lee-Ann, or Anders.
Olesya
Gender: Feminine
Usage: Ukrainian, Russian
Other Scripts: Олеся(Ukrainian, Russian)
Rating: 50% based on 1 vote
Ukrainian
diminutive of
Oleksandra. This was the name of an 1898 novel by the Russian author Aleksandr Kuprin.
Olivia
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, Spanish, French, German, Finnish, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch
Pronounced: o-LIV-ee-ə(English) ə-LIV-ee-ə(English) o-LEE-vya(Italian, German) o-LEE-bya(Spanish) AW-LEE-VYA(French) O-lee-vee-ah(Finnish) o-LEE-vee-ya(Dutch)
Rating: 20% based on 2 votes
This name was used in this spelling by William Shakespeare for a character in his comedy
Twelfth Night (1602). This was a rare name in Shakespeare's time
[1] that may have been based on
Oliva or
Oliver, or directly on the Latin word
oliva meaning
"olive". In the play Olivia is a noblewoman wooed by Duke
Orsino. Instead she falls in love with his messenger Cesario, who is actually
Viola in disguise.
Olivia has been used in the English-speaking world since the 18th century, though it did not become overly popular until the last half of the 20th century. Its rise in popularity in the 1970s may have been inspired by a character on the television series The Waltons (1972-1982) [2] or the singer Olivia Newton-John (1948-2022). In 1989 it was borne by a young character on The Cosby Show, which likely accelerated its growth. It reached the top rank in England and Wales by 2008 and in the United States by 2019.
A famous bearer was the British-American actress Olivia de Havilland (1916-2020).
Olivine
Gender: Feminine
Usage: English (Rare), French (Rare), Jamaican Patois (Rare)
Pronounced: AWL-i-veen(British English) AHL-ə-veen(American English) AW-LEE-VEEN(French)
Rating: 30% based on 1 vote
Diminutive or elaborated form of
Olive, or directly from the English and French word
olivine that denotes a type of gemstone, whose name ultimately goes back to Latin
oliva "olive" (so named in the late 18th century for its olive green color).
Ollie
Gender: Masculine & Feminine
Usage: English
Pronounced: AHL-ee
Rating: 40% based on 1 vote
Olwen
Gender: Feminine
Usage: Welsh, Welsh Mythology, Arthurian Cycle
Pronounced: OL-wehn(English)
Rating: 20% based on 1 vote
Means
"white footprint" from Welsh
ol "footprint, track" and
gwen "white, blessed". In the Welsh tale
Culhwch and Olwen she was a beautiful maiden, the lover of
Culhwch and the daughter of the giant Yspaddaden. Her father insisted that Culhwch complete several seemingly impossible tasks before he would allow them to marry.
Opal
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: O-pəl
Rating: 60% based on 1 vote
From the English word
opal for the iridescent gemstone, the birthstone of October. The word ultimately derives from Sanskrit
उपल (upala) meaning "jewel".
Opaline
Gender: Feminine
Usage: English (Rare), French (Rare)
Pronounced: O-pə-leen(English) AW-PA-LEEN(French)
Rating: 20% based on 1 vote
Elaborated form of
Opal. This is also an English and French word meaning
"resembling an opal".
Ophelia
Gender: Feminine
Usage: English, Literature, Ancient Greek [1]
Other Scripts: Ὠφελία(Ancient Greek)
Pronounced: o-FEEL-ee-ə(English) o-FEEL-yə(English)
Rating: 60% based on 1 vote
Derived from Greek
ὠφέλεια (opheleia) meaning
"help, advantage". This was a rare ancient Greek name, which was either rediscovered or recreated by the poet Jacopo Sannazaro for a character in his poem
Arcadia (1480). It was borrowed by Shakespeare for his play
Hamlet (1600), in which it belongs to the daughter of
Polonius and the potential love interest of
Hamlet. She eventually goes insane and drowns herself after Hamlet kills her father. In spite of this negative association, the name has been in use since the 19th century.
Otilia
Gender: Feminine
Usage: Romanian, Spanish
Pronounced: o-TEE-lya(Spanish)
Rating: 20% based on 2 votes
Romanian and Spanish form of
Odilia.
Ottavia
Gender: Feminine
Usage: Italian
Pronounced: ot-TA-vya
Personal remark: NN- O, Tavia
Rating: 48% based on 4 votes
Ottilia
Gender: Feminine
Usage: Swedish
Pronounced: oot-TEE-lee-ah
Rating: 30% based on 1 vote
Oxana
Gender: Feminine
Usage: Ukrainian, Russian
Other Scripts: Оксана(Ukrainian, Russian)
Rating: 40% based on 1 vote
Alternate transcription of Ukrainian/Russian
Оксана (see
Oksana).
Paige
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: PAYJ
Rating: 70% based on 2 votes
From an English surname meaning
"servant, page" in Middle English. It is ultimately derived (via Old French and Italian) from Greek
παιδίον (paidion) meaning "little boy".
As a given name for girls, it received some public attention from a character in the 1958 novel Parrish and the 1961 movie adaptation [1]. It experienced a larger surge in popularity in the 1980s, probably due to the character Paige Matheson from the American soap opera Knots Landing.
Pascha
Gender: Feminine
Usage: Medieval English, Medieval Latin
Rating: 30% based on 1 vote
From Latin
pascha meaning "Easter, (feast of) Passover", itself from Ancient Greek πάσχα
(pascha). This was traditionally given to girls born around Easter time.
Pecola
Gender: Feminine
Usage: African American, American (South)
Rating: 30% based on 1 vote
Meaning unknown, perhaps an invented name. The American author Toni Morrison used it in her novel The Bluest Eye (1970) for the protagonist, a young African-American girl named Pecola Breedlove who descends into madness as a result of abuse.
Penelope
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology, English
Other Scripts: Πηνελόπη(Ancient Greek)
Pronounced: PEH-NEH-LO-PEH(Classical Greek) pə-NEHL-ə-pee(English)
Rating: 50% based on 1 vote
Probably derived from Greek
πηνέλοψ (penelops), a type of duck. Alternatively it could be from
πήνη (pene) meaning "threads, weft" and
ὄψ (ops) meaning "face, eye". In
Homer's epic the
Odyssey this is the name of the wife of
Odysseus, forced to fend off suitors while her husband is away fighting at Troy.
It has occasionally been used as an English given name since the 16th century. It was moderately popular in the 1940s, but had a more notable upswing in the early 2000s. This may have been inspired by the Spanish actress Penélope Cruz (1974-), who gained prominence in English-language movies at that time. It was already rapidly rising when celebrities Kourtney Kardashian and Scott Disick gave it to their baby daughter in 2012.
Peony
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: PEE-ə-nee
Rating: 50% based on 1 vote
From the English word for the type of flower. It was originally believed to have healing qualities, so it was named after the Greek medical god Pæon.
Persephone
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Περσεφόνη(Ancient Greek)
Pronounced: PEHR-SEH-PO-NEH(Classical Greek) pər-SEHF-ə-nee(English)
Rating: 30% based on 1 vote
Meaning unknown, probably of Pre-Greek origin, but perhaps related to Greek
πέρθω (pertho) meaning "to destroy" and
φόνος (phonos) meaning "murder". In Greek
myth she was the daughter of
Demeter and
Zeus. She was abducted to the underworld by
Hades, but was eventually allowed to return to the surface for part of the year. The result of her comings and goings is the changing of the seasons. With her mother she was worshipped in the Eleusinian Mysteries, which were secret rites practiced at the city of Eleusis near Athens.
Petra
Gender: Feminine
Usage: German, Dutch, Spanish, Czech, Slovak, Slovene, Croatian, Bulgarian, Hungarian, Swedish, Finnish, English
Other Scripts: Петра(Bulgarian) Πέτρα(Greek)
Pronounced: PEH-tra(German, Dutch, Spanish, Czech, Slovak) PEH-traw(Hungarian) PEHT-rah(Finnish) PEHT-rə(English)
Rating: 38% based on 4 votes
Feminine form of
Peter. This was also the name of an ancient city in the region that is now Jordan.
Philippa
Gender: Feminine
Usage: English (British), German
Pronounced: FI-li-pə(British English)
Rating: 80% based on 1 vote
Latinate feminine form of
Philip. As an English name, it is chiefly British.
Philomena
Gender: Feminine
Usage: English, German, Ancient Greek (Latinized)
Other Scripts: Φιλουμένη(Ancient Greek)
Pronounced: fil-ə-MEE-nə(English)
Rating: 40% based on 1 vote
From Greek
Φιλουμένη (Philoumene) meaning
"to be loved", an inflection of
φιλέω (phileo) meaning "to love". This was the name of an obscure early
saint and martyr. The name came to public attention in 1802 after a tomb seemingly marked with the name
Filumena was found in Rome, supposedly belonging to another martyr named Philomena. This may have in fact been a representation of the Greek word
φιλουμένη, not a name.
Phoebe
Gender: Feminine
Usage: English, Greek Mythology (Latinized), Biblical, Biblical Latin
Other Scripts: Φοίβη(Ancient Greek)
Pronounced: FEE-bee(English)
Rating: 80% based on 2 votes
Latinized form of the Greek name
Φοίβη (Phoibe), which meant
"bright, pure" from Greek
φοῖβος (phoibos). In Greek
mythology Phoibe was a Titan associated with the moon. This was also an epithet of her granddaughter, the moon goddess
Artemis. The name appears in
Paul's epistle to the Romans in the
New Testament, where it belongs to a female minister in the church at Cenchreae.
In England, it began to be used as a given name after the Protestant Reformation. It was moderately common in the 19th century. It began to rise in popularity again in the late 1980s, probably helped along by characters on the American television shows Friends (1994-2004) and Charmed (1998-2006). It is currently much more common in the United Kingdom, Australia and New Zealand than the United States.
A moon of Saturn bears this name, in honour of the Titan.
Pia
Gender: Feminine
Usage: Italian, Danish, Swedish, Norwegian, German, Slovene, Late Roman
Pronounced: PEE-a(Italian, Danish, Swedish, German)
Rating: 43% based on 3 votes
Poet
Gender: Masculine
Usage: East Frisian (Archaic)
Rating: 30% based on 1 vote
As an East Frisian name, Poet is a short form of names containing the element
boto "messenger", for example
Boeterich.
This name was in use as a strictly masculine name during the 1700s and 1800s.
Polly
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: PAHL-ee
Rating: 70% based on 2 votes
Medieval variant of
Molly. The reason for the change in the initial consonant is unknown.
Portia
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: PAWR-shə
Rating: 40% based on 1 vote
Variant of
Porcia, the feminine form of the Roman family name
Porcius, used by William Shakespeare for the heroine of his play
The Merchant of Venice (1596). In the play Portia is a woman who disguises herself as a man in order to defend
Antonio in court. It is also the name of a moon of Uranus, after the Shakespearean character.
Priya
Gender: Feminine
Usage: Hinduism, Hindi, Marathi, Tamil, Telugu, Malayalam, Kannada, Bengali
Other Scripts: प्रिया(Sanskrit, Hindi, Marathi) பிரியா(Tamil) ప్రియ(Telugu) പ്രിയാ(Malayalam) ಪ್ರಿಯಾ(Kannada) প্রিয়া(Bengali)
Rating: 43% based on 3 votes
Means
"beloved" in Sanskrit. It appears briefly in the
Puranas belonging to a daughter of King
Daksha.
Rachel
Gender: Feminine
Usage: English, Hebrew, French, Dutch, German, Biblical, Biblical Latin, Biblical Hebrew [1]
Other Scripts: רָחֵל(Hebrew)
Pronounced: RAY-chəl(English) RA-SHEHL(French) RAH-khəl(Dutch) RA-khəl(German)
Rating: 80% based on 2 votes
From the Hebrew name
רָחֵל (Raḥel) meaning
"ewe". In the
Old Testament this is the name of the favourite wife of
Jacob. Her father
Laban tricked Jacob into marrying her older sister
Leah first, though in exchange for seven years of work Laban allowed Jacob to marry Rachel too. Initially barren and facing her husband's anger, she offered her handmaid
Bilhah to Jacob to bear him children. Eventually she was herself able to conceive, becoming the mother of
Joseph and
Benjamin.
The name was common among Jews in the Middle Ages, but it was not generally used as a Christian name in the English-speaking world until after the Protestant Reformation. It was moderately popular in the first half of the 20th century, but starting in the 1960s it steadily rose, reaching highs in the 1980s and 90s. The character Rachel Green on the American sitcom Friends (1994-2004) may have only helped delay its downswing.
Notable bearers include American conservationist Rachel Carson (1907-1964), British actress Rachel Weisz (1970-), and Canadian actress Rachel McAdams (1978-).
Rachna
Gender: Feminine
Usage: Hindi, Marathi
Other Scripts: रचना(Hindi, Marathi)
Rating: 40% based on 1 vote
Alternate transcription of Hindi/Marathi
रचना (see
Rachana).
Raisa 1
Gender: Feminine
Usage: Russian, Ukrainian, Belarusian
Other Scripts: Раиса(Russian) Раїса(Ukrainian) Раіса(Belarusian)
Pronounced: ru-EES-ə(Russian)
Rating: 40% based on 1 vote
Probably a Russian, Ukrainian and Belarusian form of
Herais.
Raisel
Gender: Feminine
Usage: Yiddish (Rare)
Other Scripts: רייזל(Yiddish)
Rating: 40% based on 1 vote
Raven
Gender: Masculine
Usage: English
Pronounced: RAY-vən
Rating: 30% based on 1 vote
From the name of the bird, ultimately from Old English
hræfn. The raven is revered by several Native American groups of the west coast. It is also associated with the Norse god
Odin.
Rebecca
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, Swedish, German, Dutch, Biblical, Biblical Latin
Other Scripts: רִבְקָה(Ancient Hebrew)
Pronounced: rə-BEHK-ə(English) reh-BEHK-ka(Italian) rə-BEH-ka(Dutch)
Rating: 30% based on 2 votes
From the Hebrew name
רִבְקָה (Rivqa), probably from a Semitic root meaning
"join, tie, snare". This is the name of the wife of
Isaac and the mother of
Esau and
Jacob in the
Old Testament. It came into use as an English Christian name after the
Protestant Reformation, and it was popular with the
Puritans in the 17th century. It has been consistently used since then, becoming especially common in the second half of the 20th century.
This name is borne by a Jewish woman in Walter Scott's novel Ivanhoe (1819), as well as the title character (who is deceased and unseen) in Daphne du Maurier's novel Rebecca (1938).
Regina
Gender: Feminine
Usage: English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Lithuanian, Estonian, Polish, Czech, Slovak, Hungarian, Swedish, Norwegian, Danish, Late Roman
Pronounced: ri-JEE-nə(English) ri-JIE-nə(English) reh-GEE-na(German, Polish) reh-JEE-na(Italian) reh-KHEE-na(Spanish) ryeh-gyi-NU(Lithuanian) REH-gi-na(Czech) REH-gee-naw(Hungarian)
Rating: 20% based on 2 votes
Means
"queen" in Latin (or Italian). It was in use as a Christian name from early times, and was borne by a 2nd-century
saint. In England it was used during the Middle Ages in honour of the Virgin
Mary, and it was later revived in the 19th century. A city in Canada bears this name, in honour of Queen Victoria.
Reilly
Gender: Masculine
Usage: English (Modern)
Pronounced: RIE-lee
Rating: 40% based on 1 vote
From an Irish surname, an Anglicized form of Ó Raghailligh, derived from the given name Raghailleach, meaning unknown.
Reina 1
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: RAY-na
Rating: 0% based on 1 vote
Means "queen" in Spanish.
Reine
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: REHN
Rating: 40% based on 1 vote
Means "queen" in French, ultimately from Latin regina.
Rena
Gender: Feminine
Usage: English
Rating: 40% based on 1 vote
Latinate feminine form of
René.
Renfri
Gender: Feminine
Usage: Popular Culture
Pronounced: REN-free
Rating: 40% based on 1 vote
Taken from the surname
Renfrew.
In the book series The Witcher, as well as the television adaptation, Renfri is an exiled princess who was born during a solar eclipse, and thus allegedly filled a prophecy along with many other girls who would bring about the end of the world. Because of this she was pursued by the obsessed sorcerer Stregobor and vilified by her stepmother, who sent thugs to kill her in the forest. Eventually she became the leader of a band of thieves and vowed vengeance on Stregobor, and Geralt of Rivia attempted to persuade her to abandon this quest.
Reverie
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: REHV-ə-ree
Rating: 30% based on 1 vote
From the English word meaning "daydream, fanciful musing", derived from Old French resverie, itself from resver meaning "to dream, to rave".
Rhosyn
Gender: Feminine
Usage: Welsh (Rare)
Rating: 30% based on 1 vote
Means "rose" in Welsh. This is a modern Welsh name.
Rigel
Gender: Masculine
Usage: Astronomy
Pronounced: RIE-jəl(English)
Rating: 40% based on 1 vote
Derived from Arabic
الرجل (al-Rijl) meaning
"foot". This is the name of the star that forms the left foot of the constellation Orion.
Rio 1
Gender: Masculine
Usage: Various
Rating: 40% based on 1 vote
Means "river" in Spanish or Portuguese. A city in Brazil bears this name. Its full name is Rio de Janeiro, which means "river of January", so named because the first explorers came to the harbour in January and mistakenly thought it was a river mouth.
Ríona
Gender: Feminine
Usage: Irish
Rating: 30% based on 1 vote
Rita
Gender: Feminine
Usage: Italian, English, German, Swedish, Norwegian, Danish, Estonian, Hungarian, Spanish, Portuguese, Latvian, Lithuanian
Pronounced: REE-ta(Italian, German, Spanish) REET-ə(English) REE-taw(Hungarian) ryi-TU(Lithuanian)
Rating: 30% based on 1 vote
Short form of
Margherita and other names ending in
rita.
Saint Rita (born Margherita Lotti) was a 15th-century nun from Cascia, Italy. Another famous bearer was the American actress Rita Hayworth (1918-1987).
Robin
Gender: Masculine & Feminine
Usage: English, French, Dutch, Swedish, Czech
Pronounced: RAHB-in(American English) RAWB-in(British English) RAW-BEHN(French) RAW-bin(Dutch) RO-bin(Czech)
Rating: 80% based on 2 votes
Medieval English
diminutive of
Robert, now usually regarded as an independent name. Robin Hood was a legendary hero and archer of medieval England who stole from the rich to give to the poor. In modern times it has also been used as a feminine name, and it may sometimes be given in reference to the red-breasted bird.
Rohesia
Gender: Feminine
Usage: Medieval English (Latinized)
Rating: 40% based on 1 vote
Latinized form of the medieval name
Rohese (see
Rose).
Roma 2
Gender: Feminine
Usage: Various
Rating: 30% based on 1 vote
From the name of the Italian city, commonly called Rome in English.
Romy
Gender: Feminine
Usage: German, Dutch, French, English
Pronounced: RO-mee(German, Dutch, English)
Rating: 40% based on 1 vote
Rosa 1
Gender: Feminine
Usage: Spanish, Italian, Portuguese, Catalan, Swedish, Danish, Norwegian, Finnish, Dutch, German, English
Pronounced: RO-sa(Spanish, Dutch) RAW-za(Italian) RAW-zu(European Portuguese) HAW-zu(Brazilian Portuguese) RAW-zə(Catalan) RO-za(German) RO-zə(English)
Rating: 70% based on 2 votes
Generally this can be considered to be from Latin
rosa meaning
"rose", though originally it may have come from the unrelated Germanic name
Roza 2. This was the name of a 13th-century
saint from Viterbo in Italy. In the English-speaking world it was first used in the 19th century. Famous bearers include the Polish-German revolutionary Rosa Luxemburg (1871-1919) and the American civil rights activist Rosa Parks (1913-2005).
Rosabel
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: RO-zə-behl
Rating: 70% based on 2 votes
Combination of
Rosa 1 and the common name suffix
bel, inspired by Latin
bella "beautiful". This name was created in the 18th century.
Rosaire
Gender: Masculine
Usage: French
Pronounced: RO-ZEHR
Rating: 40% based on 1 vote
Means "rosary" in French.
Rosalia
Gender: Feminine
Usage: Italian, Late Roman
Pronounced: ro-za-LEE-a(Italian)
Rating: 80% based on 2 votes
Late Latin name derived from
rosa "rose". This was the name of a 12th-century Sicilian
saint.
Rosalie
Gender: Feminine
Usage: French, German, Dutch, English
Pronounced: RAW-ZA-LEE(French) ro-za-LEE(German, Dutch) RO-sa-lee(Dutch) ro-sa-LEE(Dutch) RO-za-lee(Dutch) RO-zə-lee(English)
Rating: 75% based on 2 votes
French, German and Dutch form of
Rosalia. In the English-speaking this name received a boost after the release of the movie
Rosalie (1938), which was based on an earlier musical.
Rosalina
Gender: Feminine
Usage: Portuguese, Spanish
Pronounced: raw-zu-LEE-nu(European Portuguese) ho-za-LEE-nu(Brazilian Portuguese) ro-sa-LEE-na(Spanish)
Rating: 70% based on 2 votes
Rosalind
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: RAHZ-ə-lind
Rating: 50% based on 1 vote
Derived from the Old German elements
hros meaning "horse" and
lind meaning "soft, flexible, tender". The
Normans introduced this name to England, though it was not common. During the Middle Ages its spelling was influenced by the Latin phrase
rosa linda "beautiful rose". The name was popularized by Edmund Spencer, who used it in his poetry, and by William Shakespeare, who used it for the heroine in his comedy
As You Like It (1599).
Rosaline
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: RO-zə-leen, RAHZ-ə-lin, RAHZ-ə-lien
Rating: 70% based on 2 votes
Medieval variant of
Rosalind. This is the name of characters in Shakespeare's
Love's Labour's Lost (1594) and
Romeo and Juliet (1596).
Rosamie
Gender: Feminine
Usage: English (Rare), Filipino, Louisiana Creole (Rare, Archaic), French (Acadian, Rare, Archaic)
Pronounced: ROZ-ə-mee(English, Filipino)
Rating: 20% based on 1 vote
Perhaps a diminutive of
Rosamund (compare
Annemie,
Rosemay), though it is claimed to be a combination of
Rose with French
amie "friend".
Rosamina
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Rating: 40% based on 1 vote
Combination of
Rosa 1 and the popular suffix
-mina.
Rosamira
Gender: Feminine
Usage: Portuguese (Brazilian, Rare), Spanish (Latin American, Rare), English (Rare)
Rating: 40% based on 1 vote
Combination of
Rosa 1 and the common suffix
-mira.
Rosamond
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: RO-zə-mənd, RAHZ-ə-mənd
Rating: 30% based on 1 vote
Variant of
Rosamund, in use since the Middle Ages.
Rosamund
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: RO-zə-mənd, RAHZ-ə-mənd
Rating: 40% based on 1 vote
Derived from the Old German elements
hros "horse" and
munt "protection". This name was borne by the wife of the Lombard king Alboin in the 6th century. The
Normans introduced it to England. It was subsequently interpreted as coming from Latin
rosa munda "pure rose" or
rosa mundi "rose of the world". This was the name of the mistress of Henry II, the king of England in the 12th century. According to legends she was murdered by his wife, Eleanor of Aquitaine.
Rosana
Gender: Feminine
Usage: Portuguese, Spanish
Pronounced: roo-ZU-nu(European Portuguese) ho-ZU-nu(Brazilian Portuguese) ro-SA-na(Spanish)
Rating: 40% based on 1 vote
Portuguese and Spanish form of
Roxana.
Rosangela
Gender: Feminine
Usage: Italian
Pronounced: ro-ZAN-jeh-la
Rating: 20% based on 1 vote
Rosaria
Gender: Feminine
Usage: Italian
Pronounced: ro-ZA-rya
Rating: 30% based on 1 vote
Rosario
Gender: Feminine & Masculine
Usage: Spanish, Italian
Pronounced: ro-SA-ryo(Spanish) ro-ZA-ryo(Italian)
Rating: 20% based on 2 votes
Means
"rosary", and is taken from the Spanish title of the Virgin
Mary Nuestra Señora del Rosario meaning "Our Lady of the Rosary". This name is feminine in Spanish and masculine in Italian.
Rosaura
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: ro-SOW-ra
Rating: 40% based on 1 vote
Means
"golden rose", derived from Latin
rosa "rose" and
aurea "golden". This name was (first?) used by Pedro Calderón de la Barca for a character in his play
Life Is a Dream (1635).
Rose
Gender: Feminine
Usage: English, French
Pronounced: ROZ
Rating: 100% based on 3 votes
Originally a Norman French form of the Germanic name
Hrodohaidis meaning
"famous type", composed of the elements
hruod "fame" and
heit "kind, sort, type". The
Normans introduced it to England in the forms
Roese and
Rohese. From an early date it was associated with the word for the fragrant flower
rose (derived from Latin
rosa). When the name was revived in the 19th century, it was probably with the flower in mind.
Roselia
Gender: Feminine
Usage: Spanish (Latin American), Portuguese (Brazilian), American (South), French (Cajun)
Rating: 40% based on 3 votes
Roselle
Gender: Feminine
Usage: Various
Rating: 65% based on 2 votes
Diminutive of
Rose. This is the name of a type of flowering shrub (species Hibiscus sabdariffa) native to Africa but now grown in many places, used to make hibiscus tea.
Roselore
Gender: Feminine
Usage: German (Rare)
Pronounced: ro-zə-LAW-rə
Rating: 40% based on 1 vote
Roselyn
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: RO-zə-lin, RAHZ-ə-lin, ROZ-lin
Rating: 55% based on 4 votes
Rosemarie
Gender: Feminine
Usage: English, German, Dutch
Pronounced: ROZ-mə-ree(English) ROZ-mehr-ee(English) RO-zə-ma-ree(German)
Rating: 80% based on 2 votes
Rosemarijn
Gender: Feminine
Usage: Dutch
Rating: 40% based on 1 vote
Rosemary
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: ROZ-mə-ree, ROZ-mehr-ee
Rating: 93% based on 3 votes
Combination of
Rose and
Mary. This name can also be given in reference to the herb, which gets its name from Latin
ros marinus meaning "dew of the sea". It came into use as a given name in the 19th century.
Rosenwyn
Gender: Feminine
Usage: Cornish (Modern, Rare)
Pronounced: roz-EN-win
Rating: 20% based on 2 votes
Combination of
Rosen and Cornish
gwynn "fair, white, blessed". This is a modern Cornish name.
Rosia
Gender: Feminine
Usage: Ancient Roman, English (Rare)
Rating: 20% based on 2 votes
Rosiana
Gender: Feminine
Usage: Dutch (Rare), Portuguese (Brazilian)
Rating: 15% based on 2 votes
Feminine form of
Rosianus. A bearer of this name was Rosiana Coleners, a Belgian poet from the 16th century AD.
Rosina
Gender: Feminine
Usage: Italian
Pronounced: ro-ZEE-na
Rating: 70% based on 2 votes
Italian
diminutive of
Rosa 1. This is the name of a character in Rossini's opera
The Barber of Seville (1816).
Roslyn
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: RAHZ-lin
Rating: 60% based on 1 vote
Rowan
Gender: Masculine & Feminine
Usage: Irish, English (Modern)
Pronounced: RO-ən(English)
Rating: 70% based on 2 votes
Anglicized form of the Irish name
Ruadhán. As an English name, it can also be derived from the surname Rowan, itself derived from the Irish given name. It could also be given in reference to the rowan tree, a word of Old Norse origin (coincidentally sharing the same Indo-European root meaning "red" with the Irish name).
Rozaliya
Gender: Feminine
Usage: Russian
Other Scripts: Розалия(Russian)
Rating: 20% based on 1 vote
Ruby
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: ROO-bee
Rating: 60% based on 1 vote
Simply from the name of the precious stone (which ultimately derives from Latin
ruber "red"), which is the traditional birthstone of July. It came into use as a given name in the 16th century
[1].
Runa
Gender: Feminine
Usage: Norwegian, Danish, Swedish
Pronounced: ROO-nah(Norwegian) ROO-na(Danish, Swedish)
Rating: 40% based on 1 vote
Ryan
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: RIE-ən
Rating: 50% based on 3 votes
From a common Irish surname, the Anglicized form of
Ó Riain. This patronymic derives from the given name
Rian, which is of uncertain meaning. It is traditionally said to mean
"little king", from Irish
rí "king" combined with a
diminutive suffix.
In the United States this name steadily grew in popularity through the 1950s and 60s. It shot up the charts after the release of the 1970 movie Ryan's Daughter. Within a few years it was in the top 20 names, where it would stay for over three decades. Famous bearers include the Canadian actors Ryan Reynolds (1976-) and Ryan Gosling (1980-).
Rylan
Gender: Masculine
Usage: English (Modern)
Pronounced: RIE-lən
Rating: 30% based on 1 vote
Possibly a variant of
Ryland, though it could also be an invented name inspired by other names like
Ryan and
Riley.
Sabrina
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, German, French, Spanish, Portuguese
Pronounced: sə-BREEN-ə(English) sa-BREE-na(Italian, Spanish) za-BREE-na(German) SA-BREE-NA(French) su-BREE-nu(European Portuguese) sa-BREE-nu(Brazilian Portuguese)
Rating: 50% based on 1 vote
Latinized form of
Habren, the original Welsh name of the River Severn. According to Geoffrey of Monmouth, Sabrina was the name of a princess who was drowned in the Severn. Supposedly the river was named for her, but it is more likely that her name was actually derived from that of the river, which is of unknown meaning. She appears as a water nymph in John Milton's masque
Comus (1634).
The name was brought to public attention by Samuel A. Taylor's play Sabrina Fair (1953) and the movie adaptation Sabrina that followed it the next year. This is also the name of a comic book character, Sabrina the Teenage Witch, first introduced 1962 and with television adaptations in 1970-1974 and 1996-2003, both causing minor jumps in popularity. Another jump occurred in 1976, when it was used for a main character on the television series Charlie's Angels.
Saffron
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: SAF-rən
Rating: 40% based on 1 vote
From the English word that refers either to a spice, the crocus flower from which it is harvested, or the yellow-orange colour of the spice. It is derived via Old French from Arabic
زعفران (zaʿfarān), itself probably from Persian meaning "gold leaves".
Safia
Gender: Feminine
Usage: Arabic
Other Scripts: صفيّة(Arabic)
Pronounced: sa-FEE-ya
Rating: 30% based on 1 vote
Salem 1
Gender: Masculine
Usage: Arabic
Other Scripts: سالم(Arabic)
Pronounced: SA-leem
Rating: 40% based on 1 vote
Alternate transcription of Arabic
سالم (see
Salim).
Saoirse
Gender: Feminine
Usage: Irish
Pronounced: SEER-shə
Rating: 40% based on 1 vote
Means "freedom" in Irish Gaelic. It was first used as a given name in the 20th century.
Saphia
Gender: Feminine
Usage: Arabic (Maghrebi)
Other Scripts: صفية(Maghrebi Arabic)
Rating: 40% based on 1 vote
Variant transliteration of
صفية (see
Safiyyah). Saphia Azzeddine (*1979) is a French naturalized Moroccan writer, actress, and screenwriter.
Sappheire
Gender: Feminine
Usage: Biblical Greek [1]
Other Scripts: Σαπφείρη(Ancient Greek)
Rating: 50% based on 1 vote
Sapphia
Gender: Feminine
Usage: Greek (Rare)
Pronounced: sa-phi-aa
Rating: 40% based on 1 vote
Sapphira
Gender: Feminine
Usage: Biblical
Other Scripts: Σαπφείρη(Ancient Greek)
Pronounced: sə-FIE-rə(English)
Rating: 40% based on 1 vote
From the Greek name
Σαπφείρη (Sappheire), which was from Greek
σάπφειρος (sappheiros) meaning
"sapphire" or
"lapis lazuli" (ultimately derived from the Hebrew word
סַפִּיר (sappir)). Sapphira is a character in Acts in the
New Testament who is killed by God for lying.
Sapphire
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: SAF-ie-ər
Rating: 40% based on 1 vote
From the name of the gemstone, typically blue, which is the traditional birthstone of September. It is derived from Greek
σάπφειρος (sappheiros), ultimately from the Hebrew word
סַפִּיר (sappir).
Sappho
Gender: Feminine
Usage: Ancient Greek [1]
Other Scripts: Σαπφώ(Ancient Greek)
Pronounced: SAP-PAW(Classical Greek) SA-fo(English)
Rating: 60% based on 1 vote
Possibly from Greek
σάπφειρος (sappheiros) meaning
"sapphire" or
"lapis lazuli". This was the name of a 7th-century BC Greek poetess from Lesbos.
Sasha
Gender: Feminine
Usage: Russian, Ukrainian, English, French
Other Scripts: Саша(Russian, Ukrainian)
Pronounced: SA-shə(Russian) SASH-ə(English) SAH-shə(English) SA-SHA(French)
Rating: 48% based on 4 votes
Savannah
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: sə-VAN-ə
Rating: 30% based on 1 vote
From the English word for the large grassy plain, ultimately deriving from the Taino (Native American) word zabana. It came into use as a given name in America in the 19th century. It was revived in the 1980s by the movie Savannah Smiles (1982).
Sepharine
Gender: Feminine
Usage: Obscure
Rating: 65% based on 2 votes
Shelby
Gender: Masculine & Feminine
Usage: English
Pronounced: SHEHL-bee
Rating: 43% based on 3 votes
From an English surname, which was possibly a variant of
Selby. Though previously in use as a rare masculine name, it was popularized as a feminine name by the main character in the movie
The Woman in Red (1935). It was later reinforced by the movie
Steel Magnolias (1989) in which Julia Roberts played a character by this name.
Shoshana
Gender: Feminine
Usage: Hebrew
Other Scripts: שׁוֹשַׁנָּה(Hebrew)
Rating: 40% based on 1 vote
Sian
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: SHAN
Rating: 30% based on 1 vote
Sibyl
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: SIB-əl
Rating: 40% based on 1 vote
From Greek
Σίβυλλα (Sibylla), meaning
"prophetess, sibyl". In Greek and Roman legend the sibyls were female prophets who practiced at different holy sites in the ancient world. In later Christian theology, the sibyls were thought to have divine knowledge and were revered in much the same way as the
Old Testament prophets. Because of this, the name came into general use in the Christian world during the Middle Ages. The
Normans imported it to England, where it was spelled both
Sibyl and
Sybil. It became rare after the
Protestant Reformation, but it was revived in the 19th century, perhaps helped by Benjamin Disraeli's novel
Sybil (1845).
Sicily
Usage: English
Pronounced: SI-si-lee
Rating: 40% based on 1 vote
From Latin
Sicilia, itself from Greek
Σικελία (Sikelia), named for the the ancient tribe of the Sicels (
Σικελοί). They were probably of Italic origin, but the meaning of their tribal name is unknown. This is the name of a large island in the Mediterranean, part of
Italy.
Sidney
Gender: Masculine & Feminine
Usage: English
Pronounced: SID-nee
Rating: 70% based on 2 votes
From the English surname
Sidney. It was first used as a given name in honour of executed politician Algernon Sidney (1622-1683). Another notable bearer of the surname was the poet and statesman Philip Sidney (1554-1586).
As a given name, it has traditionally been more masculine than feminine. In America however, after the variant Sydney became popular for girls, Sidney was used more for girls than boys between 1993 and 2019.
Sienna
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: see-EHN-ə
Rating: 40% based on 1 vote
From the English word meaning "orange-red". It is ultimately from the name of the city of Siena in Italy, because of the colour of the clay there.
Sierra
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: see-EHR-ə
Rating: 60% based on 1 vote
Means "mountain range" in Spanish, referring specifically to a mountain range with jagged peaks.
Sigrid
Gender: Feminine
Usage: Norwegian, Swedish, Danish, German, Estonian, Finnish (Archaic)
Pronounced: SEE-grid(Swedish) SEEG-reed(Finnish)
Rating: 40% based on 1 vote
From the Old Norse name
Sigríðr, which was derived from the elements
sigr "victory" and
fríðr "beautiful, beloved".
Silja
Gender: Feminine
Usage: Finnish, Estonian
Pronounced: SEEL-yah(Finnish)
Rating: 40% based on 1 vote
Silver
Gender: Masculine & Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: SIL-vər
Rating: 65% based on 2 votes
From the English word for the precious metal or the colour, ultimately derived from Old English seolfor.
Silvia
Gender: Feminine
Usage: Italian, Spanish, Portuguese, Romanian, Slovak, German, Dutch, English, Late Roman, Roman Mythology
Pronounced: SEEL-vya(Italian) SEEL-bya(Spanish) SEEL-vyu(European Portuguese) SEEW-vyu(Brazilian Portuguese) ZIL-vya(German) SIL-vee-ya(Dutch) SIL-vee-ə(English)
Rating: 60% based on 1 vote
Feminine form of
Silvius.
Rhea Silvia was the mother of
Romulus and
Remus, the founders of Rome. This was also the name of a 6th-century
saint, the mother of the pope Gregory the Great. It has been a common name in Italy since the Middle Ages. It was introduced to England by Shakespeare, who used it for a character in his play
The Two Gentlemen of Verona (1594). It is now more commonly spelled
Sylvia in the English-speaking world.
Síofra
Gender: Feminine
Usage: Irish
Pronounced: SHEE-frə
Rating: 40% based on 1 vote
Means "elf, sprite" in Irish. This name was created in the 20th century.
Sitara
Gender: Feminine
Usage: Urdu
Other Scripts: ستارہ(Urdu)
Rating: 40% based on 1 vote
Means "star" in Urdu, ultimately from Persian.
Sloane
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: SLON
Rating: 40% based on 1 vote
From an Irish surname, an Anglicized form of
Ó Sluaghadháin, itself derived from the given name
Sluaghadhán.
Sofia
Gender: Feminine
Usage: Greek, Italian, Portuguese, Catalan, Swedish, Norwegian, Danish, German, Finnish, Estonian, Slovak, Romanian, English, Russian, Ukrainian, Bulgarian
Other Scripts: Σοφία(Greek) София(Russian, Bulgarian) Софія(Ukrainian)
Pronounced: saw-FEE-a(Greek) so-FEE-a(Italian) soo-FEE-u(European Portuguese) so-FEE-u(Brazilian Portuguese) soo-FEE-ə(Catalan) suw-FEE-a(Swedish) zo-FEE-a(German) SO-fee-ah(Finnish) su-FYEE-yə(Russian)
Rating: 40% based on 1 vote
Form of
Sophia used in various languages.
Sophia
Gender: Feminine
Usage: English, Greek, German, Ancient Greek [1]
Other Scripts: Σοφία(Greek)
Pronounced: so-FEE-ə(English) sə-FIE-ə(British English) so-FEE-a(Greek) zo-FEE-a(German)
Rating: 70% based on 1 vote
Means
"wisdom" in Greek. This was the name of an early, probably mythical,
saint who died of grief after her three daughters were martyred during the reign of the emperor Hadrian. Legends about her probably arose as a result of a medieval misunderstanding of the phrase
Hagia Sophia "Holy Wisdom", which is the name of a large basilica in Constantinople.
This name was common among continental European royalty during the Middle Ages, and it was popularized in Britain by the German House of Hanover when they inherited the British throne in the 18th century. It was the name of characters in the novels Tom Jones (1749) by Henry Fielding and The Vicar of Wakefield (1766) by Oliver Goldsmith.
In the United States this name was only moderately common until the 1990s when it began rising in popularity, eventually becoming the most popular for girls from 2011 to 2013. A famous bearer is the Italian actress Sophia Loren (1934-).
Sophie
Gender: Feminine
Usage: French, English, German, Dutch
Pronounced: SAW-FEE(French) SO-fee(English) zo-FEE(German) so-FEE(Dutch)
Rating: 70% based on 1 vote
Stasya
Gender: Feminine
Usage: Russian
Other Scripts: Стася(Russian)
Rating: 20% based on 2 votes
Susanna
Gender: Feminine
Usage: Italian, Catalan, Swedish, Finnish, Russian, Ukrainian, Dutch, English, Armenian, Biblical, Biblical Latin, Old Church Slavic
Other Scripts: Сусанна(Russian, Ukrainian) Սուսաննա(Armenian) שׁוֹשַׁנָּה(Ancient Hebrew) Сꙋсанна(Church Slavic)
Pronounced: soo-ZAN-na(Italian) soo-ZAN-nə(Catalan) suy-SAN-na(Swedish) SOO-sahn-nah(Finnish) suw-SAN-nə(Russian) suw-SAN-nu(Ukrainian) suy-SAH-na(Dutch) soo-ZAN-ə(English)
Rating: 30% based on 1 vote
From
Σουσάννα (Sousanna), the Greek form of the Hebrew name
שׁוֹשַׁנָּה (Shoshanna). This was derived from the Hebrew word
שׁוֹשָׁן (shoshan) meaning
"lily" (in modern Hebrew this also means
"rose"), perhaps ultimately from Egyptian
sšn "lotus". In the
Old Testament Apocrypha this is the name of a woman falsely accused of adultery. The prophet
Daniel clears her name by tricking her accusers, who end up being condemned themselves. It also occurs in the
New Testament belonging to a woman who ministers to
Jesus.
As an English name, it was occasionally used during the Middle Ages in honour of the Old Testament heroine. It did not become common until after the Protestant Reformation, at which time it was often spelled Susan.
Sylvie
Gender: Feminine
Usage: French, Czech
Pronounced: SEEL-VEE(French) SIL-vi-yeh(Czech)
Rating: 40% based on 1 vote
French and Czech form of
Silvia.
Taisia
Gender: Feminine
Usage: Russian, Ukrainian
Other Scripts: Таисия(Russian) Таїсія(Ukrainian)
Pronounced: tu-EE-syi-yə(Russian)
Rating: 40% based on 1 vote
Talisa
Gender: Feminine
Usage: Frisian (Rare), Low German (Rare), Dutch (Rare), Afrikaans (Rare)
Rating: 30% based on 1 vote
19th-century elaboration of
Tale.
Tallulah
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: tə-LOO-lə
Rating: 40% based on 1 vote
This is the name of waterfalls in Georgia. Popularly claimed to mean "leaping waters" in the Choctaw language, it may actually mean "town" in the Creek language. It was borne by American actress Tallulah Bankhead (1902-1968), who was named after her grandmother, who may have been named after the waterfalls.
Talulla
Gender: Feminine
Usage: Irish (Rare)
Rating: 30% based on 1 vote
Anglicized form of the Old Irish name
Taileflaith,
Tuileflaith or
Tuilelaith, probably from
tuile "abundance" and
flaith "ruler, sovereign, princess". This was the name of an early
saint, an abbess of Kildare.
Talya
Gender: Feminine
Usage: Hebrew
Other Scripts: טַלְיָה, טַלְיָא(Hebrew)
Rating: 15% based on 2 votes
Tamora
Gender: Feminine
Usage: Theatre
Rating: 30% based on 1 vote
This name was used by Shakespeare for the evil queen of the Goths in his tragedy
Titus Andronicus (1593). Shakespeare's source for the play is unknown, but he may have based the name on
Tomyris. A known bearer is American fantasy writer Tamora Pierce (1954-), in whose case it originated as a misspelling of
Tamara.
Tasia
Gender: Feminine
Usage: Greek
Other Scripts: Τασία(Greek)
Rating: 15% based on 2 votes
Tassia
Gender: Feminine
Usage: Greek
Pronounced: tah-SEE-yah
Rating: 30% based on 1 vote
Diminutive of
Anastasia. This name belonged to an 8th-century Lombard queen, the Roman wife of Ratchis.
'Commonly found in Greece. It is the main nickname deriving from Anastasia. Today, most women prefer to keep their full name, but in the past, most women named Anastasia would choose to be called Tassia.'
Tavia
Gender: Feminine
Usage: Corsican
Rating: 0% based on 2 votes
Taylor
Gender: Masculine & Feminine
Usage: English
Pronounced: TAY-lər
Rating: 75% based on 2 votes
From an English surname that originally denoted someone who was a tailor, from Norman French
tailleur, ultimately from Latin
taliare "to cut".
Its modern use as a feminine name may have been influenced by the British-American author Taylor Caldwell (1900-1985). Since 1990 it has been more popular for girls in the United States. Other England-speaking regions have followed suit, with the exception of England and Wales where it is still slightly more popular for boys. Its popularity peaked in America the mid-1990s for both genders, ranked sixth for girls and 51st for boys. A famous bearer is the American musician Taylor Swift (1989-).
Tea
Gender: Feminine
Usage: Croatian, Slovene, Finnish, Georgian
Other Scripts: თეა(Georgian)
Pronounced: TEH-ah(Finnish)
Rating: 30% based on 1 vote
Teagan
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: TEE-gən
Rating: 70% based on 1 vote
Variant of
Tegan. It also coincides with a rare Irish surname
Teagan. This name rose on the American popularity charts in the 1990s, probably because of its similarity to names like
Megan and
Reagan.
Teal
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: TEEL
Rating: 30% based on 1 vote
From the English word for the type of duck or the greenish-blue colour.
Teija
Gender: Feminine
Usage: Finnish
Pronounced: TAY-yah
Rating: 20% based on 1 vote
Teodora
Gender: Feminine
Usage: Italian, Spanish, Portuguese, Romanian, Polish, Bulgarian, Macedonian, Serbian, Swedish
Other Scripts: Теодора(Bulgarian, Macedonian, Serbian)
Pronounced: teh-o-DAW-ra(Italian) teh-o-DHO-ra(Spanish) teh-o-DO-ra(Romanian) teh-aw-DAW-ra(Polish)
Rating: 30% based on 1 vote
Feminine form of
Theodoros (see
Theodore).
Tessa
Gender: Feminine
Usage: English, Dutch
Pronounced: TEHS-ə(English) TEH-sa(Dutch)
Personal remark: Tessaia
Rating: 60% based on 1 vote
Thalia
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology (Latinized), Greek
Other Scripts: Θάλεια(Greek)
Pronounced: THAY-lee-ə(English) thə-LIE-ə(English)
Rating: 40% based on 1 vote
From the Greek name
Θάλεια (Thaleia), derived from
θάλλω (thallo) meaning
"to blossom". In Greek
mythology she was one of the nine Muses, presiding over comedy and pastoral poetry. This was also the name of one of the three Graces or
Χάριτες (Charites).
Thea
Gender: Feminine
Usage: German, Swedish, Danish, Norwegian, English
Pronounced: TEH-a(German) THEE-ə(English)
Rating: 30% based on 1 vote
Theia
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Θεία(Ancient Greek)
Rating: 30% based on 1 vote
Possibly derived from Greek
θεά (thea) meaning
"goddess". In Greek
myth this was the name of a Titan goddess of light, glittering and glory. She was the wife of
Hyperion and the mother of the sun god
Helios, the moon goddess
Selene, and the dawn goddess
Eos.
Theo
Gender: Feminine
Usage: English, German, Dutch
Pronounced: THEE-o(English) TEH-o(German) TEH-yo(Dutch)
Rating: 80% based on 1 vote
Theodora
Gender: Feminine
Usage: English, Greek, Ancient Greek [1]
Other Scripts: Θεοδώρα(Greek)
Pronounced: thee-ə-DAWR-ə(English)
Rating: 60% based on 1 vote
Feminine form of
Theodore. This name was common in the Byzantine Empire, being borne by several empresses including the influential wife of Justinian in the 6th century.
Theodosia
Gender: Feminine
Usage: Ancient Greek [1], Greek
Other Scripts: Θεοδοσία(Greek)
Pronounced: TEH-O-DO-SEE-A(Classical Greek) thee-ə-DO-see-ə(English) thee-ə-DO-shə(English)
Rating: 70% based on 1 vote
Thistle
Usage: English
Rating: 20% based on 1 vote
Derived from Middle English thistel "thistle", this was either a nickname or a topographic name for someone who lived near a place overgrown with thistles.
Tia
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: TEE-ə
Rating: 30% based on 1 vote
Short form of names ending with
tia. It has been suggested that its use since the 1950s is the result of the brand name for the coffee liqueur Tia Maria
[1]. In the brand name,
Tia is not a given name; rather, it means "aunt" in Spanish or Portuguese.
Tierney
Gender: Masculine
Usage: Irish
Rating: 30% based on 1 vote
Tilda
Gender: Feminine
Usage: English, Swedish, Finnish
Pronounced: TIL-də(English) TEEL-dah(Finnish)
Rating: 20% based on 1 vote
Tilly
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: TIL-ee
Rating: 60% based on 1 vote
Tischa
Gender: Feminine
Usage: Dutch (Rare)
Pronounced: TEE-shah
Rating: 0% based on 1 vote
Tove
Gender: Feminine
Usage: Norwegian, Danish, Swedish
Pronounced: TOO-veh(Norwegian, Swedish) TO-və(Danish)
Rating: 0% based on 1 vote
Modern form of the Old Norse name
Tófa, a short form of
Þórfríðr.
Trisha
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: TRISH-ə
Rating: 0% based on 1 vote
Tristan
Gender: Masculine
Usage: English, French, Arthurian Cycle
Pronounced: TRIS-tən(English) TREES-TAHN(French)
Rating: 50% based on 2 votes
Probably from the Celtic name
Drustan, a
diminutive of
Drust, which occurs as
Drystan in a few Welsh sources. As
Tristan, it first appears in 12th-century French tales, probably altered by association with Old French
triste "sad". According to the tales Tristan was sent to Ireland by his uncle King Mark of Cornwall in order to fetch
Iseult, who was to be the king's bride. On the way back, Tristan and Iseult accidentally drink a potion that makes them fall in love. Later versions of the tale make Tristan one of King
Arthur's knights. His tragic story was very popular in the Middle Ages, and the name has occasionally been used since then.
Tullia
Gender: Feminine
Usage: Italian, Ancient Roman
Pronounced: TOOL-lya(Italian)
Rating: 0% based on 1 vote
Feminine form of
Tullius (see
Tullio).
Tuva
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Norwegian
Rating: 0% based on 1 vote
Swedish and Norwegian variant of
Tove.
Ursa
Gender: Feminine
Usage: Late Roman
Rating: 0% based on 1 vote
Feminine form of
Ursus. This is the name of two constellations in the northern sky: Ursa Major and Ursa Minor.
Vale
Gender: Masculine
Usage: English (Rare)
Pronounced: VAYL
Rating: 0% based on 1 vote
From the English word meaning "wide river valley".
Valencia
Gender: Feminine
Usage: Various
Pronounced: ba-LEHN-sya(Latin American Spanish) ba-LEHN-thya(European Spanish) və-LEHN-see-ə(English)
Rating: 15% based on 2 votes
From the name of cities in Spain and Venezuela, both derived from Latin valentia meaning "strength, vigour".
Valentina
Gender: Feminine
Usage: Italian, Russian, Lithuanian, German, Croatian, Bulgarian, Macedonian, Slovene, Albanian, Romanian, Spanish, Greek, Ancient Roman
Other Scripts: Валентина(Russian, Bulgarian, Macedonian) Βαλεντίνα(Greek)
Pronounced: va-lehn-TEE-na(Italian) və-lyin-TYEE-nə(Russian) vu-lyehn-tyi-NU(Lithuanian) ba-lehn-TEE-na(Spanish)
Rating: 60% based on 4 votes
Feminine form of
Valentinus (see
Valentine 1). A famous bearer is the Soviet cosmonaut Valentina Tereshkova (1937-), who in 1963 became the first woman to visit space.
Valera
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Rating: 0% based on 1 vote
Transferred use of the surname
Valera in honour of Irish statesman
Éamon De Valera, who was born in New York to a Spanish father and an Irish mother.
Valeria
Gender: Feminine
Usage: Italian, Spanish, Romanian, German, Russian, Ukrainian, Ancient Roman
Other Scripts: Валерия(Russian) Валерія(Ukrainian)
Pronounced: va-LEH-rya(Italian) ba-LEH-rya(Spanish) vu-LYEH-ryi-yə(Russian) wa-LEH-ree-a(Latin) və-LEHR-ee-ə(English) və-LIR-ee-ə(English)
Rating: 0% based on 1 vote
Feminine form of
Valerius. This was the name of a 2nd-century Roman
saint and martyr.
Valerie
Gender: Feminine
Usage: English, German, Czech
Pronounced: VAL-ə-ree(English) VA-lə-ree(German)
Rating: 50% based on 2 votes
English and German form of
Valeria, as well as a Czech variant of
Valérie.
Valeriya
Gender: Feminine
Usage: Russian, Ukrainian, Belarusian
Other Scripts: Валерия(Russian) Валерія(Ukrainian) Валерыя(Belarusian)
Pronounced: vu-LYEH-ryi-yə(Russian)
Rating: 0% based on 1 vote
Russian and Ukrainian feminine form of
Valerius, as well as an alternate transcription of Belarusian
Валерыя (see
Valeryia).
Valeska
Gender: Feminine
Usage: German
Rating: 43% based on 3 votes
Valkyrie
Gender: Feminine
Usage: Various (Rare)
Pronounced: VAL-ki-ree(English)
Means
"chooser of the slain", derived from Old Norse
valr "the slain" and
kyrja "chooser". In Norse
myth the Valkyries were maidens who led heroes killed in battle to Valhalla.
Valora
Gender: Feminine
Usage: Esperanto
Pronounced: va-LO-ra
Means "valuable" in Esperanto.
Vanessa
Gender: Feminine
Usage: English, French, Italian, Portuguese, Spanish, German, Dutch
Pronounced: və-NEHS-ə(English) VA-NEH-SA(French) va-NEHS-sa(Italian) vu-NEH-su(European Portuguese) va-NEH-su(Brazilian Portuguese) ba-NEH-sa(Spanish) va-NEH-sa(German) vah-NEH-sa(Dutch)
Invented by author Jonathan Swift for his 1726 poem
Cadenus and Vanessa [1]. He arrived at it by rearranging the initial syllables of the first name and surname of
Esther Vanhomrigh, his close friend. Vanessa was later used as the name of a genus of butterfly. It was a rare given name until the mid-20th century, at which point it became fairly popular.
Vanora
Gender: Feminine
Usage: Scottish (Archaic), English (British, Archaic)
Rating: 47% based on 3 votes
Variant of
Wannour or
Wannore, an old Scottish form of
Guenore (see
Guinevere). Vanora’s Grave in Meigle, Scotland is a grass-covered mound in front of which two Pictish carved stones of Christian date are known to have once stood, though as a given name Vanora isn't found before the 19th century.
Vanya
Gender: Feminine
Usage: Russian
Other Scripts: Ваня(Russian)
Pronounced: VA-nyə
Rating: 47% based on 3 votes
Ven
Gender: Feminine & Masculine
Usage: English
Pronounced: VEN, VEHN
Short form of
Vena,
Venice,
Venicia,
Venetia,
Vanessa,
Veronica,
Veronique,
Venus,
Venustus,
Venustian, and other names beginning with or otherwise containing
ven-.
Vera 1
Gender: Feminine
Usage: Russian, English, German, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch, Portuguese, Italian, Spanish, Hungarian, Slovene, Serbian, Croatian, Bulgarian, Macedonian, Belarusian, Georgian
Other Scripts: Вера(Russian, Serbian, Bulgarian, Macedonian, Belarusian) ვერა(Georgian)
Pronounced: VYEH-rə(Russian) VEE-rə(English) VEHR-ə(English) VEH-ra(German, Dutch) VEH-rah(Swedish) BEH-ra(Spanish) VEH-raw(Hungarian)
Means "faith" in Russian, though it is sometimes associated with the Latin word verus "true". It has been in general use in the English-speaking world since the late 19th century.
Verona
Gender: Feminine
Usage: Various
From the name of the city in Italy, which is itself of unknown meaning.
Vesper
Gender: Masculine & Feminine
Usage: Roman Mythology, Dutch (Modern)
Pronounced: WEHS-pehr(Latin) VEHS-pər(English, Dutch)
Latin
cognate of
Hesperos. This name was used by the British author Ian Fleming for a female character, a love interest of James Bond, in his novel
Casino Royale (1953). She also appears in the film adaptations of 1967 and 2006.
Vianna
Gender: Feminine
Usage: English (Modern, Rare)
Pronounced: vee-AH-na
Vienna
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: vee-EHN-ə
From the name of the capital city of Austria,
Vienna.
Viera
Gender: Feminine
Usage: Slovak, Belarusian
Other Scripts: Вера(Belarusian)
Slovak form of
Vera 1, as well as an alternate transcription of Belarusian
Вера (see
Vera 1).
Violine
Gender: Feminine
Usage: Haitian Creole (Rare), French (Rare), Popular Culture
Viora
Gender: Feminine
Usage: English (Rare), Dutch (Rare), Indonesian (Rare)
Virginia
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, Spanish, Portuguese, Romanian, Greek, Ancient Roman
Other Scripts: Βιργινία(Greek)
Pronounced: vər-JIN-yə(English) veer-JEE-nya(Italian) beer-KHEE-nya(Spanish)
Feminine form of the Roman family name
Verginius or
Virginius, which is of unknown meaning, but long associated with Latin
virgo "maid, virgin". According to a legend, it was the name of a Roman woman killed by her father so as to save her from the clutches of a crooked official.
This was the name of the first English baby born in the New World: Virginia Dare in 1587 on Roanoke Island. Perhaps because of this, the name has generally been more popular in America than elsewhere in the English-speaking world, though in both Britain and America it was not often used until the 19th century. The baby was named after the Colony of Virginia, which was itself named for Elizabeth I, the Virgin Queen. A more recent bearer was the English novelist Virginia Woolf (1882-1941).
Vivian
Gender: Masculine
Usage: English, Swedish, Norwegian, Danish
Pronounced: VIV-ee-ən(English)
From the Latin name
Vivianus, which was derived from Latin
vivus "alive".
Saint Vivian was a French bishop who provided protection during the Visigoth invasion of the 5th century. It has been occasionally used as an English (masculine) name since the Middle Ages. In modern times it is also used as a feminine name, in which case it is either an Anglicized form of
Bébinn or a variant of
Vivien 2.
Wendy
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: WEHN-dee
Rating: 100% based on 1 vote
In the case of the character from J. M. Barrie's play
Peter Pan (1904), it was created from the nickname
fwendy "friend", given to the author by a young friend. However, the name was used prior to the play (rarely), in which case it could be related to the Welsh name
Gwendolen and other names beginning with the element
gwen meaning "white, blessed". The name only became common after Barrie's play ran.
Whitney
Gender: Feminine & Masculine
Usage: English
Pronounced: WIT-nee
Rating: 100% based on 1 vote
From an English surname that was originally derived from a place name meaning "white island" in Old English. Its popular use as a feminine name was initiated by actress Whitney Blake (1925-2002) in the 1960s, and further boosted in the 1980s by singer Whitney Houston (1963-2012).
Wilhelmina
Gender: Feminine
Usage: Dutch, German (Rare), English
Pronounced: vil-hehl-MEE-na(Dutch, German) wil-ə-MEEN-ə(English) wil-hehl-MEEN-ə(English)
Dutch and German feminine form of
Wilhelm. This name was borne by a queen of the Netherlands (1880-1962).
Willena
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: Will-leena, Will-lenna
Willow
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: WIL-o
Rating: 100% based on 1 vote
From the name of the tree, which is ultimately derived from Old English welig.
Windsor
Gender: Masculine
Usage: English (Rare)
Pronounced: WIN-zər
From an English surname that was from a place name meaning "riverbank with a windlass" in Old English (a windlass is a lifting apparatus). This has been the surname of the royal family of the United Kingdom since 1917.
Winifred
Gender: Feminine
Usage: English, Welsh
Pronounced: WIN-ə-frid(English)
From Latin
Winifreda, possibly from a Welsh name
Gwenfrewi (maybe influenced by the Old English masculine name
Winfred).
Saint Winifred was a 7th-century Welsh martyr, probably legendary. According to the story, she was decapitated by a prince after she spurned his advances. Where her head fell there arose a healing spring, which has been a pilgrimage site since medieval times. Her story was recorded in the 12th century by Robert of Shrewsbury, and she has been historically more widely venerated in England than in Wales. The name has been used in England since at least the 16th century.
Winona
Gender: Feminine
Usage: English, Sioux
Pronounced: wi-NO-nə(English)
Means
"firstborn daughter" in Dakota or Lakota. According to folklore, this was the name of a daughter of a Dakota chief (possibly
Wapasha III) who leapt from a cliff to her death rather than marry a man she hated. Numerous places in the United States have been named after her. The actress Winona Ryder (1971-) was named after the city in Minnesota where she was born.
Winry
Gender: Feminine
Usage: Popular Culture, English (Modern)
Pronounced: WIN-ree(English)
Rating: 40% based on 3 votes
Possibly a diminutive of
Winifred. Winry Rockbell is a character in the
Full Metal Alchemist anime and manga, though in that case, the etymology is unknown.
Winter
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: WIN-tər
From the English word for the season, derived from Old English winter.
Wren
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: REHN
Rating: 100% based on 1 vote
From the English word for the small songbird. It is ultimately derived from Old English wrenna.
Wrenna
Gender: Feminine
Usage: American (Rare)
Pronounced: REN-ə
Elaborated form of
Wren. It coincides with Old English
wrenna meaning "(male) wren".
Wyatt
Gender: Masculine
Usage: English
Pronounced: WIE-ət
Rating: 0% based on 1 vote
From an English surname that was derived from the medieval given name
Wyard or
Wyot, from the Old English name
Wigheard. Wyatt Earp (1848-1929) was an American lawman and gunfighter involved in the famous shootout at the OK Corral.
Xanthe
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology, Ancient Greek [1]
Other Scripts: Ξάνθη(Ancient Greek)
Pronounced: KSAN-TEH(Classical Greek)
Derived from Greek
ξανθός (xanthos) meaning
"yellow, blond, fair-haired". This was the name of a few minor figures in Greek
mythology.
Xanthia
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Modern elaborated form of
Xanthe.
Xavia
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Rating: 0% based on 1 vote
Modern feminine form of
Xavier.
Xenia
Gender: Feminine
Usage: Greek, Spanish, Ancient Greek [1]
Other Scripts: Ξένια(Greek) Ξενία(Ancient Greek)
Pronounced: SEH-nya(Spanish)
Rating: 50% based on 3 votes
Means
"hospitality" in Greek, a derivative of
ξένος (xenos) meaning "foreigner, guest". This was the name of a 5th-century
saint who is venerated in the Eastern Church.
Zadie
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: ZAY-dee
Variant of
Sadie. A known bearer of this name is British author Zadie Smith (1975-), who was born Sadie Smith.
Zahira
Gender: Feminine
Usage: Arabic
Other Scripts: ظهيرة, زاهرة(Arabic)
Pronounced: dha-HEE-ra, ZA-hee-ra
Zalea
Gender: Feminine
Usage: English (American, Rare)
Rating: 50% based on 2 votes
Zanfina
Gender: Feminine
Usage: Kosovar
Zara 1
Gender: Feminine
Usage: Literature, English
Pronounced: ZAHR-ə(English)
Rating: 0% based on 1 vote
Used by William Congreve for a character in his tragedy
The Mourning Bride (1697), where it belongs to a captive North African queen. Congreve may have based it on the Arabic name
Zahra 1. In 1736 the English writer Aaron Hill used it to translate
Zaïre for his popular adaptation of Voltaire's French play
Zaïre (1732).
In England the name was popularized when Princess Anne gave it to her daughter in 1981. Use of the name may also be influenced by the trendy Spanish clothing retailer Zara.
Zaria
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: ZAHR-ee-ə
Possibly based on
Zahra 2 or the Nigerian city of Zaria.
Zarina
Gender: Feminine
Usage: Uzbek, Kazakh, Tajik, Urdu, Malay
Other Scripts: Зарина(Uzbek, Kazakh, Tajik) زرینہ(Urdu)
Rating: 0% based on 1 vote
From Persian
زرین (zarīn) meaning
"golden". According to the 5th-century BC Greek historian Ctesias, this was the name of a Scythian queen.
Zavia
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: ZAY-vee-ə
Modern feminine form of
Xavier.
Zeinab
Gender: Feminine
Usage: Persian
Other Scripts: زینب(Persian)
Zelda 1
Gender: Feminine
Usage: Yiddish
Other Scripts: זעלדאַ(Yiddish)
Possibly a feminine form of
Zelig.
Zelda 2
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: ZEHL-də
Short form of
Griselda. This is the name of a princess in the
Legend of Zelda video games, debuting in 1986 and called
ゼルダ (Zeruda) in Japanese. According to creator Shigeru Miyamoto she was named after the American socialite Zelda Fitzgerald (1900-1948).
Zelia
Gender: Feminine
Usage: Basque (Rare), English (Rare), Portuguese
Rating: 0% based on 1 vote
Basque form and English variant of
Celia as well as a Portuguese variant of
Zélia. It may also be the Latinate form of
Zélie.
Zélie
Gender: Feminine
Usage: French
Short form of
Azélie. This is another name of
Saint Marie-Azélie Guérin (1831-1877).
Zella
Gender: Feminine
Usage: English
Meaning unknown, possibly an invented name. It arose in the 19th century.
Zelpha
Gender: Feminine
Usage: Biblical Latin, Biblical Greek
Other Scripts: Ζελφά(Ancient Greek)
Zelphia
Gender: Feminine
Usage: English (American, Rare)
Pronounced: ZEL-fee-ə(American English)
Rating: 0% based on 1 vote
Zenia
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Zephany
Gender: Feminine
Usage: South African (Rare)
Zéphine
Gender: Feminine
Usage: French, Literature
Pronounced: ZAY-FEEN(French) zay-FEEN(Literature)
Personal remark: Zephina
Rating: 0% based on 1 vote
Short form of
Joséphine. Victor Hugo used this name in his novel 'Les Misérables' (1862).
Zephyr
Gender: Masculine
Usage: Greek Mythology (Anglicized)
Other Scripts: Ζέφυρος(Ancient Greek)
Pronounced: ZEHF-ər(English)
From the Greek
Ζέφυρος (Zephyros) meaning
"west wind". Zephyros was the Greek god of the west wind.
Zephyra
Gender: Feminine
Usage: English
Zéphyrine
Gender: Feminine
Usage: French (Rare)
French feminine form of
Zephyrinus (see
Zeferino).
Zephyrine
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: ZEF-ə-rin, ZEF-reen
Zerelda
Gender: Feminine
Usage: English (American, Archaic), American (South, Archaic)
Variant of
Serilda. It was regionally popular in the Midwestern and Southern United States in the 19th century, borne by the Kentuckian mother of Jesse James, outlaw, as well as her husband's niece, whom Jesse later married. Another known bearer was American suffragist Zerelda G. Wallace (1817-1901).
Zhanna
Gender: Feminine
Usage: Russian, Ukrainian, Belarusian
Other Scripts: Жанна(Russian, Ukrainian, Belarusian)
Pronounced: ZHAN-nə(Russian)
Russian, Ukrainian and Belarusian form of
Jeanne.
Zia
Gender: Feminine
Usage: Arabic, Urdu, Bengali
Other Scripts: ضياء(Arabic) ضیاء(Urdu) জিয়া(Bengali)
Pronounced: dee-YA(Arabic)
Rating: 0% based on 1 vote
Alternate transcription of Arabic
ضياء (see
Ziya), as well as the usual Urdu and Bengali transcription.
Zinara
Gender: Feminine
Usage: Kazakh (Rare), Crimean Tatar (Rare)
Other Scripts: Зинара(Kazakh)
Rating: 0% based on 1 vote
Derived from Arabic نَار (nār) meaning "fire, flame, light".
Zinnia
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: ZIN-ee-ə
Rating: 0% based on 1 vote
From the name of the flower, which was itself named for the German botanist Johann Zinn.
Zoey
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: ZO-ee
Rating: 100% based on 1 vote
Zofia
Gender: Feminine
Usage: Polish
Pronounced: ZAW-fya
Zophia
Gender: Feminine
Usage: English (Modern, Rare), Danish (Modern, Rare), Polish (Archaic)
English and Danish variant of
Sophia as well as an archaic Polish variant of
Zofia.
Zora
Gender: Feminine
Usage: Croatian, Serbian, Bulgarian, Macedonian, Slovene, Czech, Slovak
Other Scripts: Зора(Serbian, Bulgarian, Macedonian)
Pronounced: ZO-ra(Czech) ZAW-ra(Slovak)
Rating: 0% based on 1 vote
Means "dawn, aurora" in the South Slavic languages, as well as Czech and Slovak.
Zosia
Gender: Feminine
Usage: Polish
Pronounced: ZAW-sha
behindthename.com · Copyright © 1996-2024