Shadow and Revenge's Personal Name List
Zoey
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: ZO-ee
Zoe
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, Spanish, German, Czech, Ancient Greek [1]
Other Scripts: Ζώη, Ζωή(Ancient Greek)
Pronounced: ZO-ee(English) DZAW-eh(Italian) THO-eh(European Spanish) SO-eh(Latin American Spanish)
Means
"life" in Greek. From early times it was adopted by Hellenized Jews as a translation of
Eve. It was borne by two early Christian
saints, one martyred under Emperor Hadrian, the other martyred under Diocletian. The name was common in the Byzantine Empire, being borne by a ruling empress of the 11th century.
As an English name, Zoe (sometimes with a diaeresis as Zoë) has only been in use since the 19th century. It has generally been more common among Eastern Christians (in various spellings).
Yvonne
Gender: Feminine
Usage: French, English, German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish
Pronounced: EE-VAWN(French) i-VAHN(American English) i-VAWN(British English) ee-VAWN(German) ee-VAW-nə(Dutch)
French feminine form of
Yvon. It has been regularly used in the English-speaking world since the late 19th century.
Yvette
Gender: Feminine
Usage: French, English
Pronounced: EE-VEHT(French) ee-VEHT(English) i-VEHT(English)
French feminine form of
Yves.
Xianna
Gender: Feminine
Usage: American (Modern, Rare)
Xiana
Gender: Feminine
Usage: Galician
Pronounced: shee-A-nu
From
Xuliana, the Galician form of
Juliana.
Wisteria
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: wis-TEHR-ee-ə, wis-TEER-ee-ə
From the name of the flowering plant, which was named for the American anatomist Caspar Wistar.
Winter
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: WIN-tər(American English) WIN-tə(British English)
From the English word for the season, derived from Old English winter.
Willa
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: WIL-ə
Viviette
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Diminutive of
Vivienne. William John Locke used this name for the title character in his novel
Viviette (1910).
Vivienne
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: VEE-VYEHN
Vivienna
Gender: Feminine
Usage: English (Modern, Rare)
Vivien 2
Gender: Feminine
Usage: Literature, Hungarian
Pronounced: VEE-vee-ehn(Hungarian)
Used by Alfred Tennyson as the name of the Lady of the Lake in his Arthurian epic
Idylls of the King (1859). Tennyson may have based it on
Vivienne, but it possibly arose as a misreading of
Ninian [1]. A famous bearer was British actress Vivien Leigh (1913-1967), who played Scarlett O'Hara in
Gone with the Wind.
Vivianne
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: VEE-VYAN
Viviane
Gender: Feminine
Usage: French, Portuguese
Pronounced: VEE-VYAN(French)
French form of
Viviana, as well as a Portuguese variant. It is also the French form of
Vivien 2.
Viviana
Gender: Feminine
Usage: Italian, Spanish, Portuguese, Late Roman
Pronounced: vee-VYA-na(Italian) bee-BYA-na(Spanish)
Feminine form of
Vivianus (see
Vivian).
Saint Viviana (also known as Bibiana) was a Roman saint and martyr of the 4th century.
Vivian
Gender: Masculine & Feminine
Usage: English, Swedish, Norwegian, Danish
Pronounced: VIV-ee-ən(English)
From the Latin name
Vivianus, which was derived from Latin
vivus "alive".
Saint Vivian was a French bishop who provided protection during the Visigoth invasion of the 5th century. It has been occasionally used as an English (masculine) name since the Middle Ages. In modern times it is also used as a feminine name, in which case it is either an Anglicized form of
Bébinn or a variant of
Vivien 2.
Vivi
Gender: Feminine
Usage: Danish, Swedish, Norwegian
Violette
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: VYAW-LEHT
Violetta
Gender: Feminine
Usage: Italian, Russian, Hungarian
Other Scripts: Виолетта(Russian)
Pronounced: vyo-LEHT-ta(Italian) vyi-u-LYEHT-tə(Russian) VEE-o-leht-taw(Hungarian)
Italian, Russian and Hungarian form of
Violet.
Violeta
Gender: Feminine
Usage: Romanian, Spanish, Bulgarian, Macedonian, Serbian, Albanian, Lithuanian
Other Scripts: Виолета(Bulgarian, Macedonian, Serbian)
Pronounced: byo-LEH-ta(Spanish)
Form of
Violet in several languages.
Violet
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: VIE-lit, VIE-ə-lit
From the English word violet for the purple flower, ultimately derived from Latin viola. It was common in Scotland from the 16th century, and it came into general use as an English given name during the 19th century.
Violenta
Gender: Feminine
Usage: Theatre, Hungarian
Cognate of
Violante. The name of a ghost character in Shakespeare's play 'All's Well That Ends Well' (first published 1623).
Violante
Gender: Feminine
Usage: Late Roman, Italian
Pronounced: vee-o-LAN-teh(Italian)
Viola
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, Swedish, Danish, Finnish, German, Hungarian, Czech, Slovak
Pronounced: vie-O-lə(English) vi-O-lə(English) VIE-ə-lə(English) VYAW-la(Italian) vi-OO-la(Swedish) VEE-o-la(German) vee-O-la(German) VEE-o-law(Hungarian) VI-o-la(Czech) VEE-aw-la(Slovak)
Means
"violet" in Latin. This is the name of the heroine of William Shakespeare's comedy
Twelfth Night (1602). In the play she is the survivor of a shipwreck who disguises herself as a man named Cesario. Working as a messenger for Duke
Orsino, she attempts to convince
Olivia to marry him. Instead Viola falls in love with the duke.
Victorine
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: VEEK-TAW-REEN
Victorina
Gender: Feminine
Usage: Late Roman
Victoria
Gender: Feminine
Usage: English, Spanish, Romanian, German, Swedish, Norwegian, Danish, French, Late Roman, Roman Mythology
Pronounced: vik-TAWR-ee-ə(English) beek-TO-rya(Spanish) vik-TO-rya(German) VEEK-TAW-RYA(French) week-TO-ree-a(Latin)
Means
"victory" in Latin, being borne by the Roman goddess of victory. It is also a feminine form of
Victorius. This name was borne by a 4th-century
saint and martyr from North Africa.
Though in use elsewhere in Europe, the name was very rare in the English-speaking world until the 19th century, when Queen Victoria began her long rule of Britain. She was named after her mother, who was of German royalty. Many geographic areas are named after the queen, including an Australian state and a Canadian city.
Vianne
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Meaning unknown, perhaps a combination of
Vi and
Anne 1 or a short form of
Vivianne.
Veronica
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, Romanian, Late Roman
Pronounced: və-RAHN-i-kə(American English) və-RAWN-i-kə(British English) veh-RAW-nee-ka(Italian)
Latin alteration of
Berenice, the spelling influenced by the ecclesiastical Latin phrase
vera icon meaning
"true image". This was the name of a legendary
saint who wiped
Jesus' face with a towel and then found his image imprinted upon it. Due to popular stories about her, the name was occasionally used in the Christian world in the Middle Ages. It was borne by the Italian saint and mystic Veronica Giuliani (1660-1727). As an English name, it was not common until the 19th century, when it was imported from France and Scotland.
Venus
Gender: Feminine
Usage: Roman Mythology
Pronounced: WEH-noos(Latin) VEE-nəs(English)
Means
"love, sexual desire" in Latin. This was the name of the Roman goddess of love and sex. Her character was assimilated with that of the Greek goddess
Aphrodite. As the mother of
Aeneas she was considered an ancestor of the Roman people. The second planet from the sun is named after her.
Vanessa
Gender: Feminine
Usage: English, French, Italian, Portuguese, Spanish, German, Dutch
Pronounced: və-NEHS-ə(English) VA-NEH-SA(French) va-NEHS-sa(Italian) vu-NEH-su(European Portuguese) va-NEH-su(Brazilian Portuguese) ba-NEH-sa(Spanish) va-NEH-sa(German) vah-NEH-sa(Dutch)
Invented by author Jonathan Swift for his 1726 poem
Cadenus and Vanessa [1]. He arrived at it by rearranging the initial syllables of the first name and surname of
Esther Vanhomrigh, his close friend. Vanessa was later used as the name of a genus of butterfly. It was a rare given name until the mid-20th century, at which point it became fairly popular.
Valerie
Gender: Feminine
Usage: English, German, Czech
Pronounced: VAL-ə-ree(English) VA-lə-ree(German)
English and German form of
Valeria, as well as a Czech variant of
Valérie.
Valeria
Gender: Feminine
Usage: Italian, Spanish, Romanian, German, Russian, Ukrainian, Ancient Roman
Other Scripts: Валерия(Russian) Валерія(Ukrainian)
Pronounced: va-LEH-rya(Italian) ba-LEH-rya(Spanish) vu-LYEH-ryi-yə(Russian) wa-LEH-ree-a(Latin) və-LEHR-ee-ə(English) və-LIR-ee-ə(English)
Feminine form of
Valerius. This was the name of a 2nd-century Roman
saint and martyr.
Valentina
Gender: Feminine
Usage: Italian, Russian, Lithuanian, German, Croatian, Bulgarian, Macedonian, Slovene, Albanian, Romanian, Spanish, Greek, Ancient Roman
Other Scripts: Валентина(Russian, Bulgarian, Macedonian) Βαλεντίνα(Greek)
Pronounced: va-lehn-TEE-na(Italian) və-lyin-TYEE-nə(Russian) vu-lyehn-tyi-NU(Lithuanian) ba-lehn-TEE-na(Spanish)
Feminine form of
Valentinus (see
Valentine 1). A famous bearer is the Soviet cosmonaut Valentina Tereshkova (1937-), who in 1963 became the first woman to visit space.
Tyra
Gender: Feminine
Usage: Swedish, English, African American
Pronounced: TUY-rah(Swedish) TIE-rə(English)
From the Old Norse name
Þýri, a variant of the Norse names
Þórví or
Þórveig. Use of the name in the English-speaking world (especially among African Americans) may be in part from the Swedish name, though it is probably also viewed as a feminine form of
Tyrone or
Tyree. A famous bearer is the American model and actress Tyra Banks (1973-).
Tressa
Gender: Feminine
Usage: Cornish (Modern)
Pronounced: TRES-sa
Derived from Cornish tressa "third". This is a modern Cornish name.
Tracy
Gender: Feminine & Masculine
Usage: English
Pronounced: TRAY-see
From an English surname that was taken from a Norman French place name meaning
"domain belonging to Thracius". Charles Dickens used it for a male character in his novel
The Pickwick Papers (1837). It was later popularized as a feminine name by the main character Tracy Lord in the movie
The Philadelphia Story (1940). This name is also sometimes used as a
diminutive of
Theresa.
Tina
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, Dutch, Danish, Swedish, Norwegian, German, Slovene, Croatian, Macedonian, Georgian
Other Scripts: Тина(Macedonian) თინა(Georgian)
Pronounced: TEE-nə(English) TEE-na(Italian, Dutch)
Short form of
Christina,
Martina and other names ending in
tina. In addition to these names, it is also used in Dutch as a short form of
Catharina, in Swedish and Croatian as a short form of
Katarina, and in Georgian as a short form of
Tinatin. A famous bearer is the American musician Tina Turner (1939-2023), born Anna Mae Bullock.
Thyra
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Danish
Theresa
Gender: Feminine
Usage: English, German
Pronounced: tə-REE-sə(English) tə-REE-zə(English) teh-REH-za(German)
From the Spanish and Portuguese name
Teresa. It was first recorded as
Therasia, being borne by the Spanish wife of
Saint Paulinus of Nola in the 4th century. The meaning is uncertain, but it could be derived from Greek
θέρος (theros) meaning
"summer", from Greek
θερίζω (therizo) meaning
"to harvest", or from the name of the Greek island of Therasia (the western island of Santorini).
The name was mainly confined to Spain and Portugal during the Middle Ages. After the 16th century it was spread to other parts of the Christian world, due to the fame of the Spanish nun and reformer Saint Teresa of Ávila. Another famous bearer was the Austrian Habsburg queen Maria Theresa (1717-1780), who inherited the domains of her father, the Holy Roman emperor Charles VI, beginning the War of the Austrian Succession.
Thalia
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology (Latinized), Greek
Other Scripts: Θάλεια(Greek)
Pronounced: THAY-lee-ə(English) thə-LIE-ə(English)
From the Greek name
Θάλεια (Thaleia), derived from
θάλλω (thallo) meaning
"to blossom". In Greek
mythology she was one of the nine Muses, presiding over comedy and pastoral poetry. This was also the name of one of the three Graces or
Χάριτες (Charites).
Teresa
Gender: Feminine
Usage: Spanish, Portuguese, Italian, Catalan, Polish, Lithuanian, Finnish, German, Swedish, Norwegian, Danish, English
Pronounced: teh-REH-sa(Spanish, Polish) teh-REH-za(Italian, German) tə-REH-zə(Catalan) tyeh-ryeh-SU(Lithuanian) TEH-reh-sah(Finnish) tə-REE-sə(English) tə-REE-zə(English)
Form of
Theresa used in several languages.
Saint Teresa of Ávila was a 16th-century Spanish nun who reformed the Carmelite monasteries and wrote several spiritual books. It was also borne by the Albanian missionary Saint Teresa of Calcutta (1910-1997), better known as Mother Teresa, who worked with the poor in India. She adopted the name in honour of the French saint Thérèse of Lisieux, who is the patron of missionaries.
Taylor
Gender: Masculine & Feminine
Usage: English
Pronounced: TAY-lər(American English) TAY-lə(British English)
From an English surname that originally denoted someone who was a tailor, from Norman French
tailleur, ultimately from Latin
taliare "to cut".
Its modern use as a feminine name may have been influenced by the British-American author Taylor Caldwell (1900-1985). Since 1990 it has been more popular for girls in the United States. Other England-speaking regions have followed suit, with the exception of England and Wales where it is still slightly more popular for boys. Its popularity peaked in America the mid-1990s for both genders, ranked sixth for girls and 51st for boys. A famous bearer is the American musician Taylor Swift (1989-).
Sydnie
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: SID-nee
Sydney
Gender: Feminine & Masculine
Usage: English
Pronounced: SID-nee
From a surname that was a variant of the surname
Sidney. This is the name of the largest city in Australia, which was named for Thomas Townshend, 1st Viscount Sydney in 1788. Formerly used by both genders, since the 1980s this spelling of the name has been mostly feminine.
Susan
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: SOO-zən
English variant of
Susanna. This has been most common spelling since the 18th century. It was especially popular both in the United States and the United Kingdom from the 1940s to the 1960s. A notable bearer was the American feminist Susan B. Anthony (1820-1906).
Stephanie
Gender: Feminine
Usage: English, German
Pronounced: STEHF-ə-nee(English) SHTEH-fa-nee(German)
Stella 1
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, Dutch, German
Pronounced: STEHL-ə(English) STEHL-la(Italian) STEH-la(Dutch)
Means "star" in Latin. This name was created by the 16th-century poet Philip Sidney for the subject of his collection of sonnets Astrophel and Stella. It was a nickname of a lover of Jonathan Swift, real name Esther Johnson (1681-1728), though it was not commonly used as a given name until the 19th century. It appears in Tennessee Williams' play A Streetcar Named Desire (1947), belonging to the sister of Blanche DuBois and the wife of Stanley Kowalski.
Starlette
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: STAHRL-et
Variant of
Starlet possibly based on the French Feminine diminutive suffix
-ette.
Starlet
Gender: Feminine
Usage: American
From the English starlet, either denoting a young actress or a small star.
Stacey
Gender: Feminine & Masculine
Usage: English
Pronounced: STAY-see
Sophia
Gender: Feminine
Usage: English, Greek, German, Ancient Greek [1]
Other Scripts: Σοφία(Greek)
Pronounced: so-FEE-ə(English) sə-FIE-ə(British English) so-FEE-a(Greek) zo-FEE-a(German)
Means
"wisdom" in Greek. This was the name of an early, probably mythical,
saint who died of grief after her three daughters were martyred during the reign of the emperor Hadrian. Legends about her probably arose as a result of a medieval misunderstanding of the phrase
Hagia Sophia "Holy Wisdom", which is the name of a large basilica in Constantinople.
This name was common among continental European royalty during the Middle Ages, and it was popularized in Britain by the German House of Hanover when they inherited the British throne in the 18th century. It was the name of characters in the novels Tom Jones (1749) by Henry Fielding and The Vicar of Wakefield (1766) by Oliver Goldsmith.
In the United States this name was only moderately common until the 1990s when it began rising in popularity, eventually becoming the most popular for girls from 2011 to 2013. A famous bearer is the Italian actress Sophia Loren (1934-).
Snowy
Gender: Feminine & Masculine
Usage: English (Rare)
From the English word "snowy" meaning "covered with
Snow; resembling snow; or when snow is falling".
Sirena
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: sə-REEN-ə
Derived from Spanish sirena "mermaid". The Spanish dramatist Jacinto Benavente used this name in his play 'Los intereses creados' (1907), where it belongs to a poor widow and matchmaker called Doña Sirena.
Siren
Gender: Feminine
Usage: Norwegian, Swedish (Rare)
Of debated origin.
Some scholars argue that it might be a contracted form of Severine, others theorize a derivation from the Scandinavian name Sirin, while another theory assumes a derivation from Greek Seirenes (Σειρῆνας), the sirens or nymphs from Greek mythology.
Whatever theory might be true, in Norway this name was first recorded in the late 1700s.
Sina
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Probably a form of the Gaelic
Sìne or
Síne, 'which normally becomes
Sheena. Sina and Sinah were used in Britain between the 1890s and 1920s to some extent' (Dunkling & Gosling, 1986).
Sija
Gender: Feminine
Usage: Dutch (Rare)
Pronounced: SIE-uh
Shirley
Gender: Feminine & Masculine
Usage: English
Pronounced: SHUR-lee(American English) SHU-lee(British English)
From an English surname that was originally derived from a place name meaning "bright clearing" in Old English. This is the name of a main character in Charlotte Brontë's semi-autobiographical novel Shirley (1849). Though the name was already popular in the United States, the child actress Shirley Temple (1928-2014) gave it a further boost. By 1935 it was the second most common name for girls.
Sherry
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: SHEHR-ee
Probably inspired by the French word
chérie meaning
"darling" or the English word
sherry, a type of fortified wine named from the Spanish town of Jerez. This name came into popular use during the 1920s, inspired by other similar-sounding names and by Collette's novels
Chéri (1920, English translation 1929) and
The Last of Chéri (1926, English translation 1932), in which it is a masculine name.
This also coincides with an Irish surname (an Anglicized form of Irish Gaelic Mac Searraigh), derived from the byname Searrach meaning "foal".
Sheila
Gender: Feminine
Usage: Irish, English
Pronounced: SHEE-lə(English)
Shaye
Gender: Feminine & Masculine
Usage: English (Rare)
Pronounced: SHAY
Shaelyn
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: SHAY-lin
Elaboration of
Shae using the popular name suffix
lyn.
Shae
Gender: Feminine & Masculine
Usage: English (Modern)
Pronounced: SHAY
Serenity
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: sə-REHN-ə-tee
From the English word meaning "serenity, tranquility", ultimately from Latin serenus meaning "clear, calm".
Serena
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, Late Roman
Pronounced: sə-REEN-ə(English) seh-REH-na(Italian)
From a Late Latin name that was derived from Latin
serenus meaning
"clear, tranquil, serene". This name was borne by an obscure early
saint. Edmund Spenser also used it in his poem
The Faerie Queene (1590). A famous bearer from the modern era is tennis player Serena Williams (1981-).
Sema
Gender: Feminine
Usage: Turkish
Pronounced: seh-MA
Means "sky, heaven" in Turkish.
Selina
Gender: Feminine
Usage: English, German
Pronounced: sə-LEEN-ə(English)
Variant of
Celina or
Selena. As an English name, it first came into use in the 17th century.
Selenita
Gender: Feminine
Usage: Spanish (Latin American, Rare)
Selene
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Σελήνη(Ancient Greek)
Pronounced: SEH-LEH-NEH(Classical Greek) si-LEE-nee(English) si-LEEN(English)
Means
"moon" in Greek. This was the name of a Greek goddess of the moon, a Titan. She was sometimes identified with the goddess
Artemis.
Selena
Gender: Feminine
Usage: Spanish, English, Greek Mythology (Latinized)
Other Scripts: Σελήνη(Ancient Greek)
Pronounced: seh-LEH-na(Spanish) sə-LEEN-ə(English)
Latinized form of
Selene. This name was borne by popular Mexican-American singer Selena Quintanilla (1971-1995), who was known simply as Selena. Another famous bearer is the American actress and singer Selena Gomez (1992-).
Seena
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: SEE-nə
In the case of Danish-American silent film actress Seena Owen (1894-1966), it was an Anglicized form of
Signe, her birth name. It could also be a short form of
Thomasina and other names featuring this sound.
Sedaine
Derived from the given name
Sidoine.
Scarlettrose
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Scarlett
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: SKAHR-lit(American English) SKAH-lit(British English)
From an English surname that denoted a person who sold or made clothes made of scarlet (a kind of cloth, possibly derived from Persian
سقرلاط (saqrelāṭ)). Margaret Mitchell used it for the main character, Scarlett O'Hara, in her novel
Gone with the Wind (1936). Her name is explained as having come from her grandmother. Despite the fact that the book was adapted into a popular movie in 1939, the name was not common until the 21st century. It started rising around 2003, about the time that the career of American actress Scarlett Johansson (1984-) started taking off.
Scarlet
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: SKAHR-lit(American English) SKAH-lit(British English)
Either a variant of
Scarlett or else from the English word for the red colour (both of the same origin, a type of cloth).
Sarah
Gender: Feminine
Usage: English, French, German, Danish, Swedish, Norwegian, Dutch, Hebrew, Arabic, Biblical
Other Scripts: שָׂרָה(Hebrew) سارة(Arabic)
Pronounced: SEHR-ə(English) SAR-ə(English) SA-RA(French) ZA-ra(German) SA-ra(Danish, Dutch, Arabic)
From the Hebrew name
שָׂרָה (Sara) meaning
"lady, princess, noblewoman". In the
Old Testament this is the name of
Abraham's wife, considered the matriarch of the Jewish people. She was barren until she unexpectedly became pregnant with
Isaac at the age of 90. Her name was originally
Sarai, but God changed it at the same time Abraham's name was changed (see
Genesis 17:15).
In England, Sarah came into use after the Protestant Reformation. It was consistently popular in the 20th century throughout the English-speaking world, reaching the top of the charts for England and Wales in the 1970s and 80s.
Notable bearers include Sarah Churchill (1660-1744), an influential British duchess and a close friend of Queen Anne, and the French actress Sarah Bernhardt (1844-1923).
Sara
Gender: Feminine
Usage: Hebrew, Greek, Spanish, Italian, Portuguese, French, Catalan, Galician, Romanian, German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Icelandic, Finnish, Slovene, Croatian, Serbian, Bosnian, Albanian, Macedonian, Polish, English, Arabic, Persian, Amharic, Tigrinya, Biblical Hebrew [1], Biblical Latin
Other Scripts: שָׂרָה(Hebrew) Σάρα(Greek) Сара(Serbian, Macedonian) سارة(Arabic) سارا(Persian) ሳራ(Amharic, Tigrinya)
Pronounced: SA-ra(Greek, Spanish, Italian, Dutch, Danish, Icelandic, Croatian, Serbian, Bosnian, Macedonian, Polish, Arabic) SA-RA(French) ZA-ra(German) SAH-rah(Finnish) SEHR-ə(English) SAR-ə(English) saw-RAW(Persian)
Form of
Sarah used in various languages.
Samantha
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, Dutch
Pronounced: sə-MAN-thə(English) sa-MAN-ta(Italian) sa-MAHN-ta(Dutch)
Perhaps intended to be a feminine form of
Samuel, using the name suffix
antha (possibly inspired by Greek
ἄνθος (anthos) meaning "flower"). It originated in America in the 18th century but was fairly uncommon until 1964, when it was popularized by the main character on the television show
Bewitched.
Sakura
Gender: Feminine
Usage: Japanese
Other Scripts: 桜, 咲良, etc.(Japanese Kanji) さくら(Japanese Hiragana)
Pronounced: SA-KOO-RA
From Japanese
桜 (sakura) meaning "cherry blossom", though it is often written using the hiragana writing system. It can also come from
咲 (saku) meaning "blossom" and
良 (ra) meaning "good, virtuous, respectable" as well as other kanji combinations.
Sabrina
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, German, French, Spanish, Portuguese
Pronounced: sə-BREEN-ə(English) sa-BREE-na(Italian, Spanish) za-BREE-na(German) SA-BREE-NA(French) su-BREE-nu(European Portuguese) sa-BREE-nu(Brazilian Portuguese)
Latinized form of
Habren, the original Welsh name of the River Severn. According to Geoffrey of Monmouth, Sabrina was the name of a princess who was drowned in the Severn. Supposedly the river was named for her, but it is more likely that her name was actually derived from that of the river, which is of unknown meaning. She appears as a water nymph in John Milton's masque
Comus (1634).
The name was brought to public attention by Samuel A. Taylor's play Sabrina Fair (1953) and the movie adaptation Sabrina that followed it the next year. This is also the name of a comic book character, Sabrina the Teenage Witch, first introduced 1962 and with television adaptations in 1970-1974 and 1996-2003, both causing minor jumps in popularity. Another jump occurred in 1976, when it was used for a main character on the television series Charlie's Angels.
Runa
Gender: Feminine
Usage: Norwegian, Danish, Swedish
Pronounced: ROO-nah(Norwegian) ROO-na(Danish, Swedish)
Ruby
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: ROO-bee
Simply from the name of the precious stone (which ultimately derives from Latin
ruber "red"), which is the traditional birthstone of July. It came into use as a given name in the 16th century
[1].
Roxy
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: RAHK-see(American English) RAWK-see(British English)
Roxanne
Gender: Feminine
Usage: English, French
Pronounced: rahk-SAN(American English) rawk-SAN(British English) RAWK-SAN(French)
Roxanna
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: rahk-SAN-ə(American English) rawk-SAN-ə(British English)
Rosy
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: RO-zee
Rossella
Gender: Feminine
Usage: Italian
Pronounced: ros-SEHL-la
Rossane
Gender: Feminine
Usage: Italian
Rossana
Gender: Feminine
Usage: Italian
Pronounced: ros-SA-na
Rossa
Gender: Feminine
Usage: Italian (Rare)
Pronounced: ROS-sa
Means "red" in Italian.
Rosie
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: RO-zee
Rosemary
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: ROZ-mə-ree, ROZ-mehr-ee
Combination of
Rose and
Mary. This name can also be given in reference to the herb, which gets its name from Latin
ros marinus meaning "dew of the sea". It came into use as a given name in the 19th century.
Roselyn
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: RO-zə-lin(English) ROZ-lin(English) RAHZ-ə-lin(American English) RAWZ-ə-lin(British English)
Roseline
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: ROZ-LEEN
French form of
Rosalind.
Saint Roseline of Villeneuve was a 13th-century nun from Provence.
Roselina
Gender: Feminine
Usage: History (Ecclesiastical), Dutch (Rare), Dutch (Surinamese), Flemish (Rare)
Roselia
Gender: Feminine
Usage: Spanish (Latin American), Portuguese (Brazilian), American (South), French (Cajun)
Roselene
Gender: Feminine
Usage: German (Rare), Haitian Creole
Roselena
Gender: Feminine
Usage: Portuguese (Brazilian)
Rose
Gender: Feminine
Usage: English, French
Pronounced: ROZ
Originally a Norman French form of the Germanic name
Hrodohaidis meaning
"famous type", composed of the elements
hruod "fame" and
heit "kind, sort, type". The
Normans introduced it to England in the forms
Roese and
Rohese. From an early date it was associated with the word for the fragrant flower
rose (derived from Latin
rosa). When the name was revived in the 19th century, it was probably with the flower in mind.
Rosanne
Gender: Feminine
Usage: English, Dutch
Pronounced: ro-ZAN(English) ro-ZAH-nə(Dutch)
Rosanna
Gender: Feminine
Usage: Italian, English
Pronounced: ro-ZAN-na(Italian) ro-ZAN-ə(English)
Rosalyn
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: RO-zə-lin(English) RAHZ-ə-lin(American English) RAWZ-ə-lin(British English)
Variant of
Rosaline. It can also be considered an elaboration of
Rose with the common name suffix
lyn.
Rosaline
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: RO-zə-leen(English) RAHZ-ə-lin(American English) RAHZ-ə-lien(American English) RAWZ-ə-lin(British English) RAWZ-ə-lien(British English)
Medieval variant of
Rosalind. This is the name of characters in Shakespeare's
Love's Labour's Lost (1594) and
Romeo and Juliet (1596).
Rosalinda
Gender: Feminine
Usage: Spanish, Italian
Pronounced: ro-sa-LEEN-da(Spanish) ro-za-LEEN-da(Italian)
Rosalind
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: RAHZ-ə-lind(American English) RAWZ-ə-lind(British English)
Derived from the Old German elements
hros meaning "horse" and
lind meaning "soft, flexible, tender". The
Normans introduced this name to England, though it was not common. During the Middle Ages its spelling was influenced by the Latin phrase
rosa linda "beautiful rose". The name was popularized by Edmund Spencer, who used it in his poetry, and by William Shakespeare, who used it for the heroine in his comedy
As You Like It (1599).
Rosalin-a
Gender: Feminine
Usage: History (Ecclesiastical), Piedmontese
Rosalina
Gender: Feminine
Usage: Portuguese, Spanish
Pronounced: raw-zu-LEE-nu(European Portuguese) ho-za-LEE-nu(Brazilian Portuguese) ro-sa-LEE-na(Spanish)
Rosalie
Gender: Feminine
Usage: French, German, Dutch, English
Pronounced: RAW-ZA-LEE(French) ro-za-LEE(German, Dutch) RO-sa-lee(Dutch) ro-sa-LEE(Dutch) RO-za-lee(Dutch) RO-zə-lee(English)
French, German and Dutch form of
Rosalia. In the English-speaking this name received a boost after the release of the movie
Rosalie (1938), which was based on an earlier musical.
Rosália
Gender: Feminine
Usage: Portuguese
Pronounced: roo-ZA-lyu(European Portuguese) ho-ZA-lyu(Brazilian Portuguese)
Rosalía
Gender: Feminine
Usage: Spanish, Galician
Pronounced: ro-sa-LEE-a(Spanish)
Spanish and Galician form of
Rosalia.
Rosalia
Gender: Feminine
Usage: Italian, Late Roman
Pronounced: ro-za-LEE-a(Italian)
Late Latin name derived from
rosa "rose". This was the name of a 12th-century Sicilian
saint.
Rosalena
Gender: Feminine
Usage: German (Archaic, Expatriate)
Rosabella
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Rosabel
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: RO-zə-behl
Combination of
Rosa 1 and the common name suffix
bel, inspired by Latin
bella "beautiful". This name was created in the 18th century.
Rosa 1
Gender: Feminine
Usage: Spanish, Italian, Portuguese, Catalan, Swedish, Danish, Norwegian, Finnish, Dutch, German, English
Pronounced: RO-sa(Spanish, Dutch) RAW-za(Italian) RAW-zu(European Portuguese) HAW-zu(Brazilian Portuguese) RAW-zə(Catalan) RO-za(German) RO-zə(English)
Generally this can be considered to be from Latin
rosa meaning
"rose", though originally it may have come from the unrelated Germanic name
Roza 2. This was the name of a 13th-century
saint from Viterbo in Italy. In the English-speaking world it was first used in the 19th century. Famous bearers include the Polish-German revolutionary Rosa Luxemburg (1871-1919) and the American civil rights activist Rosa Parks (1913-2005).
Rosa 2
Gender: Feminine
Usage: Bulgarian, Serbian, Croatian, Macedonian
Other Scripts: Роса(Bulgarian, Serbian, Macedonian)
Means "dew" in the South Slavic languages.
Roese
Gender: Feminine
Usage: Anglo-Norman
River
Gender: Masculine & Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: RIV-ər(American English) RIV-ə(British English)
From the English word that denotes a flowing body of water. The word is ultimately derived (via Old French) from Latin ripa "riverbank".
Rita
Gender: Feminine
Usage: Italian, Portuguese, Spanish, English, German, Norwegian, Danish, Swedish, Hungarian, Latvian, Lithuanian, Estonian
Pronounced: REE-ta(Italian, Spanish, German) REET-ə(English) REE-taw(Hungarian) ryi-TU(Lithuanian)
Short form of
Margherita and other names ending in
rita.
Saint Rita (born Margherita Lotti) was a 15th-century nun from Cascia, Italy. Another famous bearer was the American actress Rita Hayworth (1918-1987).
Retha
Gender: Feminine
Usage: Afrikaans, English
Reina 1
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: RAY-na
Means "queen" in Spanish.
Regina
Gender: Feminine
Usage: English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Lithuanian, Estonian, Polish, Czech, Slovak, Russian, Hungarian, Swedish, Norwegian, Danish, Late Roman
Other Scripts: Регина(Russian)
Pronounced: ri-JEE-nə(English) ri-JIE-nə(English) reh-GEE-na(German, Polish) reh-JEE-na(Italian) reh-KHEE-na(Spanish) ryeh-gyi-NU(Lithuanian) REH-gi-na(Czech) REH-gee-naw(Hungarian)
Means
"queen" in Latin (or Italian). It was in use as a Christian name from early times, and was borne by a 2nd-century
saint. In England it was used during the Middle Ages in honour of the Virgin
Mary, and it was later revived in the 19th century. A city in Canada bears this name, in honour of Queen Victoria.
Rebecca
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, Swedish, German, Dutch, Biblical, Biblical Latin
Other Scripts: רִבְקָה(Ancient Hebrew)
Pronounced: rə-BEHK-ə(English) reh-BEHK-ka(Italian) rə-BEH-ka(Dutch)
From the Hebrew name
רִבְקָה (Rivqa), probably from a Semitic root meaning
"join, tie, snare". This is the name of the wife of
Isaac and the mother of
Esau and
Jacob in the
Old Testament. It came into use as an English Christian name after the
Protestant Reformation, and it was popular with the
Puritans in the 17th century. It has been consistently used since then, becoming especially common in the second half of the 20th century.
This name is borne by a Jewish woman in Walter Scott's novel Ivanhoe (1819), as well as the title character (who is deceased and unseen) in Daphne du Maurier's novel Rebecca (1938).
Raven
Gender: Feminine & Masculine
Usage: English
Pronounced: RAY-vən
From the name of the bird, ultimately from Old English
hræfn. The raven is revered by several Native American groups of the west coast. It is also associated with the Norse god
Odin.
Rachel
Gender: Feminine
Usage: English, Hebrew, French, Dutch, German, Biblical, Biblical Latin, Biblical Hebrew [1]
Other Scripts: רָחֵל(Hebrew)
Pronounced: RAY-chəl(English) RA-SHEHL(French) RAH-khəl(Dutch) RA-khəl(German)
From the Hebrew name
רָחֵל (Raḥel) meaning
"ewe". In the
Old Testament this is the name of the favourite wife of
Jacob. Her father
Laban tricked Jacob into marrying her older sister
Leah first, though in exchange for seven years of work Laban allowed Jacob to marry Rachel too. Initially barren and facing her husband's anger, she offered her handmaid
Bilhah to Jacob to bear him children. Eventually she was herself able to conceive, becoming the mother of
Joseph and
Benjamin.
The name was common among Jews in the Middle Ages, but it was not generally used as a Christian name in the English-speaking world until after the Protestant Reformation. It was moderately popular in the first half of the 20th century, but starting in the 1960s it steadily rose, reaching highs in the 1980s and 90s. The character Rachel Green on the American sitcom Friends (1994-2004) may have only helped delay its downswing.
Notable bearers include American conservationist Rachel Carson (1907-1964), British actress Rachel Weisz (1970-), and Canadian actress Rachel McAdams (1978-).
Priscille
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: PREE-SEEL
Priscilla
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, French, Ancient Roman, Biblical Latin, Biblical
Pronounced: pri-SIL-ə(English) preesh-SHEEL-la(Italian)
Pina
Gender: Feminine
Usage: Italian
Pronounced: PEE-na
Short form of names ending in pina.
Phoenix
Gender: Masculine & Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: FEE-niks
From the name of a beautiful immortal bird that appears in Egyptian and Greek
mythology. After living for several centuries in the Arabian Desert, it would be consumed by fire and rise from its own ashes, with this cycle repeating every 500 years. The name of the bird was derived from Greek
φοῖνιξ (phoinix) meaning "dark red".
Phoebe
Gender: Feminine
Usage: English, Greek Mythology (Latinized), Biblical, Biblical Latin
Other Scripts: Φοίβη(Ancient Greek)
Pronounced: FEE-bee(English)
Latinized form of the Greek name
Φοίβη (Phoibe), which meant
"bright, pure" from Greek
φοῖβος (phoibos). In Greek
mythology Phoibe was a Titan associated with the moon. This was also an epithet of her granddaughter, the moon goddess
Artemis. The name appears in
Paul's epistle to the Romans in the
New Testament, where it belongs to a female minister in the church at Cenchreae.
In England, it began to be used as a given name after the Protestant Reformation. It was moderately common in the 19th century. It began to rise in popularity again in the late 1980s, probably helped along by characters on the American television shows Friends (1994-2004) and Charmed (1998-2006). It is currently much more common in the United Kingdom, Australia and New Zealand than the United States.
A moon of Saturn bears this name, in honour of the Titan.
Pauline
Gender: Feminine
Usage: French, English, German, Swedish, Norwegian, Danish
Pronounced: PAW-LEEN(French) paw-LEEN(English) pow-LEE-nə(German)
French feminine form of
Paulinus (see
Paulino).
Paulina
Gender: Feminine
Usage: Spanish, Portuguese, Polish, Swedish, Lithuanian, English, Ancient Roman
Pronounced: pow-LEE-na(Spanish, Polish, Swedish) paw-LEE-nə(English)
Feminine form of
Paulinus (see
Paulino).
Patricia
Gender: Feminine
Usage: English, Spanish, German, French, Dutch, Late Roman
Pronounced: pə-TRISH-ə(English) pa-TREE-thya(European Spanish) pa-TREE-sya(Latin American Spanish) pa-TREE-tsya(German) PA-TREE-SYA(French) pah-TREE-see-a(Dutch) pa-TREE-see-a(Dutch)
Feminine form of
Patricius (see
Patrick). In medieval England this spelling appears in Latin documents, but this form was probably not used as the actual name until the 18th century, in Scotland
[1].
Pandora
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Πανδώρα(Ancient Greek)
Pronounced: PAN-DAW-RA(Classical Greek) pan-DAWR-ə(English)
Means
"all gifts", derived from a combination of Greek
πᾶν (pan) meaning "all" and
δῶρον (doron) meaning "gift". In Greek
mythology Pandora was the first mortal woman.
Zeus gave her a jar containing all of the troubles and ills that mankind now knows, and told her not to open it. Unfortunately her curiosity got the best of her and she opened it, unleashing the evil spirits into the world.
Pamelia
Gender: Feminine
Usage: English
Pamela
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: PAM-ə-lə
This name was invented in the late 16th century by the poet Philip Sidney for use in his romance
Arcadia (1593). He possibly intended it to mean
"all sweetness" from Greek
πᾶν (pan) meaning "all" and
μέλι (meli) meaning "honey". It was later employed by author Samuel Richardson for the heroine in his novel
Pamela, or Virtue Rewarded (1740), after which time it became used as a given name. It did not become popular until the 20th century.
Ophelia
Gender: Feminine
Usage: English, Literature, Ancient Greek [1]
Other Scripts: Ὠφελία(Ancient Greek)
Pronounced: o-FEEL-ee-ə(English) o-FEEL-yə(English)
Derived from Greek
ὠφέλεια (opheleia) meaning
"help, advantage". This was a rare ancient Greek name, which was either rediscovered or recreated by the poet Jacopo Sannazaro for a character in his poem
Arcadia (1480). It was borrowed by Shakespeare for his play
Hamlet (1600), in which it belongs to the daughter of
Polonius and the potential love interest of
Hamlet. She eventually goes insane and drowns herself after Hamlet kills her father. In spite of this negative association, the name has been in use since the 19th century.
Opalette
Gender: Feminine
Usage: American (South, Rare, Archaic)
Olivianna
Gender: Feminine
Usage: English (American, Modern)
Olivia
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, Spanish, French, German, Finnish, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch
Pronounced: o-LIV-ee-ə(English) ə-LIV-ee-ə(English) o-LEE-vya(Italian, German) o-LEE-bya(Spanish) AW-LEE-VYA(French) O-lee-vee-ah(Finnish) o-LEE-vee-a(Dutch)
This name was used in this spelling by William Shakespeare for a character in his comedy
Twelfth Night (1602). This was a rare name in Shakespeare's time
[1] that may have been based on
Oliva or
Oliver, or directly on the Latin word
oliva meaning
"olive". In the play Olivia is a noblewoman wooed by Duke
Orsino. Instead she falls in love with his messenger Cesario, who is actually
Viola in disguise.
Olivia has been used in the English-speaking world since the 18th century, though it did not become overly popular until the last half of the 20th century. Its rise in popularity in the 1970s may have been inspired by a character on the television series The Waltons (1972-1982) [2] or the singer Olivia Newton-John (1948-2022). In 1989 it was borne by a young character on The Cosby Show, which likely accelerated its growth. It reached the top rank in England and Wales by 2008 and in the United States by 2019.
A famous bearer was the British-American actress Olivia de Havilland (1916-2020).
Nova
Gender: Feminine
Usage: English, Swedish (Modern), Dutch (Modern)
Pronounced: NO-və(English) NO-va(Swedish, Dutch)
Derived from Latin novus meaning "new". It was first used as a name in the 19th century.
Norma
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, Literature
Pronounced: NAWR-mə(American English) NAW-mə(British English)
Created by Felice Romani for the main character in the opera
Norma (1831). He may have based it on Latin
norma "rule". This name is also frequently used as a feminine form of
Norman.
Nora 1
Gender: Feminine
Usage: English, Irish, Swedish, Norwegian, Danish, Latvian, German, Dutch, Italian, Spanish
Pronounced: NAWR-ə(English) NO-ra(German, Dutch, Spanish)
Short form of
Honora or
Eleanor. Henrik Ibsen used it for a character in his play
A Doll's House (1879).
Nicolette
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: NEE-KAW-LEHT
Nicoletta
Gender: Feminine
Usage: Italian
Pronounced: nee-ko-LEHT-ta
Nicole
Gender: Feminine
Usage: French, English, Dutch, German
Pronounced: NEE-KAWL(French) ni-KOL(English) nee-KAWL(Dutch, German)
French feminine form of
Nicholas, commonly used in the English-speaking world since the middle of the 20th century. A famous bearer is American-Australian actress Nicole Kidman (1967-).
Nicola 2
Gender: Feminine
Usage: German, English
Pronounced: NI-ko-la(German) NIK-ə-lə(English)
Feminine form of
Nicholas. In the English-speaking world this name is more common outside of America, where
Nicole is more usual.
Neva
Gender: Feminine
Usage: English
Short form of
Geneva. This is also the name of a river in Russia.
Nayeli
Gender: Feminine
Usage: Zapotec (Hispanicized), Spanish (Mexican)
Pronounced: na-YEH-lee(Spanish)
Possibly from Zapotec nadxiie lii meaning "I love you" or nayele' meaning "open".
Natasha
Gender: Feminine
Usage: Russian, Belarusian, English
Other Scripts: Наташа(Russian, Belarusian)
Pronounced: nu-TA-shə(Russian) nə-TAHSH-ə(English)
Russian
diminutive of
Natalya. This is the name of a character in Leo Tolstoy's novel
War and Peace (1865). It has been used in the English-speaking world only since the 20th century.
Monica
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, Romanian, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch, Finnish, Late Roman
Pronounced: MAHN-i-kə(American English) MAWN-i-kə(British English) MAW-nee-ka(Italian) mo-NEE-ka(Romanian) MO-nee-ka(Dutch)
Meaning unknown, most likely of Berber or Phoenician origin. In the 4th century this name was borne by a North African
saint, the mother of Saint
Augustine of Hippo, whom she converted to Christianity. Since the Middle Ages it has been associated with Latin
moneo "advisor" and Greek
μονός (monos) "one, single".
As an English name, Monica has been in general use since the 18th century. In America it reached the height of its popularity in the 1970s, declining since then. A famous bearer was the Yugoslavian tennis player Monica Seles (1973-).
Molly
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: MAHL-ee(American English) MAWL-ee(British English)
Medieval
diminutive of
Mary, now often used independently. It developed from
Malle and
Molle, other medieval diminutives. James Joyce used this name in his novel
Ulysses (1922), where it belongs to Molly Bloom, the wife of the main character.
Mizuki
Gender: Feminine
Usage: Japanese
Other Scripts: 瑞希, etc.(Japanese Kanji) みずき(Japanese Hiragana)
Pronounced: MEE-ZOO-KYEE
From Japanese
瑞 (mizu) meaning "felicitous omen, auspicious" and
希 (ki) meaning "hope", besides other kanji combinations.
Misty
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: MIS-tee
From the English word misty, ultimately derived from Old English. The jazz song Misty (1954) by Erroll Garner may have helped popularize the name.
Miranda
Gender: Feminine
Usage: English, Dutch
Pronounced: mi-RAN-də(English) mee-RAHN-da(Dutch)
Derived from Latin
mirandus meaning
"admirable, worthy of being admired". The name was created by Shakespeare for the heroine in his play
The Tempest (1611), in which Miranda and her father
Prospero are stranded on an island. It did not become a common English given name until the 20th century. This is also the name of one of the moons of Uranus, named after the Shakespearean character.
Mirabelle
Gender: Feminine
Usage: French (Rare), English (Rare)
Derived from Latin mirabilis meaning "wonderful". This name was coined during the Middle Ages, though it eventually died out. It was briefly revived in the 19th century.
Mirabella
Gender: Feminine
Usage: Italian (Rare)
Mira 2
Gender: Feminine
Usage: Croatian, Serbian, Slovene, Macedonian, Polish
Other Scripts: Мира(Serbian, Macedonian)
Pronounced: MEE-ra(Polish)
Short form of
Miroslava and other names beginning with
Mir (often the Slavic element
mirŭ meaning
"peace, world").
Minako
Gender: Feminine
Usage: Japanese
Other Scripts: 美奈子, etc.(Japanese Kanji) みなこ(Japanese Hiragana)
Pronounced: MEE-NA-KO
From Japanese
美 (mi) meaning "beautiful",
奈 (na), a phonetic character, and
子 (ko) meaning "child". Other kanji combinations are possible.
Mina 1
Gender: Feminine
Usage: English, Dutch
Pronounced: MEE-nə(English) MEE-na(Dutch)
Short form of
Wilhelmina and other names ending in
mina. This was the name of a character in the novel
Dracula (1897) by Bram Stoker.
Mimi
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: MEE-mee
Millie
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: MIL-ee
Millia
Gender: Feminine
Usage: French (Modern, Rare), Romani (Archaic)
Milla
Gender: Feminine
Usage: Finnish, Swedish, Norwegian, Danish
Pronounced: MEEL-lah(Finnish)
Short form of
Camilla and other names that end in
milla.
Milia
Gender: Feminine
Usage: Basque, Medieval Basque
Basque (short?) form of
Emilia, first recorded in 1285.
Miley
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: MIE-lee
In the case of actress and singer Miley Cyrus (1992-), it is a shortened form of the nickname
Smiley, given to her by her father because she often smiled. Although it was not at all common before she brought it to public attention, there are some examples of its use before her time, most likely as a
diminutive of
Miles.
Milena
Gender: Feminine
Usage: Serbian, Macedonian, Bulgarian, Croatian, Slovene, Czech, Slovak, Polish, Russian, Italian
Other Scripts: Милена(Serbian, Macedonian, Bulgarian, Russian)
Pronounced: MI-leh-na(Czech) MEE-leh-na(Slovak) mee-LEH-na(Polish, Italian) myi-LYEH-nə(Russian)
Feminine form of
Milan. It began to be used in Italy in honour of Milena Vukotić (1847-1923), mother of Helen of Montenegro, the wife of the Italian king Victor Emmanuel III. In Italy it can also be considered a combination of
Maria and
Elena.
Mila
Gender: Feminine
Usage: Serbian, Croatian, Bulgarian, Macedonian, Slovene, Ukrainian, Russian
Other Scripts: Мила(Serbian, Bulgarian, Macedonian, Russian) Міла(Ukrainian)
Pronounced: MYEE-lə(Russian)
From the Slavic element
milŭ meaning
"gracious, dear", originally a short form of names containing that element.
Michelle
Gender: Feminine
Usage: French, English, Dutch
Pronounced: MEE-SHEHL(French) mi-SHEHL(English) mee-SHEHL(Dutch) mee-SHEH-lə(Dutch)
French feminine form of
Michel. It has been common in the English-speaking world since the middle of the 20th century. A famous bearer is the former American first lady Michelle Obama (1964-).
Melody
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: MEHL-ə-dee
From the English word
melody, which is derived (via Old French and Late Latin) from Greek
μέλος (melos) meaning "song" combined with
ἀείδω (aeido) meaning "to sing".
Melita
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology (Latinized)
Other Scripts: Μελίτη(Ancient Greek)
Latinized form of
Melite. However, in the case of Queen Victoria's granddaughter Princess Victoria Melita (1876-1936), it was derived from
Melita, the Latin name of the island country of Malta where she was born.
Melissa
Gender: Feminine
Usage: English, Dutch, Ancient Greek [1], Greek Mythology
Other Scripts: Μέλισσα(Ancient Greek)
Pronounced: mə-LIS-ə(English) MEH-LEES-SA(Classical Greek)
Means
"bee" in Greek. In Greek
mythology this was the name of a daughter of Procles, as well as an epithet of various Greek nymphs and priestesses. According to the early Christian writer Lactantius
[2] this was the name of the sister of the nymph
Amalthea, with whom she cared for the young
Zeus. Later it appears in Ludovico Ariosto's 1532 poem
Orlando Furioso [3] belonging to the fairy who helps
Ruggiero escape from the witch
Alcina. As an English given name,
Melissa has been used since the 18th century.
Melia
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Μελία(Ancient Greek)
Pronounced: MEH-LEE-A(Classical Greek)
Means
"ash tree" in Greek, a derivative of
μέλι (meli) meaning "honey". This was the name of a nymph in Greek
myth, the daughter of the Greek god Okeanos.
Melanie
Gender: Feminine
Usage: English, German, Dutch
Pronounced: MEHL-ə-nee(English) MEH-la-nee(German) meh-la-NEE(German)
From
Mélanie, the French form of the Latin name
Melania, derived from Greek
μέλαινα (melaina) meaning
"black, dark". This was the name of a Roman
saint who gave all her wealth to charity in the 5th century. Her grandmother was also a saint with the same name.
The name was common in France during the Middle Ages, and was introduced from there to England, though it eventually became rare. Interest in it was revived by the character Melanie Wilkes from the novel Gone with the Wind (1936) and the subsequent movie adaptation (1939).
May
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: MAY
Derived from the name of the month of May, which derives from
Maia, the name of a Roman goddess. May is also another name of the hawthorn flower. It is also used as a
diminutive of
Mary,
Margaret or
Mabel.
Mary
Gender: Feminine
Usage: English, Biblical
Pronounced: MEHR-ee(English)
Usual English form of
Maria, the Latin form of the
New Testament Greek names
Μαριάμ (Mariam) and
Μαρία (Maria) — the spellings are interchangeable — which were from Hebrew
מִרְיָם (Miryam), a name borne by the sister of
Moses in the
Old Testament. The meaning is not known for certain, but there are several theories including
"sea of bitterness",
"rebelliousness", and
"wished for child". However it was most likely originally an Egyptian name, perhaps derived in part from
mry "beloved" or
mr "love".
This is the name of several New Testament characters, most importantly Mary the mother of Jesus. According to the gospels, Jesus was conceived in her by the Holy Spirit while she remained a virgin. This name was also borne by Mary Magdalene, a woman cured of demons by Jesus. She became one of his followers and later witnessed his crucifixion and resurrection.
Due to the Virgin Mary this name has been very popular in the Christian world, though at certain times in some cultures it has been considered too holy for everyday use. In England it has been used since the 12th century, and it has been among the most common feminine names since the 16th century. In the United States in 1880 it was given more than twice as often as the next most popular name for girls (Anna). It remained in the top rank in America until 1946 when it was bumped to second (by Linda). Although it regained the top spot for a few more years in the 1950s it was already falling in usage, and has since dropped out of the top 100 names.
This name has been borne by two queens of England, as well as a queen of Scotland, Mary Queen of Scots. Another notable bearer was Mary Shelley (1797-1851), the author of Frankenstein. A famous fictional character by this name is Mary Poppins from the children's books by P. L. Travers, first published in 1934.
The Latinized form of this name, Maria, is also used in English as well as in several other languages.
Marita 1
Gender: Feminine
Usage: German, Spanish, Dutch, Finnish
Pronounced: ma-REE-ta(German, Spanish) MAH-ree-tah(Finnish)
Marionetta
Gender: Feminine
Usage: English
Marietta
Gender: Feminine
Usage: Italian, Greek, Hungarian, German, Polish
Other Scripts: Μαριέττα(Greek)
Pronounced: MAW-ree-eht-taw(Hungarian)
Marie
Gender: Feminine & Masculine
Usage: French, Czech, German, English, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch, Albanian
Pronounced: MA-REE(French) MA-ri-yeh(Czech) ma-REE(German, Dutch) mə-REE(English)
French and Czech form of
Maria. It has been very common in France since the 13th century. At the opening of the 20th century it was given to approximately 20 percent of French girls. This percentage has declined steadily over the course of the century, and it dropped from the top rank in 1958.
A notable bearer of this name was Marie Antoinette, a queen of France who was executed by guillotine during the French Revolution. Another was Marie Curie (1867-1934), a physicist and chemist who studied radioactivity with her husband Pierre.
In France it is occasionally used as a masculine name in pairings such as Jean-Marie.
Maria
Gender: Feminine & Masculine
Usage: Italian, Portuguese, Catalan, Occitan, German, Swedish, Norwegian, Danish, Faroese, Dutch, Frisian, Greek, Polish, Romanian, English, Finnish, Estonian, Corsican, Sardinian, Basque, Armenian, Russian, Bulgarian, Ukrainian, Biblical Greek [1], Biblical Latin, Old Church Slavic
Other Scripts: Μαρία(Greek) Մարիա(Armenian) Мария(Russian, Bulgarian) Марія(Ukrainian) Маріа(Church Slavic)
Pronounced: ma-REE-a(Italian, German, Swedish, Dutch, Greek, Romanian, Basque) mu-REE-u(European Portuguese) ma-REE-u(Brazilian Portuguese) mə-REE-ə(Catalan, English) mah-REE-ah(Norwegian, Danish) MAR-ya(Polish) MAH-ree-ah(Finnish) mu-RYEE-yə(Russian) mu-RYEE-yu(Ukrainian)
Latin form of Greek
Μαρία, from Hebrew
מִרְיָם (see
Mary).
Maria is the usual form of the name in many European languages, as well as a secondary form in other languages such as English (where the common spelling is
Mary). In some countries, for example Germany, Poland and Italy,
Maria is occasionally used as a masculine middle name.
This was the name of two ruling queens of Portugal. It was also borne by the Habsburg queen Maria Theresa (1717-1780), whose inheritance of the domains of her father, the Holy Roman emperor Charles VI, began the War of the Austrian Succession.
Margilia
Gender: Feminine
Usage: Medieval Breton, Breton (Archaic)
Of uncertain origin and meaning. One - debatable - theory connects this name with the Vulgar Latin term
margella.
Either way, from the early 1600s onwards, when every given name "had to" be associated with a Catholic saint, up to its disappearance in the late 1700s, Margilia and its variant Margilie were used as quasi-equivalents of
Marguerite (due to phonetic similarities to
Margarit, one of the Breton variants of this name).
Margherita
Gender: Feminine
Usage: Italian
Pronounced: mar-geh-REE-ta
Italian form of
Margaret. This is also the Italian word for the daisy flower (species Bellis perennis, Leucanthemum vulgare and others).
Margaretha
Gender: Feminine
Usage: Dutch, Swedish, German
Pronounced: mahr-gha-REH-ta(Dutch) mar-ga-REH-ta(German)
Dutch form of
Margaret, as well as a Swedish and German variant form.
Margaret
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: MAHR-grit(American English) MAHR-gə-rit(American English) MAH-grit(British English) MAH-gə-rit(British English)
Derived from Latin
Margarita, which was from Greek
μαργαρίτης (margarites) meaning
"pearl", a word that was probably ultimately a borrowing from an Indo-Iranian language.
Saint Margaret, the patron of expectant mothers, was martyred at Antioch in the 4th century. Later legends told of her escape from a dragon, with which she was often depicted in medieval art. The saint was popular during the Middle Ages, and her name has been widely used in the Christian world.
As an English name it has been very popular since the Middle Ages. It was the top name for girls in England and Wales in the 1920s, 30s and 40s, but it declined in the latter half of the 20th century.
Other saints by this name include a queen of Scotland and a princess of Hungary. It was also borne by Queen Margaret I of Denmark, who united Denmark, Sweden, and Norway in the 14th century. Famous literary bearers include American writer Margaret Mitchell (1900-1949), the author of Gone with the Wind, and Canadian writer Margaret Atwood (1939-). Others include American anthropologist Margaret Mead (1901-1978) and British prime minister Margaret Thatcher (1925-2013).
Mara 1
Gender: Feminine
Usage: Biblical, Biblical Hebrew [1], Italian, Spanish, Portuguese
Other Scripts: מָרָא(Ancient Hebrew)
Pronounced: MAHR-ə(English) MAR-ə(English) MEHR-ə(English) MA-ra(Spanish)
Means
"bitter" in Hebrew. In the
Old Testament this is a name that
Naomi calls herself after the death of her husband and sons (see
Ruth 1:20).
Malicia
Gender: Feminine
Usage: Popular Culture
Malicia the name of the character Rogue in the French version of the X-Men. Malicia, or Rogue, was created by Chris Claremont and Michael Golden. She is a young woman whose real name is Anna Marie; her power, which is to absorb life energy via skin contact, is both a strength and a burden.
Malia
Gender: Feminine
Usage: Hawaiian, English (Modern)
Pronounced: ma-LEE-a(Hawaiian) mə-LEE-ə(English)
Hawaiian form of
Maria. This name experienced a spike in popularity in 2009, due to the eldest daughter (born 1998) of the new American president Barack Obama.
Makayla
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: mə-KAY-lə
Madeline
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: MAD-ə-lin, MAD-lin, MAD-ə-lien
English form of
Madeleine. This is the name of the heroine in a series of children's books by the Austrian-American author Ludwig Bemelmans, first published 1939.
Madelina
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Lyla
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: LIE-lə
Lydia
Gender: Feminine
Usage: English, German, Dutch, Biblical, Biblical Latin, Biblical Greek [1]
Other Scripts: Λυδία(Ancient Greek)
Pronounced: LID-ee-ə(English) LUY-dya(German) LEE-dee-a(Dutch)
Means
"from Lydia" in Greek. Lydia was a region on the west coast of Asia Minor, said to be named for the legendary king
Lydos. In the
New Testament this is the name of a woman converted to Christianity by
Saint Paul. In the modern era the name has been in use since the
Protestant Reformation.
Lunarose
Gender: Feminine
Usage: Filipino
Lunarosa
Gender: Feminine
Usage: English (American)
Lunabella
Gender: Feminine
Usage: English (Modern, Rare)
Pronounced: LOO-nə-BEL-ə
Luna
Gender: Feminine
Usage: Roman Mythology, Spanish, Italian, Portuguese, English
Pronounced: LOO-na(Latin, Spanish, Italian) LOO-nə(English)
Means "the moon" in Latin (as well as Italian, Spanish and other Romance languages). Luna was the Roman goddess of the moon, frequently depicted driving a white chariot through the sky.
Luma
Gender: Feminine
Usage: Portuguese (Brazilian)
Lucy
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: LOO-see
English form of
Lucia, in use since the Middle Ages.
Lucille
Gender: Feminine
Usage: French, English
Pronounced: LUY-SEEL(French) loo-SEEL(English)
French form of
Lucilla. A famous bearer was American comedienne Lucille Ball (1911-1989).
Lucilla
Gender: Feminine
Usage: Italian, Ancient Roman
Lucia
Gender: Feminine
Usage: Italian, German, Dutch, English, Swedish, Norwegian, Danish, Romanian, Slovak, Ancient Roman
Pronounced: loo-CHEE-a(Italian) LOO-tsya(German) loo-TSEE-a(German) LUY-see-a(Dutch) LOO-shə(English) loo-SEE-ə(English) luy-SEE-a(Swedish) LOO-chya(Romanian) LOO-kee-a(Latin)
Feminine form of
Lucius.
Saint Lucia was a 4th-century martyr from Syracuse. She was said to have had her eyes gouged out, and thus she is the patron saint of the blind. She was widely revered in the Middle Ages, and her name has been used throughout Christian Europe (in various spellings). It has been used in the England since the 12th century, usually in the spellings
Lucy or
Luce.
Lova
Gender: Feminine
Usage: Swedish
Pronounced: LOO-va
Lisanne
Gender: Feminine
Usage: Dutch
Pronounced: lee-SAH-nə
Lisa
Gender: Feminine
Usage: English, German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Italian
Pronounced: LEE-sə(English) LEE-za(German, Italian) LEE-sa(Dutch)
Short form of
Elizabeth (though often used independently) and its cognates in other languages. This is the name of the subject of one of the world's most famous paintings, the
Mona Lisa, the portrait of Lisa del Giocondo by Leonardo da Vinci.
In the United States this form was more popular than the full form Elizabeth from 1958 to 1978, and was in fact the top ranked American name between 1962 and 1969.
Linda
Gender: Feminine
Usage: English, German, Dutch, Italian, Swedish, Norwegian, Danish, Icelandic, French, Latvian, Finnish, Estonian, Hungarian, Czech, Slovak, Germanic
Pronounced: LIN-də(English) LIN-da(German, Dutch, Czech) LEEN-da(Italian) LEEN-DA(French) LEEN-dah(Finnish) LEEN-daw(Hungarian)
Originally a medieval short form of Germanic names containing the element
lind meaning
"soft, flexible, tender" (Proto-Germanic *
linþaz). It also coincides with the Spanish and Portuguese word
linda meaning
"beautiful". In the English-speaking world this name experienced a spike in popularity beginning in the 1930s, peaking in the late 1940s, and declining shortly after that. It was the most popular name for girls in the United States from 1947 to 1952.
Lina 2
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, Spanish, Portuguese, German, French, Lithuanian, Swedish, Danish, Norwegian, Slovene
Pronounced: LEE-nə(English) LEE-na(Italian, Spanish)
Short form of names ending in lina.
Lilya
Gender: Feminine
Usage: Russian, Ukrainian
Other Scripts: Лилия(Russian) Лілія(Ukrainian)
Pronounced: LYEE-lyi-yə(Russian)
Lily
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: LIL-ee
From the name of the flower, a symbol of purity. The word is ultimately derived from Latin lilium. This is the name of the main character, Lily Bart, in the novel The House of Mirth (1905) by Edith Wharton. A famous bearer is the American actress Lily Tomlin (1939-).
Lilly
Gender: Feminine
Usage: English, Norwegian, Danish, Swedish
Pronounced: LIL-ee(English)
Lillian
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: LIL-ee-ən
Probably originally a
diminutive of
Elizabeth. It may also be considered an elaborated form of
Lily, from the Latin word for "lily"
lilium. This name has been used in England since the 16th century.
Lilian
Gender: Feminine & Masculine
Usage: English, French, Romanian
Pronounced: LIL-ee-ən(English) LEE-LYAHN(French)
English variant of
Lillian, as well as a French and Romanian masculine form.
Lilia
Gender: Feminine
Usage: Spanish, Italian, Polish, Russian, Ukrainian
Other Scripts: Лилия(Russian) Лілія(Ukrainian)
Pronounced: LEE-lya(Spanish) LYEE-lyi-yə(Russian)
Latinate form of
Lily, as well as an alternate transcription of Russian
Лилия or Ukrainian
Лілія (see
Liliya).
Lilac
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: LIE-lək
From the English word for the shrub with purple or white flowers (genus Syringa). It is derived via Arabic from Persian.
Lila 2
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: LIE-lə
Lia 1
Gender: Feminine
Usage: Italian, Portuguese, Catalan, Georgian, Greek, Biblical Latin
Other Scripts: ლია(Georgian) Λεία(Greek)
Pronounced: LEE-a(Italian, Greek) LEE-u(Portuguese) LEE-AH(Georgian)
Italian, Portuguese, Georgian and Greek form of
Leah.
Leona
Gender: Feminine
Usage: English, Czech
Pronounced: lee-O-nə(English) LEH-o-na(Czech)
Lena
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Norwegian, Danish, German, Dutch, Polish, Finnish, Russian, Ukrainian, English, Italian, Portuguese, Greek, Georgian, Armenian
Other Scripts: Лена(Russian, Ukrainian) Λένα(Greek) ლენა(Georgian) Լենա(Armenian)
Pronounced: LEH-na(Swedish, German, Dutch, Polish, Italian) LYEH-nə(Russian) LEE-nə(English) LEH-NA(Georgian) leh-NAH(Armenian)
Leilani
Gender: Feminine & Masculine
Usage: Hawaiian
Pronounced: lay-LA-nee
Means "heavenly flowers" or "royal child" from Hawaiian lei "flowers, lei, child" and lani "heaven, sky, royal, majesty".
Leah
Gender: Feminine
Usage: English, Hebrew, Biblical
Other Scripts: לֵאָה(Hebrew)
Pronounced: LEE-ə(English)
From the Hebrew name
לֵאָה (Leʾa), which was probably derived from the Hebrew word
לָאָה (laʾa) meaning
"weary, grieved" [1]. Alternatively it might be related to Akkadian
littu meaning
"cow". In the
Old Testament Leah is the first wife of
Jacob and the mother of seven of his children. Jacob's other wife was Leah's younger sister
Rachel, whom he preferred. Leah later offered Jacob her handmaid
Zilpah in order for him to conceive more children.
Although this name was used by Jews in the Middle Ages, it was not typical as an English Christian name until after the Protestant Reformation, being common among the Puritans.
Laura
Gender: Feminine
Usage: English, Spanish, Italian, Portuguese, Romanian, Catalan, French, Finnish, Estonian, Hungarian, Polish, Slovene, Croatian, Czech, Slovak, Swedish, Norwegian, Danish, German, Dutch, Lithuanian, Latvian, Late Roman
Pronounced: LAWR-ə(English) LOW-ra(Spanish, Italian, Romanian, Polish, Czech, Slovak, German, Dutch) LOW-ru(Portuguese) LOW-rə(Catalan) LAW-RA(French) LOW-rah(Finnish, Swedish, Norwegian, Danish) LAW-oo-raw(Hungarian)
Feminine form of the Late Latin name
Laurus, which meant
"laurel". This meaning was favourable, since in ancient Rome the leaves of laurel trees were used to create victors' garlands. The name was borne by the 9th-century Spanish martyr
Saint Laura, who was a nun thrown into a vat of molten lead by the Moors. It was also the name of the subject of poems by the 14th-century Italian poet Petrarch.
As an English name, Laura has been used since the 13th century. Famous bearers include Laura Secord (1775-1868), a Canadian heroine during the War of 1812, and Laura Ingalls Wilder (1867-1957), an American author who wrote the Little House on the Prairie series of novels.
Lady
Gender: Feminine
Usage: Spanish (Latin American)
Pronounced: LAY-dhee
From the English noble title Lady, derived from Old English hlæfdige, originally meaning "bread kneader". This name grew in popularity in Latin America after the marriage of Diana Spencer, known as Lady Di, to Prince Charles in 1981 and her death in 1997.
Kristina
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Norwegian, Danish, Estonian, Russian, German, Slovene, Czech, Lithuanian, Serbian, Croatian, Albanian, Faroese, English, Bulgarian
Other Scripts: Кристина(Russian, Serbian, Bulgarian)
Pronounced: kris-TEE-na(Swedish, German) KRIS-ti-na(Czech) kryis-tyi-NU(Lithuanian) kris-TEE-nə(English)
Kira 1
Gender: Feminine
Usage: Russian, Ukrainian, Belarusian
Other Scripts: Кира(Russian) Кіра(Ukrainian, Belarusian)
Pronounced: KYEE-rə(Russian)
Russian feminine form of
Cyrus.
Kimberly
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: KIM-bər-lee(American English) KIM-bə-lee(British English)
From the name of the city of
Kimberley in South Africa, which was named after Lord
Kimberley (1826-1902). The city came to prominence in the late 19th century during the Boer War.
Kimberly has been used as a given name since the mid-20th century, eventually becoming very popular as a feminine name.
Kimberley
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: KIM-bər-lee(American English) KIM-bə-lee(British English)
Kiara
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: kee-AHR-ə
Variant of
Ciara 1 or
Chiara. This name was brought to public attention in 1988 after the singing duo Kiara released their song
This Time. It was further popularized by a character in the animated movie
The Lion King II (1998).
Kia
Gender: Feminine
Usage: Swedish
Pronounced: KEE-ah
Kesha
Gender: Masculine
Usage: Russian
Other Scripts: Кеша(Russian)
Kaylyn
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: KAY-lin
Combination of the popular phonetic elements
kay and
lyn.
Kaylin
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: KAY-lin
Kaylani
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Kayla
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: KAY-lə
Combination of the popular phonetic elements
kay and
la. Use of the name greatly increased after 1982 when the character Kayla Brady began appearing on the American soap opera
Days of Our Lives [1].
Katie
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: KAY-tee
Katelyn
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: KAYT-lin
Kate
Gender: Feminine
Usage: English, Croatian
Pronounced: KAYT(English)
Short form of
Katherine, often used independently. It is short for
Katherina in Shakespeare's play
The Taming of the Shrew (1593). It has been used in England since the Middle Ages. A famous bearer is the British actress Kate Winslet (1975-).
Katarina
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Norwegian, Danish, German, Croatian, Serbian, Slovene, Sorbian
Other Scripts: Катарина(Serbian)
Pronounced: ka-ta-REE-na(Swedish, German)
Kata
Gender: Feminine
Usage: Hungarian, Finnish, Croatian
Pronounced: KAW-taw(Hungarian) KAH-tah(Finnish)
Kasandra
Gender: Feminine
Usage: English (Modern), Polish
Pronounced: kə-SAN-drə(English) kə-SAHN-drə(English) ka-SAN-dra(Polish)
English variant and Polish form of
Cassandra.
Kara 1
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: KAHR-ə, KAR-ə, KEHR-ə
Kaitlin
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: KAYT-lin
Kaisa
Gender: Feminine
Usage: Finnish, Estonian
Pronounced: KIE-sah(Finnish)
Kailani
Gender: Feminine
Usage: Hawaiian
Pronounced: kie-LA-nee
From Hawaiian kai "ocean, sea" and lani "sky, heaven".
Kaia
Gender: Feminine
Usage: Norwegian, Estonian
Kaelyn
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: KAY-lin
Justine
Gender: Feminine
Usage: French, English
Pronounced: ZHUYS-TEEN(French) jus-TEEN(English)
French form of
Iustina (see
Justina). This is the name of the heroine in the novel
Justine (1791) by the Marquis de Sade.
Justina
Gender: Feminine
Usage: English, Spanish, Portuguese, Slovene, Lithuanian, Late Roman
Pronounced: jus-TEE-nə(English) khoos-TEE-na(Spanish) zhoosh-TEE-nu(European Portuguese) zhoos-CHEE-nu(Brazilian Portuguese)
From Latin
Iustina, the feminine form of
Iustinus (see
Justin). This name was borne by several early
saints and martyrs.
June
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: JOON
From the name of the month, which was originally derived from the name of the Roman goddess
Juno. It has been used as a given name since the 19th century.
Juliette
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: ZHUY-LYEHT
Julietta
Gender: Feminine
Usage: English (Rare), Polish (Rare), Hungarian
Polish and Hungarian form and English elaboration of
Juliet.
Julieta
Gender: Feminine
Usage: Spanish, Portuguese
Pronounced: khoo-LYEH-ta(Spanish)
Spanish and Portuguese form of
Juliet.
Juliet
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: joo-lee-EHT, JOOL-yət
Anglicized form of
Giulietta or
Juliette. This spelling was used for the ill-fated lover of
Romeo in the play
Romeo and Juliet (1596) by William Shakespeare. Shakespeare based his story on earlier Italian tales such as
Giulietta e Romeo (1524) by Luigi Da Porto.
Julie
Gender: Feminine
Usage: French, Danish, Norwegian, Czech, English, German, Dutch
Pronounced: ZHUY-LEE(French) YOO-lyə(Danish, German) YOO-li-yeh(Czech) JOO-lee(English)
French, Danish, Norwegian and Czech form of
Julia. It has spread to many other regions as well. It has been common in the English-speaking world since the early 20th century.
Julianna
Gender: Feminine
Usage: Hungarian, Polish, English
Pronounced: YOO-lee-awn-naw(Hungarian) yoo-LYAN-na(Polish) joo-lee-AN-ə(English) joo-lee-AHN-ə(English)
Feminine form of
Iulianus (see
Julian). It can also be considered a combination of
Julia and
Anna.
Juliana
Gender: Feminine
Usage: Dutch, German, English, Spanish, Portuguese, Slovak, Ancient Roman
Pronounced: yuy-lee-A-na(Dutch) yoo-lee-A-na(German) joo-lee-AN-ə(English) joo-lee-AHN-ə(English) khoo-LYA-na(Spanish) YOO-lee-a-na(Slovak)
Feminine form of
Iulianus (see
Julian). This was the name of a 4th-century
saint and martyr from Nicomedia, and also of the Blessed Juliana of Norwich, also called Julian, a 14th-century mystic and author. The name was also borne by a 20th-century queen of the Netherlands. In England, this form has been in use since the 18th century, alongside the older form
Gillian.
Julia
Gender: Feminine
Usage: English, German, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch, Spanish, Polish, Finnish, Estonian, Russian, Ukrainian, Ancient Roman, Biblical
Other Scripts: Юлия(Russian) Юлія(Ukrainian)
Pronounced: JOO-lee-ə(English) YOO-lya(German, Danish, Polish) YOO-lee-ah(Swedish, Finnish) YUY-lee-a(Dutch) KHOO-lya(Spanish) YOO-lyi-yə(Russian) YOO-lee-a(Latin)
Feminine form of the Roman family name
Julius. Among the notable women from this family were Julia Augusta (also known as Livia Drusilla), the wife of Emperor
Augustus, and Julia the Elder, the daughter of Augustus and the wife of
Tiberius. A person by this name has a brief mention in the
New Testament. It was also borne by a few early
saints and martyrs, including the patron saint of Corsica. Additionally, Shakespeare used it in his comedy
The Two Gentlemen of Verona (1594).
It has been common as a given name in the English-speaking world only since the 18th century. A famous modern bearer is American actress Julia Roberts (1967-).
Joycelyn
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: JOIS-lyn, JOIS-UH-LYN
Joycelin
Gender: Feminine
Usage: Filipino (Rare)
Pronounced: JOYS-lin
Joyce
Gender: Feminine & Masculine
Usage: English
Pronounced: JOIS
From the medieval masculine name
Josse, which was derived from the earlier
Iudocus, which was a Latinized form of the Breton name
Judoc meaning
"lord". The name belonged to a 7th-century Breton
saint, and Breton settlers introduced it to England after the
Norman Conquest. It became rare after the 14th century, but was later revived as a feminine name, perhaps because of similarity to the Middle English word
joise "to rejoice". This given name also became a surname, as in the case of the Irish novelist James Joyce (1882-1941).
Joséphine
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: ZHO-ZEH-FEEN
French feminine form of
Joseph. A notable bearer of this name was the first wife of Napoleon Bonaparte, Joséphine de Beauharnais (1763-1814).
Josephine
Gender: Feminine
Usage: English, German, Dutch
Pronounced: JO-sə-feen(English) yo-zeh-FEE-nə(German)
Josephina
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: jo-sə-FEEN-ə
Jessica
Gender: Feminine
Usage: English, French, German, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch, Italian, Spanish
Pronounced: JEHS-i-kə(English) ZHEH-SEE-KA(French) YEH-see-ka(German, Dutch) JEH-see-ka(German) YEHS-si-ka(Swedish, Norwegian, Danish) GYEH-see-ka(Spanish)
This name was first used in this form by William Shakespeare in his play
The Merchant of Venice (1596), where it belongs to the daughter of
Shylock. Shakespeare probably based it on the biblical name
Iscah, which would have been spelled
Jescha in his time. It was not commonly used as a given name until the middle of the 20th century. It reached its peak of popularity in the United States in 1987, and was the top ranked name for girls between 1985 and 1995, excepting 1991 and 1992 (when it was unseated by
Ashley). Notable bearers include actresses Jessica Tandy (1909-1994) and Jessica Lange (1949-).
Jenny
Gender: Feminine
Usage: English, Swedish, Norwegian, Finnish, German, Dutch, French, Spanish
Pronounced: JEHN-ee(English) YEH-nuy(Swedish) YEH-nee(German, Dutch) JEH-nee(German, Dutch) GYEH-nee(Spanish)
Originally a medieval English
diminutive of
Jane. Since the middle of the 20th century it has been primarily considered a diminutive of
Jennifer.
Jennifer
Gender: Feminine
Usage: English, German, Dutch, Swedish, Spanish
Pronounced: JEHN-i-fər(American English) JEHN-i-fə(British English) JEH-ni-fu(German) GYEH-nee-fehr(Spanish)
From a Cornish form of the Welsh name
Gwenhwyfar (see
Guinevere). This name has only been common outside of Cornwall since the beginning of the 20th century, after it was featured in George Bernard Shaw's play
The Doctor's Dilemma (1906). It barely ranked in the United until the late 1930s, when it began steadily growing in popularity, accelerating into the early 1970s. It was the most popular name for girls in America between 1970 and 1984, though it was not as common in the United Kingdom.
Famous bearers include the American actresses Jennifer Aniston (1969-), Jennifer Garner (1972-) and Jennifer Lawrence (1990-), as well as the singer/actress Jennifer Lopez (1969-).
Jasmine
Gender: Feminine
Usage: English, French
Pronounced: JAZ-min(English) ZHAS-MEEN(French)
From the English word for the climbing plant with fragrant flowers that is used for making perfumes. It is derived via Arabic from Persian
یاسمین (yāsamīn), which is also a Persian name. In the United States this name steadily grew in popularity from the 1970s, especially among African Americans
[1]. It reached a peak in the early 1990s shortly after the release of the animated Disney movie
Aladdin (1992), which featured a princess by this name.
Janette
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: JAN-it, jə-NEHT
Janetta
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: jə-NEHT-ə
Elaborated form of
Janet.
Janet
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: JAN-it
Medieval
diminutive of
Jane. This was a popular name throughout the English-speaking world in the 20th century, especially the 1930s to the 60s. Its popularity has since faded.
Janessa
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: jə-NEHS-ə
Ivy
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: IE-vee
From the English word for the climbing plant that has small yellow flowers. It is ultimately derived from Old English ifig.
Isabella
Gender: Feminine
Usage: Italian, German, English, Swedish, Danish, Norwegian, Finnish, Dutch, Romanian
Pronounced: ee-za-BEHL-la(Italian) ee-za-BEH-la(German, Dutch) iz-ə-BEHL-ə(English) is-a-BEHL-la(Swedish) EE-sah-behl-lah(Finnish)
Latinate form of
Isabel. This name was borne by many medieval royals, including queens consort of England, France, Portugal, the Holy Roman Empire and Hungary, as well as the powerful ruling queen Isabella of Castile (properly called
Isabel).
In the United States this form was much less common than Isabel until the early 1990s, when it began rapidly rising in popularity. It reached a peak in 2009 and 2010, when it was the most popular name for girls in America, an astounding rise over only 20 years.
A famous bearer is the Italian actress Isabella Rossellini (1952-).
Iris
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology, English, German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, French, Spanish, Catalan, Italian, Slovene, Croatian, Greek
Other Scripts: Ἶρις(Ancient Greek) Ίρις(Greek)
Pronounced: IE-ris(English) EE-ris(German, Dutch) EE-rees(Finnish, Spanish, Catalan, Italian) EE-REES(French)
Means "rainbow" in Greek. Iris was the name of the Greek goddess of the rainbow, also serving as a messenger to the gods. This name can also be given in reference to the word (which derives from the same Greek source) for the iris flower or the coloured part of the eye.
Irene
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, Spanish, Portuguese, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, German, Dutch, Ancient Greek (Latinized), Greek Mythology (Latinized)
Other Scripts: Εἰρήνη(Ancient Greek)
Pronounced: ie-REEN(English) ie-REE-nee(English) ee-REH-neh(Italian, Spanish) EE-reh-neh(Finnish) ee-REH-nə(German, Dutch)
From Greek
Εἰρήνη (Eirene), derived from a word meaning
"peace". This was the name of the Greek goddess who personified peace, one of the
Ὥραι (Horai). It was also borne by several early Christian
saints. The name was common in the Byzantine Empire, notably being borne by an 8th-century empress, who was the first woman to lead the empire. She originally served as regent for her son, but later had him killed and ruled alone.
This name has traditionally been more popular among Eastern Christians. In the English-speaking world it was not regularly used until the 19th century.
Irena
Gender: Feminine
Usage: Polish, Czech, Slovene, Croatian, Serbian, Albanian, Bulgarian, Slovak, Lithuanian
Other Scripts: Ирена(Serbian, Bulgarian)
Pronounced: ee-REH-na(Polish) I-reh-na(Czech) EE-reh-na(Slovak) i-ryeh-NU(Lithuanian)
Form of
Irene in several languages.
Inna
Gender: Feminine & Masculine
Usage: Russian, Ukrainian, History (Ecclesiastical)
Other Scripts: Инна(Russian) Інна(Ukrainian)
Pronounced: EEN-nə(Russian)
Meaning unknown. This was the name of an early Scythian
saint and martyr, a male, supposedly a disciple of Saint
Andrew.
Ina
Gender: Feminine
Usage: German, Dutch, Norwegian, Danish, Swedish, English, Slovene, Latvian
Pronounced: EE-na(Dutch) EE-nah(Swedish) EE-nə(English) IE-nə(English)
Ilina
Gender: Feminine
Usage: Bulgarian, Macedonian
Other Scripts: Илина(Bulgarian, Macedonian)
Holly
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: HAHL-ee(American English) HAWL-ee(British English)
From the English word for the holly tree, ultimately derived from Old English holen. Holly Golightly is the main character in the novella Breakfast at Tiffany's (1958) by Truman Capote.
Hilda
Gender: Feminine
Usage: English, German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, Spanish, Hungarian, Anglo-Saxon (Latinized), Germanic [1]
Pronounced: HIL-də(English) HIL-da(German, Dutch) EEL-da(Spanish) HEEL-daw(Hungarian)
Originally a short form of names containing the Old Frankish element
hildi, Old High German
hilt, Old English
hild meaning
"battle" (Proto-Germanic *
hildiz). The short form was used for both Old English and continental Germanic names.
Saint Hilda (or Hild) of Whitby was a 7th-century English saint and abbess. The name became rare in England during the later Middle Ages, but was revived in the 19th century.
Helena
Gender: Feminine
Usage: German, Dutch, Swedish, Danish, Norwegian, Icelandic, Portuguese, Catalan, Polish, Czech, Slovak, Finnish, Estonian, Slovene, Croatian, Sorbian, English, Ancient Greek (Latinized), Greek Mythology (Latinized)
Other Scripts: Ἑλένη(Ancient Greek)
Pronounced: HEH-leh-na(German, Czech) heh-LEH-na(German, Dutch) heh-LEH-nah(Swedish, Danish, Norwegian) i-LEH-nu(European Portuguese) eh-LEH-nu(Brazilian Portuguese) ə-LEH-nə(Catalan) kheh-LEH-na(Polish) HEH-leh-nah(Finnish) HEHL-ə-nə(English) hə-LAYN-ə(English) hə-LEEN-ə(English)
Latinate form of
Helen. This is the name of the heroine of William Shakespeare's play
All's Well That Ends Well (1603).
Helen
Gender: Feminine
Usage: English, Swedish, Norwegian, Danish, Estonian, Greek Mythology (Anglicized)
Other Scripts: Ἑλένη(Ancient Greek)
Pronounced: HEHL-ən(English)
English form of the Greek
Ἑλένη (Helene), probably from Greek
ἑλένη (helene) meaning
"torch" or
"corposant", or possibly related to
σελήνη (selene) meaning
"moon". In Greek
mythology Helen was the daughter of
Zeus and
Leda, whose kidnapping by
Paris was the cause of the Trojan War. The name was also borne by the 4th-century
Saint Helena, mother of the Roman emperor
Constantine, who supposedly found the True Cross during a trip to Jerusalem.
The name was originally used among early Christians in honour of the saint, as opposed to the classical character. In England it was commonly spelled Ellen during the Middle Ages, and the spelling Helen was not regularly used until after the Renaissance. A famous bearer was Helen Keller (1880-1968), an American author and lecturer who was both blind and deaf.
Heather
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: HEDH-ər(American English) HEDH-ə(British English)
From the English word heather for the variety of small shrubs with pink or white flowers, which commonly grow in rocky areas. It is derived from Middle English hather. It was first used as a given name in the late 19th century, though it did not become popular until the last half of the 20th century.
Hayley
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: HAY-lee
From an English surname that was originally derived from the name of an English town (meaning "hay clearing" from Old English
heg "hay" and
leah "clearing"). It was brought to public attention as a given name, especially in the United Kingdom, by the British child actress Hayley Mills (1946-)
[1].
This is the most common spelling of this name in the United Kingdom, Australia and New Zealand; in the United States the spellings Haley and Hailey are more popular.
Harriette
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: HAR-ee-it, HEHR-ee-it
Harrietta
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: har-ee-EHT-ə, hehr-ee-EHT-ə
Harriet
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: HAR-ee-it, HEHR-ee-it
English form of
Henriette, and thus a feminine form of
Harry. It was first used in the 17th century, becoming very common in the English-speaking world by the 18th century. Famous bearers include the Americans Harriet Beecher Stowe (1811-1896), the author of
Uncle Tom's Cabin, and the abolitionist Harriet Tubman (1820-1913).
Harper
Gender: Feminine & Masculine
Usage: English
Pronounced: HAHR-pər(American English) HAH-pə(British English)
From an English surname that originally belonged to a person who played or made harps (Old English hearpe). A notable bearer was the American author Harper Lee (1926-2016), who wrote To Kill a Mockingbird. It rapidly gained popularity in the 2000s and 2010s, entering the American top ten for girls in 2015.
Hariette
Gender: Feminine
Usage: English (Archaic)
Harietta
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: har-ee-EHT-ə, hehr-ee-EHT-ə
Hannah
Gender: Feminine
Usage: English, Hebrew, German, Dutch, Arabic, Biblical
Other Scripts: חַנָּה(Hebrew) حنّة(Arabic)
Pronounced: HAN-ə(English) HA-na(German) HAH-na(Dutch) HAN-na(Arabic)
From the Hebrew name
חַנָּה (Ḥanna) meaning
"favour, grace", derived from the root
חָנַן (ḥanan) meaning "to be gracious". In the
Old Testament this is the name of the wife of
Elkanah. Her rival was Elkanah's other wife
Peninnah, who had children while Hannah remained barren. After a blessing from
Eli she finally became pregnant with
Samuel.
As an English name, Hannah was not regularly used until after the Protestant Reformation, unlike the vernacular forms Anne and Ann and the Latin form Anna, which were used from the late Middle Ages. In the last half of the 20th century Hannah surged in popularity and neared the top of the name rankings for both the United States and the United Kingdom.
Halen
Gender: Masculine & Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: HAY-LEN, HAY-len
Transferred use of the surname
Halen.
Gladys
Gender: Feminine
Usage: Welsh, English, French, Spanish
Pronounced: GLAD-is(English) GLA-DEES(French) GLA-dhees(Spanish)
From the Old Welsh name
Gwladus, probably derived from
gwlad meaning
"country". Alternatively, it may have been adopted as a Welsh form of
Claudia.
Saint Gwladus or Gwladys was the mother of Saint
Cadoc. She was one of the daughters of
Brychan Brycheiniog. This name became popular outside of Wales after it was used in Ouida's novel
Puck (1870).
Giselle
Gender: Feminine
Usage: French, English (Modern)
Pronounced: ZHEE-ZEHL(French) ji-ZEHL(English)
Derived from the Old German element
gisal meaning
"hostage, pledge" (Proto-Germanic *
gīslaz). This name may have originally been a descriptive nickname for a child given as a pledge to a foreign court. This was the name of both a sister and daughter of
Charlemagne. It was also borne by a daughter of the French king Charles III who married the Norman leader Rollo in the 10th century. Another notable bearer was the 11th-century Gisela of Swabia, wife of the Holy Roman emperor Conrad II.
The name was popular in France during the Middle Ages (the more common French form is Gisèle). Though it became known in the English-speaking world due to Adolphe Adam's ballet Giselle (1841), it was not regularly used until the 20th century.
Gabriela
Gender: Feminine
Usage: Portuguese, Polish, Romanian, Spanish, German, Czech, Slovak, Croatian, Bulgarian
Other Scripts: Габриела(Bulgarian)
Pronounced: gab-RYEH-la(Polish) ga-BRYEH-la(Spanish) ga-bree-EH-la(German) GA-bri-yeh-la(Czech) GA-bree-eh-la(Slovak)
Freda
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: FREE-də
Flora
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, Spanish, Portuguese, German, Dutch, French, Greek, Albanian, Roman Mythology
Other Scripts: Φλώρα(Greek)
Pronounced: FLAWR-ə(English) FLAW-ra(Italian) FLO-ra(Spanish, German, Dutch, Latin) FLAW-ru(Portuguese) FLAW-RA(French)
Derived from Latin
flos meaning
"flower" (genitive case
floris). Flora was the Roman goddess of flowers and spring, the wife of Zephyr the west wind. It has been used as a given name since the Renaissance, starting in France. In Scotland it was sometimes used as an Anglicized form of
Fionnghuala.
Fiona
Gender: Feminine
Usage: Scottish, English
Pronounced: fee-O-nə(English)
Feminine form of
Fionn. This name was (first?) used by the Scottish poet James Macpherson in his poem
Fingal (1761), in which it is spelled as
Fióna.
Fiola
Gender: Feminine
Usage: Various
Felicity
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: fə-LIS-i-tee
From the English word
felicity meaning
"happiness", which ultimately derives from Latin
felicitas "good luck". This was one of the virtue names adopted by the
Puritans around the 17th century. It can sometimes be used as an English form of the Latin name
Felicitas. This name jumped in popularity in the United States after the premiere of the television series
Felicity in 1998. It is more common in the United Kingdom.
Feliciana
Gender: Feminine
Usage: Spanish, Italian, Late Roman
Pronounced: feh-lee-THYA-na(European Spanish) feh-lee-SYA-na(Latin American Spanish) feh-lee-CHA-na(Italian)
Felicia
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, Spanish, Romanian, Dutch, Swedish, Late Roman
Pronounced: fə-LEE-shə(English) feh-LEE-cha(Italian) feh-LEE-thya(European Spanish) feh-LEE-sya(Latin American Spanish) feh-LEE-chee-a(Romanian) feh-LEE-see-a(Dutch) feh-LEE-see-ah(Swedish)
Feminine form of the Latin name
Felicius, a derivative of
Felix. As an English name, it has occasionally been used since the Middle Ages.
Faith
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: FAYTH
Simply from the English word
faith, ultimately from Latin
fidere "to trust". This was one of the virtue names adopted by the
Puritans in the 17th century.
Evelyn
Gender: Feminine & Masculine
Usage: English, German
Pronounced: EHV-ə-lin(English) EEV-lin(British English) EEV-ə-lin(British English) EH-və-leen(German)
From an English surname that was derived from the given name
Aveline. In the 17th century when it was first used as a given name it was more common for boys, but it is now regarded as almost entirely feminine, probably in part because of its similarity to
Eve and
Evelina.
This name was popular throughout the English-speaking world in the early 20th century. It staged a comeback in the early 21st century, returning to the American top ten in 2017.
Eveline
Gender: Feminine
Usage: English, French, Dutch
Pronounced: EHV-ə-leen(English) EHV-ə-lien(English) EHV-LEEN(French) eh-və-LEE-nə(Dutch) eh-və-LEEN(Dutch)
Evelina
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, Swedish, Lithuanian, Greek, Russian, Bulgarian
Other Scripts: Εβελίνα(Greek) Эвелина(Russian) Евелина(Bulgarian)
Pronounced: ehv-ə-LEE-nə(English) eh-veh-LEE-na(Italian, Swedish)
Latinate form of
Aveline. It was revived by the author Fanny Burney for the heroine of her first novel
Evelina (1778). It is often regarded as a variant of the related name
Evelyn or an elaboration of
Eve.
Eve
Gender: Feminine
Usage: English, Estonian, Biblical
Other Scripts: חַוָּה(Ancient Hebrew)
Pronounced: EEV(English)
From the Hebrew name
חַוָּה (Ḥawwa), which was derived from the Hebrew word
חָוָה (ḥawa) meaning
"to breathe" or the related word
חָיָה (ḥaya) meaning
"to live". According to the
Old Testament Book of Genesis, Eve and
Adam were the first humans. God created her from one of Adam's ribs to be his companion. At the urging of a serpent she ate the forbidden fruit and shared some with Adam, causing their expulsion from the Garden of
Eden.
Despite this potentially negative association, the name was occasionally used by Christians during the Middle Ages. In the English-speaking world both Eve and the Latin form Eva were revived in the 19th century, with the latter being more common.
Evangeline
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: i-VAN-jə-leen, i-VAN-jə-lien
Means
"good news" from Greek
εὖ (eu) meaning "good" and
ἄγγελμα (angelma) meaning "news, message". It was (first?) used by Henry Wadsworth Longfellow in his 1847 epic poem
Evangeline [1][2]. It also appears in Harriet Beecher Stowe's novel
Uncle Tom's Cabin (1852) as the full name of the character Eva.
Evangelina
Gender: Feminine
Usage: Spanish, English
Pronounced: eh-ban-kheh-LEE-na(Spanish) i-van-jə-LEE-nə(English)
Evaline
Gender: Feminine
Usage: English
Eva
Gender: Feminine
Usage: Spanish, Italian, Portuguese, English, Czech, Slovak, German, Dutch, Swedish, Norwegian, Estonian, Danish, Icelandic, Faroese, Romanian, Greek, Slovene, Bulgarian, Macedonian, Croatian, Russian, Georgian, Armenian, Biblical Latin, Old Church Slavic
Other Scripts: Εύα(Greek) Ева(Bulgarian, Macedonian, Russian, Church Slavic) ევა(Georgian) Էվա(Armenian)
Pronounced: EH-ba(Spanish) EH-va(Italian, Czech, Slovak, Dutch, Swedish, Icelandic, Greek) EE-və(English) EH-fa(German) EH-vah(Danish) YEH-və(Russian) EH-VAH(Georgian) EH-wa(Latin)
Form of
Eve used in various languages. This form is used in the Latin translation of the
New Testament, while
Hava is used in the Latin
Old Testament. A notable bearer was the Argentine first lady Eva Perón (1919-1952), the subject of the musical
Evita. The name also appears in Harriet Beecher Stowe's novel
Uncle Tom's Cabin (1852) belonging to the character Little Eva, whose real name is in fact Evangeline.
This is also an alternate transcription of Russian Ева (see Yeva).
Esmeralda
Gender: Feminine
Usage: Spanish, Portuguese, English, Albanian, Literature
Pronounced: ehz-meh-RAL-da(Spanish) izh-mi-RAL-du(European Portuguese) ehz-meh-ROW-du(Brazilian Portuguese) ehz-mə-RAHL-də(English)
Means "emerald" in Spanish and Portuguese. Victor Hugo used this name in his novel The Hunchback of Notre-Dame (1831), in which Esmeralda is the Romani girl who is loved by Quasimodo. It has occasionally been used in the English-speaking world since that time.
Erin
Gender: Feminine
Usage: English, Irish
Pronounced: EHR-in(English)
Anglicized form of
Éireann. It was initially used by people of Irish heritage in America, Canada and Australia. It was rare until the mid-1950s.
Ena 1
Gender: Feminine
Usage: Irish
Ena 2
Gender: Feminine
Usage: Croatian
Emmalyn
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: EHM-ə-lin
Variant of
Emmeline, or else a combination of
Emma and the fashionable name suffix
lyn.
Emilie
Gender: Feminine
Usage: German, Danish, Norwegian, Swedish, Czech
Pronounced: eh-MEE-lyə(German) eh-MEE-lee-eh(Norwegian) EHM-i-lee(Swedish)
German, Scandinavian and Czech feminine form of
Aemilius (see
Emily).
Emilia
Gender: Feminine
Usage: Italian, Spanish, Romanian, Finnish, Polish, German, Swedish, Norwegian, Danish, English, Greek, Bulgarian
Other Scripts: Αιμιλία(Greek) Емилия(Bulgarian)
Pronounced: eh-MEE-lya(Italian, Spanish, Polish) EH-mee-lee-ah(Finnish) eh-MEE-lee-ah(Swedish) i-MEE-lee-ə(English) eh-mee-LEE-a(Greek)
Feminine form of
Aemilius (see
Emily). In Shakespeare's tragedy
Othello (1603) this is the name of the wife of
Iago.
Emerald
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: EHM-ə-rəld
From the word for the green precious stone, which is the traditional birthstone of May. The emerald supposedly imparts love to the bearer. The word is ultimately from Greek
σμάραγδος (smaragdos).
Elsa
Gender: Feminine
Usage: German, Swedish, Norwegian, Icelandic, Finnish, Italian, Spanish, Portuguese, English
Pronounced: EHL-za(German) EHL-sah(Finnish) EHL-sa(Italian, Spanish) EHL-sə(English)
Short form of
Elisabeth, typically used independently. In medieval German tales Elsa von Brabant was the lover of the hero
Lohengrin. Her story was expanded by Richard Wagner for his opera
Lohengrin (1850). The name had a little spike in popularity after the 2013 release of the animated Disney movie
Frozen, which featured a magical princess by this name.
Ellie
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: EHL-ee
Diminutive of
Eleanor,
Ellen 1 and other names beginning with
El. This name became popular in the United Kingdom in the 1990s, being ranked second for girls in 2003.
Ellia
Gender: Feminine
Usage: English (American, Rare), French (Modern, Rare)
Elle
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: EHL
Diminutive of
Eleanor and other names beginning with
El. This name can also be given in reference to the French pronoun
elle meaning "she".
Already growing in popularity due to Australian model Elle Macpherson (1964-), this name received a boost in the United States after the release of the 2001 movie Legally Blonde featuring the main character Elle Woods. In the United Kingdom the name was already fairly common at the time the movie came out, and it actually started declining there shortly afterwards. A famous bearer is American actress Elle Fanning (1998-).
Ella 1
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: EHL-ə
Norman name, originally a short form of Germanic names containing the element
alles meaning
"other" (Proto-Germanic *
aljaz). It was introduced to England by the
Normans and used until the 14th century, and it was later revived in the 19th century. A famous bearer was the American singer Ella Fitzgerald (1917-1996).
Elizabeth
Gender: Feminine
Usage: English, Biblical
Pronounced: i-LIZ-ə-bəth(English)
From
Ἐλισάβετ (Elisabet), the Greek form of the Hebrew name
אֱלִישֶׁבַע (ʾElishevaʿ) meaning
"my God is an oath", derived from the roots
אֵל (ʾel) referring to the Hebrew God and
שָׁבַע (shavaʿ) meaning "oath". The Hebrew form appears in the
Old Testament where Elisheba is the wife of
Aaron, while the Greek form appears in the
New Testament where Elizabeth is the mother of
John the Baptist.
Among Christians, this name was originally more common in Eastern Europe. It was borne in the 12th century by Saint Elizabeth of Hungary, a daughter of King Andrew II who used her wealth to help the poor. In medieval England it was occasionally used in honour of the saint, though the form Isabel (from Occitan and Spanish) was more common. It has been very popular in England since the reign of Queen Elizabeth I in the 16th century. In American name statistics (as recorded since 1880) it has never ranked lower than 30, making it the most consistently popular name for girls in the United States.
Besides Elizabeth I, this name has been borne (in various spellings) by many other European royals, including a ruling empress of Russia in the 18th century. Famous modern bearers include the British queen Elizabeth II (1926-2022) and actress Elizabeth Taylor (1932-2011).
Elizabete
Gender: Feminine
Usage: Latvian, Portuguese
Pronounced: i-lee-za-BEH-ti(European Portuguese) i-lee-za-BEHT(European Portuguese) eh-lee-za-BEH-chee(Brazilian Portuguese)
Eliza
Gender: Feminine
Usage: English, Polish, Portuguese (Brazilian), Romanian, Hungarian, Georgian
Other Scripts: ელიზა(Georgian)
Pronounced: i-LIE-zə(English) eh-LEE-za(Polish) EH-lee-zaw(Hungarian)
Short form of
Elizabeth. It was borne by the character Eliza Doolittle in George Bernard Shaw's play
Pygmalion (1913) and the subsequent musical adaptation
My Fair Lady (1956).
Elise
Gender: Feminine
Usage: German, Norwegian, Danish, Swedish, Finnish, Dutch, English
Pronounced: eh-LEE-zə(German) eh-LEE-seh(Norwegian, Danish, Swedish) i-LEES(English) EE-lees(English)
Elisabetta
Gender: Feminine
Usage: Italian
Pronounced: eh-lee-za-BEHT-ta
Elisa
Gender: Feminine
Usage: Italian, Spanish, Portuguese, German, Finnish, English
Pronounced: eh-LEE-za(Italian, German) eh-LEE-sa(Spanish) EH-lee-sah(Finnish) ə-LEE-sə(English)
Elina
Gender: Feminine
Usage: Finnish, Estonian, Swedish
Pronounced: EH-lee-nah(Finnish) eh-LEE-nah(Swedish)
Finnish, Estonian and Swedish form of
Helen.
Elene
Gender: Feminine
Usage: Georgian, Sardinian, Basque
Other Scripts: ელენე(Georgian)
Georgian, Sardinian and Basque form of
Helen.
Elena
Gender: Feminine
Usage: Italian, Spanish, Romanian, Bulgarian, Macedonian, Slovak, Czech, Lithuanian, Estonian, Finnish, Russian, Greek, German, English
Other Scripts: Елена(Bulgarian, Macedonian, Russian) Έλενα(Greek)
Pronounced: EH-leh-na(Italian, Slovak, Czech, German) eh-LEH-na(Spanish, Romanian, German) eh-LEH-nu(Bulgarian) eh-lyeh-NU(Lithuanian) EH-leh-nah(Finnish) yi-LYEH-nə(Russian) i-LYEH-nə(Russian) EHL-ə-nə(English) ə-LAY-nə(English)
Form of
Helen used in various languages, as well as an alternate transcription of Russian
Елена (see
Yelena).
Eleesa
Gender: Feminine
Usage: English (Australian, Rare)
Elaine
Gender: Feminine
Usage: English, Arthurian Cycle
Pronounced: i-LAYN(English) ee-LAYN(English)
From an Old French form of
Helen. It appears in Arthurian legend; in Thomas Malory's 15th-century compilation
Le Morte d'Arthur Elaine was the daughter of
Pelles, the lover of
Lancelot, and the mother of
Galahad. It was not commonly used as an English given name until after the publication of Alfred Tennyson's Arthurian epic
Idylls of the King (1859).
Diana
Gender: Feminine
Usage: English, Spanish, Italian, Portuguese, Romanian, Catalan, German, Dutch, Danish, Swedish, Norwegian, Russian, Ukrainian, Bulgarian, Estonian, Lithuanian, Polish, Czech, Slovak, Armenian, Georgian, Roman Mythology
Other Scripts: Диана(Russian, Bulgarian) Діана(Ukrainian) Դիանա(Armenian) დიანა(Georgian)
Pronounced: die-AN-ə(English) DYA-na(Spanish, Italian, Polish) dee-U-nu(European Portuguese) jee-U-nu(Brazilian Portuguese) dee-A-na(Romanian, German, Dutch, Latin) dee-A-nə(Catalan) dyee-A-nu(Ukrainian) DI-ya-na(Czech) DEE-a-na(Slovak)
Means
"divine, goddesslike", a derivative of Latin
dia or
diva meaning
"goddess". It is ultimately related to the same Indo-European root *
dyew- found in
Zeus. Diana was a Roman goddess of the moon, hunting, forests and childbirth, often identified with the Greek goddess
Artemis.
As a given name, Diana has been regularly used since the Renaissance. It became more common in the English-speaking world following Walter Scott's novel Rob Roy (1817), which featured a character named Diana Vernon. It also appeared in George Meredith's novel Diana of the Crossways (1885). A notable bearer was the British royal Diana Spencer (1961-1997), the Princess of Wales.
Delilah
Gender: Feminine
Usage: Biblical, English
Other Scripts: דְּלִילָה(Ancient Hebrew)
Pronounced: di-LIE-lə(English)
Means
"delicate, weak, languishing" in Hebrew. In the
Old Testament she is the lover of
Samson, whom she betrays to the Philistines by cutting his hair, which is the source of his power. Despite her character flaws, the name began to be used by the
Puritans in the 17th century. It has been used occasionally in the English-speaking world since that time.
Delia 1
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, Spanish, Romanian, Greek Mythology
Other Scripts: Δηλία(Ancient Greek)
Pronounced: DEE-lee-ə(English) DEH-lya(Italian, Spanish) DEH-lee-a(Romanian)
Means
"of Delos" in Greek. This was an epithet of the Greek goddess
Artemis, given because she and her twin brother
Apollo were born on the island of Delos. The name appeared in several poems of the 16th and 17th centuries, and it has occasionally been used as a given name since that time.
Daphne
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology, English, Dutch
Other Scripts: Δάφνη(Ancient Greek)
Pronounced: DA-PNEH(Classical Greek) DAF-nee(English) DAHF-nə(Dutch)
Means
"laurel" in Greek. In Greek
mythology she was a nymph turned into a laurel tree by her father in order that she might escape the pursuit of
Apollo. It has been used as a given name in the English-speaking world since the end of the 19th century.
Danielle
Gender: Feminine
Usage: French, English, Dutch
Pronounced: DA-NYEHL(French) dan-YEHL(English)
French feminine form of
Daniel. It has been commonly used in the English-speaking world only since the 20th century.
Daisy
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: DAY-zee
Simply from the English word for the white flower, ultimately derived from Old English
dægeseage meaning "day eye". It was first used as a given name in the 19th century, at the same time many other plant and flower names were coined.
This name was fairly popular at the end of the 19th century and beginning of the 20th. The American author F. Scott Fitzgerald used it for the character of Daisy Buchanan in The Great Gatsby (1925). The Walt Disney cartoon character Daisy Duck was created in 1940 as the girlfriend of Donald Duck. It was at a low in popularity in the United States in the 1970s when it got a small boost from a character on the television series The Dukes of Hazzard in 1979.
Dahlia
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: DAL-yə, DAHL-yə, DAYL-yə
From the name of the flower, which was named for the Swedish botanist Anders Dahl.
Crystal
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: KRIS-təl
From the English word
crystal for the clear, colourless glass, sometimes cut into the shape of a gemstone. The English word derives ultimately from Greek
κρύσταλλος (krystallos) meaning "ice". It has been in use as a given name since the 19th century.
Clementine
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: KLEHM-ən-teen, KLEHM-ən-tien
Claire
Gender: Feminine
Usage: French, English
Pronounced: KLEHR(French, American English) KLEH(British English)
French form of
Clara. This was a common name in France throughout the 20th century, though it has since been eclipsed there by
Clara. It was also very popular in the United Kingdom, especially in the 1970s.
Cindy
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: SIN-dee
Ciara 1
Gender: Feminine
Usage: Irish
Pronounced: KEEY-rə
Feminine form of
Ciar. This is another name for
Saint Ciar.
Chrysanthemum
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: kris-AN-the-mum
Taken directly from the name of the flower, which is derived from Greek khrusos "gold" and anthemon "flower".
This name has been in occasional use from the 19th century onwards, making it one of the many Victorian flower names.
Chrysanta
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: kri-SAN-tə
Shortened form of the word chrysanthemum, the name of a flowering plant, which means "golden flower" in Greek.
Christy
Gender: Feminine & Masculine
Usage: English, Irish
Pronounced: KRIS-tee(English)
Diminutive of
Christine,
Christina,
Christopher and other names beginning with
Christ. In Ireland this name is typically masculine, though elsewhere in the English-speaking world it is more often feminine (especially the United States and Canada).
Christine
Gender: Feminine
Usage: French, English, German, Norwegian, Danish, Swedish, Dutch
Pronounced: KREES-TEEN(French) kris-TEEN(English) kris-TEE-nə(German, Dutch)
French form of
Christina, as well as a variant in other languages. It was used by the French author Gaston Leroux for the heroine, Christine Daaé, in his novel
The Phantom of the Opera (1910).
This was a popular name in the 20th century (especially the middle decades) in French, German, and English-speaking countries. In the United States Christina has been more common since 1973, though both forms are currently floundering on the charts.
Christina
Gender: Feminine
Usage: English, German, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch, Greek
Other Scripts: Χριστίνα(Greek)
Pronounced: kris-TEE-nə(English) kris-TEE-na(German, Swedish, Dutch)
From
Christiana, the Latin feminine form of
Christian. This was the name of an early, possibly legendary,
saint who was tormented by her pagan father. It was also borne by a 17th-century Swedish queen and patron the arts who gave up her crown in order to become a Roman Catholic.
In the English-speaking world the form Christine was more popular for most of the 20th century, though Christina eventually overtook it. Famous bearers include actress Christina Ricci (1980-) and singer Christina Aguilera (1980-).
Christie
Gender: Feminine & Masculine
Usage: English
Pronounced: KRIS-tee
Christia
Gender: Feminine
Usage: English, Afrikaans
Christabella
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: kris-tə-BEHL-ə
Chrissy
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: KRIS-ee
Diminutive of
Christine or
Christina. This name briefly jumped in popularity after the 1977 premiere of the American sitcom
Three's Company, featuring a character by this name.
Chloe
Gender: Feminine
Usage: English, Biblical, Biblical Latin, Biblical Greek [1], Ancient Greek [2], Greek Mythology
Other Scripts: Χλόη(Ancient Greek)
Pronounced: KLO-ee(English)
Means
"green shoot" in Greek, referring to new plant growth in the spring. This was an epithet of the Greek goddess
Demeter. The name is also mentioned by
Paul in one of his epistles in the
New Testament.
As an English name, Chloe has been in use since the Protestant Reformation. It started getting more popular in the 1980s in the United Kingdom and then the United States. It was the most popular name for girls in England and Wales from 1997 to 2002. This is one of the few English-language names that is often written with a diaeresis, as Chloë.
Cheyenne
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: shie-AN
Derived from the Lakota word šahiyena meaning "red speakers". This is the name of a Native American people of the Great Plains. The name was supposedly given to the Cheyenne by the Lakota because their language was unrelated to their own. As a given name, it has been in use since the 1950s.
Cheyenna
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: Shie-an-u
Cheryl
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: SHEHR-əl
Elaboration of
Cherie, perhaps influenced by
Beryl. This name was very rare before the 20th century. It seems to have been popularized in America by the actress Cheryl Walker (1918-1971), who had a prominent role in the 1943 movie
Stage Door Canteen. After peaking in the 1950s the name has subsequently faded from the popularity charts.
Cherryl
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: SHEHR-əl
Cherry
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: CHEHR-ee
Simply means "cherry" from the name of the fruit, derived from Latin
cerasium, Greek
κεράσιον (kerasion). It can also be a
diminutive of
Charity. It has been in use since the late 19th century.
Chenille
Gender: Feminine
Usage: English (Rare), African American (Rare)
Pronounced: shə-NEEL
From the English word for the soft fabric, which is borrowed from French chenille "caterpillar" (literally "little dog").
Chelsea
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: CHEHL-see
From the name of a district in London, originally derived from Old English and meaning "landing place for chalk or limestone". It has been in general use as an English given name since the 1970s.
Charlotte
Gender: Feminine
Usage: French, English, German, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch
Pronounced: SHAR-LAWT(French) SHAHR-lət(American English) SHAH-lət(British English) shar-LAW-tə(German) sha-LOT(Swedish) shahr-LAW-tə(Dutch)
French feminine
diminutive of
Charles. It was introduced to Britain in the 17th century. It was the name of a German-born 18th-century queen consort of Great Britain and Ireland. Another notable bearer was Charlotte Brontë (1816-1855), the eldest of the three Brontë sisters and the author of
Jane Eyre and
Villette. A famous fictional bearer is the spider in the children's novel
Charlotte's Web (1952) by E. B. White.
This name was fairly common in France, England and the United States in the early 20th century. It became quite popular in France and England at the end of the 20th century, just when it was at a low point in the United States. It quickly climbed the American charts and entered the top ten in 2014.
Charlotta
Gender: Feminine
Usage: Swedish
Pronounced: sha-LO-ta
Celine
Gender: Feminine
Usage: German, English
Pronounced: sə-LEEN(English)
Celina
Gender: Feminine
Usage: Polish, Portuguese, German
Pronounced: tseh-LEE-na(Polish)
Celia
Gender: Feminine
Usage: English, Spanish
Pronounced: SEEL-yə(English) SEE-lee-ə(English) THEHL-ya(European Spanish) SEHL-ya(Latin American Spanish)
Feminine form of the Roman family name
Caelius. Shakespeare used it in his play
As You Like It (1599), which introduced the name to the English-speaking public at large. It is sometimes used as a short form of
Cecilia.
Celestina
Gender: Feminine
Usage: Spanish, Italian
Pronounced: theh-lehs-TEE-na(European Spanish) seh-lehs-TEE-na(Latin American Spanish) cheh-leh-STEE-na(Italian)
Celeste
Gender: Feminine & Masculine
Usage: Italian, Portuguese, Spanish, English
Pronounced: cheh-LEH-steh(Italian) theh-LEHS-teh(European Spanish) seh-LEHS-teh(Latin American Spanish) sə-LEST(English)
Italian feminine and masculine form of
Caelestis. It is also the Portuguese, Spanish and English feminine form.
Cecilia
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, Spanish, Swedish, Danish, Norwegian, Dutch, Romanian, Finnish
Pronounced: seh-SEE-lee-ə(English) seh-SEEL-yə(English) cheh-CHEE-lya(Italian) theh-THEE-lya(European Spanish) seh-SEE-lya(Latin American Spanish) seh-SEEL-yah(Danish, Norwegian) sə-SEE-lee-a(Dutch)
Latinate feminine form of the Roman family name
Caecilius, which was derived from Latin
caecus meaning
"blind".
Saint Cecilia was a semi-legendary 2nd or 3rd-century martyr who was sentenced to die because she refused to worship the Roman gods. After attempts to suffocate her failed, she was beheaded. She was later regarded as the patron saint of music and musicians.
Due to the popularity of the saint, the name became common in the Christian world during the Middle Ages. The Normans brought it to England, where it was commonly spelled Cecily — the Latinate form Cecilia came into use in the 18th century.
Ceaira
Gender: Feminine
Usage: American (Modern, Rare)
Catherine
Gender: Feminine
Usage: French, English
Pronounced: KA-TU-REEN(French) KA-TREEN(French) KATH-ə-rin(English) KATH-rin(English)
French form of
Katherine, and also a common English variant.
Catherina
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: kath-ə-REE-nə, ka-THREE-nə
Cassie
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: KAS-ee
Cassia
Gender: Feminine
Usage: Ancient Roman
Pronounced: KAS-see-a(Latin) KA-shə(English) KAS-ee-ə(English)
Casey
Gender: Masculine & Feminine
Usage: English
Pronounced: KAY-see
From an Irish surname, an Anglicized form of
Ó Cathasaigh, a patronymic derived from the given name
Cathassach. This name can be given in honour of Casey Jones (1863-1900), a train engineer who sacrificed his life to save his passengers. In his case,
Casey was a nickname acquired because he was raised in the town of Cayce, Kentucky.
Carrie
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: KAR-ee, KEHR-ee
Diminutive of
Caroline. This name declined in use shortly after the 1976 release of the horror movie
Carrie, which was based on a 1974 novel by Stephen King.
Caroline
Gender: Feminine
Usage: French, English, German, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch
Pronounced: KA-RAW-LEEN(French) KAR-ə-lien(English) KAR-ə-lin(English) ka-ro-LEE-nə(German, Dutch) ka-ro-LEEN(Dutch)
Carolina
Gender: Feminine
Usage: Italian, Spanish, Portuguese, English, Swedish
Pronounced: ka-ro-LEE-na(Italian, Spanish) ka-roo-LEE-nu(European Portuguese) ka-ro-LEE-nu(Brazilian Portuguese) kar-ə-LIE-nə(English)
Latinate feminine form of
Carolus. This is the name of two American states: North and South Carolina. They were named for Charles I, king of England.
Carol 1
Gender: Feminine & Masculine
Usage: English
Pronounced: KAR-əl
Short form of
Caroline. It was formerly a masculine name, derived from
Carolus. The name can also be given in reference to the English vocabulary word, which means "song" or "hymn".
Carly
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: KAHR-lee(American English) KAH-lee(British English)
Feminine form of
Carl. A famous bearer is the American singer Carly Simon (1945-), who inspired a rise in popularity in this name in the 1970s.
Cara
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: KAHR-ə, KAR-ə, KEHR-ə
From an Italian word meaning "beloved" or an Irish word meaning "friend". It has been used as a given name since the 19th century, though it did not become popular until after the 1950s.
Camille
Gender: Feminine & Masculine
Usage: French, English
Pronounced: KA-MEE(French) kə-MEEL(English)
French feminine and masculine form of
Camilla. It is also used in the English-speaking world, where it is generally only feminine.
Camilla
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, Danish, Swedish, Norwegian, Finnish, German, Ancient Roman, Roman Mythology
Pronounced: kə-MIL-ə(English) ka-MEEL-la(Italian) kah-MEEL-lah(Danish) KAH-meel-lah(Finnish) ka-MI-la(German)
Feminine form of
Camillus. This was the name of a legendary warrior maiden of the Volsci, as told by
Virgil in the
Aeneid. It was popularized in the English-speaking world by Fanny Burney's novel
Camilla (1796).
Camilia
Gender: Feminine
Usage: Arabic (Maghrebi, Rare)
Other Scripts: كاميليا(Arabic)
Possibly derived from Arabic كامل (kāmil) meaning "complete, full, whole".
Camila
Gender: Feminine
Usage: Spanish, Portuguese
Pronounced: ka-MEE-la(Spanish)
Spanish and Portuguese form of
Camilla.
Brittany
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: BRIT-ə-nee, BRIT-nee
From the name of the region of
Brittany in the northwest of France, called in French
Bretagne. It was named for the Britons who settled there after the fall of the Western Roman Empire and the invasions of the Anglo-Saxons.
As a given name, it first came into common use in America in the early 1970s, reaching the third ranked spot for girls by 1989. This was an extraordinary increase over only two decades, though it has since fallen almost as dramatically as it climbed.
Britney
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: BRIT-nee
Variant of
Brittany. This name is borne by the American pop singer Britney Spears (1981-).
Brielle
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: bree-EHL
Short form of
Gabrielle. This is also the name of towns in the Netherlands and New Jersey, though their names derive from a different source.
Briella
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: bree-EHL-ə
Bridgette
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: BRIJ-it
Bridget
Gender: Feminine
Usage: Irish, English
Pronounced: BRIJ-it(English)
Anglicized form of the Irish name
Brighid, Old Irish
Brigit, from old Celtic *
Brigantī meaning
"the exalted one". In Irish
mythology this was the name of the goddess of fire, poetry and wisdom, the daughter of the god
Dagda. In the 5th century it was borne by
Saint Brigid, the founder of a monastery at Kildare and a patron saint of Ireland. Because of the saint, the name was considered sacred in Ireland, and it did not come into general use there until the 17th century. In the form
Birgitta this name has been common in Scandinavia, made popular by the 14th-century Saint Birgitta of Sweden, patron saint of Europe.
Brianna
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: bree-AN-ə, bree-AHN-ə
Variant of
Briana. This is currently the more popular spelling of the name.
Blossom
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: BLAHS-əm(American English) BLAWS-əm(British English)
From the English word blossom, ultimately from Old English blóstm. It came into use as a rare given name in the 19th century.
Bethany
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: BETH-ə-nee
From the name of a biblical town,
Βηθανία (Bethania) in Greek, which is probably of Aramaic or Hebrew origin, possibly meaning "house of affliction" or "house of figs". In the
New Testament the town of Bethany is the home of Lazarus and his sisters Mary and Martha. It has been in use as a rare given name in the English-speaking world since the 19th century, in honour of Mary of Bethany. In America it became moderately common after the 1950s.
Bella
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: BEHL-ə
Short form of
Isabella and other names ending in
bella. It is also associated with the Italian word
bella meaning
"beautiful". It was used by the American author Stephenie Meyer for the main character in her popular
Twilight series of novels, first released 2005, later adapted into a series of movies beginning 2008.
Becca
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: BEHK-ə
Azure
Gender: Feminine & Masculine
Usage: English (Rare)
Pronounced: AZH-ər(American English) AZH-ə(British English)
From the English word that means "sky blue". It is ultimately (via Old French, Latin and Arabic) from Persian
لاجورد (lājvard) meaning "azure, lapis lazuli".
Azaria
Gender: Masculine & Feminine
Usage: Hebrew, English (Modern)
Other Scripts: עֲזַרְיָה(Hebrew)
Hebrew form of
Azariah (masculine), as well as a feminine variant in the English-speaking world.
Avery
Gender: Masculine & Feminine
Usage: English
Pronounced: AY-və-ree, AYV-ree
From an English surname that was itself derived from the Norman French form of the given names
Alberich or
Alfred.
As a given name, it was used on the American sitcom Murphy Brown (1988-1998) for both the mother and son of the main character. By 1998 it was more popular as a name for girls in the United States, perhaps further inspired by a character from the movie Jerry Maguire (1996).
Aveline
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: AV-ə-lien, AV-ə-leen
From the Norman French form of the Germanic name
Avelina, a
diminutive of
Avila. The
Normans introduced this name to Britain. After the Middle Ages it became rare as an English name, though it persisted in America until the 19th century
[1].
Avaline
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: AV-ə-lien, AV-ə-leen
Avabelle
Gender: Feminine
Usage: English
Ava 1
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: AY-və
Variant of
Eve. A famous bearer was the American actress Ava Gardner (1922-1990). This name became very popular throughout the English-speaking world in the early 21st century, entering the top ten for girls in the United States, the United Kingdom, Ireland, Canada, Australia and New Zealand. It began to rise sharply after 1997, possibly inspired by the actress Heather Locklear and musician Richie Sambora when they used it for their baby daughter that year.
Autumn
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: AW-təm
From the name of the season, ultimately from Latin autumnus. This name has been in general use since the 1960s.
Audrey
Gender: Feminine
Usage: English, French
Pronounced: AWD-ree(English) O-DREH(French)
Medieval
diminutive of
Æðelþryð. This was the name of a 7th-century
saint, a princess of East Anglia who founded a monastery at Ely. It was also used by William Shakespeare for a character in his comedy
As You Like It (1599). At the end of the Middle Ages the name became rare due to association with the word
tawdry (which was derived from
St. Audrey, the name of a fair where cheap lace was sold), but it was revived in the 19th century. A famous bearer was British actress Audrey Hepburn (1929-1993).
Atifa
Gender: Feminine
Usage: Arabic
Other Scripts: عاطفة(Arabic)
Pronounced: ‘A-tee-fa
Athena
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology, English
Other Scripts: Ἀθηνᾶ(Ancient Greek)
Pronounced: A-TEH-NA(Classical Greek) ə-THEE-nə(English)
Meaning unknown. Athena was the Greek goddess of wisdom and warfare and the patron goddess of the city of Athens in Greece. It is likely that her name is derived from that of the city, not vice versa. The earliest mention of her seems to be a 15th-century BC Mycenaean Greek inscription from Knossos on Crete.
The daughter of Zeus, she was said to have sprung from his head fully grown after he impregnated and swallowed her mother Metis. Athena is associated with the olive tree and the owl.
Assia
Gender: Feminine
Usage: Arabic (Maghrebi)
Other Scripts: آسيا, آسية(Arabic)
Pronounced: A-see-ya(Arabic) A-SYA(French)
Alternate transcription of Arabic
آسيا or
آسية (see
Asiya) chiefly used in North Africa.
Ashley
Gender: Feminine & Masculine
Usage: English
Pronounced: ASH-lee
From an English surname that was originally derived from place names meaning
"ash tree clearing", from a combination of Old English
æsc and
leah. Until the 1960s it was more commonly given to boys in the United States, but it is now most often used on girls. It reached its height of popularity in America in 1987, but it did not become the highest ranked name until 1991, being overshadowed by the likewise-popular
Jessica until then. In the United Kingdom it is still more common as a masculine name.
Ariyanna
Gender: Feminine
Usage: American (Modern, Rare), English (Modern)
Pronounced: ar-ee-AH-nah(American) Ah-ree-AN-ah(English)
Ariya
Gender: Feminine
Usage: English
Arianna
Gender: Feminine
Usage: Italian, English (Modern)
Pronounced: a-RYAN-na(Italian) ar-ee-AN-ə(English) ar-ee-AHN-ə(English)
Ariane
Gender: Feminine
Usage: French, German
Pronounced: A-RYAN(French)
Ariana
Gender: Feminine
Usage: Portuguese, English (Modern)
Pronounced: ar-ee-AN-ə(English) ar-ee-AHN-ə(English)
Portuguese form of
Ariadne. This name steadily grew in popularity in America in the last few decades of the 20th century. A famous bearer is the American pop singer Ariana Grande (1993-).
Aria 1
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: AHR-ee-ə
Means "song, melody" in Italian (literally means "air"). An aria is an elaborate vocal solo, the type usually performed in operas. As an English name, it has only been in use since the 20th century, its rise in popularity accelerating after the 2010 premier of the television drama Pretty Little Liars, featuring a character by this name. It is not traditionally used in Italy.
Arabella
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: ar-ə-BEHL-ə
Medieval Scottish name, probably a variant of
Annabel. It has long been associated with Latin
orabilis meaning "invokable, yielding to prayer", and the name was often recorded in forms resembling this.
Unrelated, this was an older name of the city of Irbid in Jordan, from Greek Ἄρβηλα (Arbela).
April
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: AY-prəl
From the name of the month, probably originally derived from Latin aperire "to open", referring to the opening of flowers. It has only been commonly used as a given name since the 1940s.
Antonia
Gender: Feminine
Usage: Italian, Spanish, English, German, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch, Romanian, Greek, Croatian, Bulgarian, Ancient Roman
Other Scripts: Αντωνία(Greek) Антония(Bulgarian)
Pronounced: an-TO-nya(Italian, Spanish, German) an-TO-nee-ə(English) ahn-TO-nee-a(Dutch) an-TO-nee-a(Latin)
Feminine form of
Antonius (see
Anthony).
Annie
Gender: Feminine
Usage: English, French, Dutch
Pronounced: AN-ee(English) A-NEE(French) AH-nee(Dutch)
Annette
Gender: Feminine
Usage: French, English, German, Danish, Swedish, Norwegian, Dutch
Pronounced: A-NEHT(French) ə-NEHT(English) a-NEH-tə(German)
French
diminutive of
Anne 1. It has also been widely used in the English-speaking world, and it became popular in America in the late 1950s due to the fame of actress Annette Funicello (1942-2013).
Annetta
Gender: Feminine
Usage: Italian
Pronounced: an-NEHT-ta
Anne 1
Gender: Feminine
Usage: French, English, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, Estonian, German, Dutch, Basque
Pronounced: AN(French, English) A-neh(Swedish) A-nə(Danish, German) AHN-neh(Finnish) AH-nə(Dutch)
French form of
Anna. It was imported to England in the 13th century, but it did not become popular until three centuries later. The spelling variant
Ann was also commonly found from this period, and is still used to this day.
The name was borne by a 17th-century English queen and also by the second wife of Henry VIII, Anne Boleyn (the mother of Queen Elizabeth I), who was eventually beheaded in the Tower of London. Another notable bearer was the German-Jewish diarist Anne (Annelies) Frank, a young victim of the Holocaust in 1945. This is also the name of the heroine in the 1908 novel Anne of Green Gables by Canadian author L. M. Montgomery.
Anne 2
Gender: Masculine
Usage: Frisian
Pronounced: AH-nə
Short form of names beginning with the Old German element
arn meaning "eagle".
Annabel
Gender: Feminine
Usage: English, Dutch
Pronounced: AN-ə-behl(English) ah-na-BEHL(Dutch)
Variant of
Amabel, with the spelling altered as if it were a combination of
Anna and French
belle "beautiful". This name appears to have arisen in Scotland in the Middle Ages.
Anna
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, Estonian, Latvian, Greek, Hungarian, Polish, Russian, Ukrainian, Belarusian, Czech, Slovak, Bulgarian, Armenian, Icelandic, Faroese, Catalan, Occitan, Breton, Scottish Gaelic, Biblical, Biblical Greek [1], Biblical Latin, Old Church Slavic
Other Scripts: Άννα(Greek) Анна(Russian, Ukrainian, Belarusian, Bulgarian, Church Slavic) Աննա(Armenian) Ἄννα(Ancient Greek)
Pronounced: AN-ə(English) AN-na(Italian, Polish, Icelandic) A-na(German, Swedish, Danish, Greek, Czech) AH-na(Dutch) AHN-nah(Norwegian, Finnish, Armenian) AWN-naw(Hungarian) AN-nə(Russian, Catalan) ahn-NAH(Armenian)
Form of
Hannah used in the Greek and Latin
Old Testament. Many later Old Testament translations, including the English, use the
Hannah spelling instead of
Anna. The name appears briefly in the
New Testament belonging to a prophetess who recognized
Jesus as the Messiah. It was a popular name in the Byzantine Empire from an early date, and in the Middle Ages it became common among Western Christians due to veneration of
Saint Anna (usually known as Saint Anne in English), the name traditionally assigned to the mother of the Virgin
Mary.
In England, this Latin form has been used alongside the vernacular forms Ann and Anne since the late Middle Ages. Anna is currently the most common of these spellings in all English-speaking countries (since the 1970s), however the biblical form Hannah is presently more popular than all three.
The name was borne by several Russian royals, including an 18th-century empress of Russia. It is also the name of the main character in Leo Tolstoy's novel Anna Karenina (1877), about a married aristocrat who begins an ultimately tragic relationship with Count Vronsky.
Ann
Gender: Feminine
Usage: English, Manx
Pronounced: AN(English)
English and Manx form of
Anne 1. In the English-speaking world, both this spelling and
Anne have been used since the late Middle Ages. Currently
Ann is less popular than
Anne (and both are less popular than their relatives
Anna and
Hannah).
Anisa
Gender: Feminine
Usage: Arabic, Indonesian, Albanian
Other Scripts: أنيسة(Arabic)
Pronounced: a-NEE-sa(Arabic)
Anima 2
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: AN-i-mə
Means "soul, spirit" in Latin. In Jungian psychology the anima is an individual's true inner self, or soul.
Anika 1
Gender: Feminine
Usage: German, Dutch, Danish, Polish, Slovene
Pronounced: A-nee-ka(German, Dutch)
Anglesia
Gender: Feminine
Usage: Medieval Italian
Of uncertain origin.
It might possibly be related to the Italian word inglese "English; person from England" or to angli, the Italian term for the Germanic tribe of the Angles.
Anglesia Visconti (died 1439) was the Milan-born wife of King Janus of Cyprus.
(Compare Medieval French Engelais).
Angie
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: AN-jee
Diminutive of
Angela and other names beginning with
Ang. The 1973 Rolling Stones song
Angie caused this name to jump in popularity.
Angelise
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: ann-gel-lease
Angelisa
Gender: Feminine
Usage: English, Italian (Rare)
Pronounced: an-jə-LEE-sə(English) an-je-LEE-za(Italian)
Angeline
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: AHN-ZHU-LEEN, AHN-ZHLEEN
Angelina
Gender: Feminine
Usage: Italian, English, Russian, Bulgarian, Serbian, Macedonian, German, Dutch, Swedish, Spanish, Portuguese, Greek, Armenian
Other Scripts: Ангелина(Russian, Bulgarian, Serbian, Macedonian) Αγγελίνα(Greek) Անգելինա(Armenian)
Pronounced: ang-jeh-LEE-na(Italian) an-jə-LEE-nə(English) un-gyi-LYEE-nə(Russian) ang-kheh-LEE-na(Spanish)
Latinate
diminutive of
Angela. A famous bearer is American actress Angelina Jolie (1975-).
Angelie
Gender: Feminine
Usage: Swedish (Rare), Danish (Rare), Norwegian (Rare), Dutch (Rare)
Pronounced: ang-shə-LEE(Swedish) an-shə-LEE(Swedish)
Angelice
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: an-JEL-eese
Angelica
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, Romanian, Carolingian Cycle
Pronounced: an-JEHL-i-kə(English) an-JEH-lee-ka(Italian)
Derived from Latin
angelicus meaning
"angelic", ultimately related to Greek
ἄγγελος (angelos) meaning "messenger". The poets Boiardo and Ariosto used this name in their
Orlando poems (1483 and 1532), where she is the love interest of both
Orlando and
Rinaldo. It has been used as a given name since the 18th century.
Angelia
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: an-JEHL-ee-ə
Angeletta
Gender: Feminine
Usage: Medieval Italian, Italian (Rare), English (Rare)
Angela
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, German, Dutch, Romanian, Slovene, Slovak, Russian, Macedonian, Greek, Late Roman
Other Scripts: Ангела(Russian, Macedonian) Άντζελα(Greek)
Pronounced: AN-jəl-ə(English) AN-jeh-la(Italian) ANG-geh-la(German) ANG-gə-la(German) AHN-zhə-la(Dutch) AN-gyi-lə(Russian)
Feminine form of
Angelus (see
Angel). As an English name, it came into use in the 18th century. A notable bearer is the former German chancellor Angela Merkel (1954-).
Andria
Gender: Masculine
Usage: Georgian, Corsican, Sardinian
Other Scripts: ანდრია(Georgian)
Pronounced: AHN-DREE-AH(Georgian)
Georgian, Corsican and Sardinian form of
Andrew.
Andrea 1
Gender: Masculine
Usage: Italian
Pronounced: an-DREH-a
Italian form of
Andreas (see
Andrew). A notable bearer of this name was Andrea Verrocchio, a Renaissance sculptor who taught Leonardo da Vinci and Perugino.
Anabel
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: a-na-BEHL
Ana
Gender: Feminine
Usage: Spanish, Portuguese, Slovene, Bulgarian, Romanian, Croatian, Serbian, Albanian, Macedonian, Georgian, Fijian, Tongan
Other Scripts: Ана(Bulgarian, Serbian, Macedonian) ანა(Georgian)
Pronounced: A-na(Spanish, Romanian) U-nu(European Portuguese, Brazilian Portuguese) AH-NAH(Georgian)
Form of
Anna used in various languages.
Amy
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: AY-mee
English form of the Old French name Amée meaning "beloved" (modern French aimée), a vernacular form of the Latin Amata. As an English name, it was in use in the Middle Ages (though not common) and was revived in the 19th century.
Amira 1
Gender: Feminine
Usage: Arabic, Bosnian, Malay
Other Scripts: أميرة(Arabic)
Pronounced: a-MEE-ra(Arabic)
Aminah
Gender: Feminine
Usage: Arabic, Malay, Indonesian
Other Scripts: آمنة, أمينة(Arabic)
Pronounced: A-mee-na(Arabic) a-MEE-na(Arabic)
Alternate transcription of Arabic
Amina 1 or
Amina 2, as well as the usual form in Malay and Indonesian.
Amelie
Gender: Feminine
Usage: German
Pronounced: a-meh-LEE
Amelia
Gender: Feminine
Usage: English, Spanish, Italian, Polish, Medieval French
Pronounced: ə-MEE-lee-ə(English) ə-MEEL-yə(English) a-MEH-lya(Spanish, Italian, Polish)
Variant of
Amalia, though it is sometimes confused with
Emilia, which has a different origin. The name became popular in England after the German House of Hanover came to the British throne in the 18th century — it was borne by daughters of both George II and George III. The author Henry Fielding used it for the title character in his novel
Amelia (1751). Another famous bearer was Amelia Earhart (1897-1937), the first woman to make a solo flight over the Atlantic Ocean.
This name experienced a rise in popularity at the end of the 20th century. It was the most popular name for girls in England and Wales from 2011 to 2015.
Amanda
Gender: Feminine
Usage: English, Spanish, Portuguese, Italian, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, Hungarian, Latvian, Late Roman
Pronounced: ə-MAN-də(English) a-MAN-da(Spanish, Italian) a-MAHN-da(Dutch)
In part this is a feminine form of
Amandus. However, it was not used during the Middle Ages. In the 17th century it was recreated by authors and poets who based it directly on Latin
amanda meaning
"lovable, worthy of love". Notably, the playwright Colley Cibber used it for a character in his play
Love's Last Shift (1696). It came into regular use during the 19th century.
Amabilia
Gender: Feminine
Usage: Late Roman
Alyssa
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: ə-LIS-ə
Variant of
Alicia. The spelling has probably been influenced by that of the alyssum flower, the name of which is derived from Greek
ἀ (a), a negative prefix, combined with
λύσσα (lyssa) meaning "madness, rabies", since it was believed to cure madness.
Alya 1
Gender: Feminine
Usage: Arabic, Indonesian, Malay, Turkish
Other Scripts: علياء(Arabic)
Pronounced: ‘al-YA(Arabic)
Means "sky, heaven, loftiness" in Arabic.
Alpha
Gender: Feminine & Masculine
Usage: English
Pronounced: AL-fə
From the name of the first letter in the Greek alphabet,
Α.
Aliya 1
Gender: Feminine
Usage: Arabic, Kazakh, Tatar, Urdu
Other Scripts: عليّة(Arabic) Әлия(Kazakh) Алия(Tatar) عالیہ(Urdu)
Pronounced: ‘a-LEE-ya(Arabic)
Feminine form of
Ali 1. This can also be another way of transcribing the related name
عالية (see
Aaliyah).
Alina
Gender: Feminine
Usage: Romanian, Polish, Russian, Ukrainian, Belarusian, Slovene, German, Italian, Spanish
Other Scripts: Алина(Russian) Аліна(Ukrainian, Belarusian)
Pronounced: a-LEE-na(Romanian, Polish, German, Italian, Spanish) u-LYEE-nə(Russian) u-LYEE-nu(Ukrainian) a-LYEE-na(Belarusian)
Alicia
Gender: Feminine
Usage: Spanish, English, Swedish, French
Pronounced: a-LEE-thya(European Spanish) a-LEE-sya(Latin American Spanish) ə-LEE-shə(English) ə-LEE-see-ə(English)
Alice
Gender: Feminine
Usage: English, French, Portuguese, Italian, German, Czech, Swedish, Danish, Norwegian, Dutch
Pronounced: AL-is(English) A-LEES(French) u-LEE-si(European Portuguese) a-LEE-see(Brazilian Portuguese) a-LEE-cheh(Italian) a-LEES(German) A-li-tseh(Czech)
From the Old French name
Aalis, a short form of
Adelais, itself a short form of the Germanic name
Adalheidis (see
Adelaide). This name became popular in France and England in the 12th century. It was among the most common names in England until the 16th century, when it began to decline. It was revived in the 19th century.
This name was borne by the heroine of Lewis Carroll's novels Alice's Adventures in Wonderland (1865) and Through the Looking Glass (1871).
Alia 1
Gender: Feminine
Usage: Arabic
Other Scripts: علياء, عالية, عليّة(Arabic)
Pronounced: ‘al-YA, ‘A-lee-ya, ‘a-LEE-ya
Alia 2
Gender: Feminine
Usage: Germanic [1]
Alexis
Gender: Masculine & Feminine
Usage: French, English, Greek, Spanish, Ancient Greek [1]
Other Scripts: Αλέξης(Greek) Ἄλεξις(Ancient Greek)
Pronounced: A-LEHK-SEE(French) ə-LEHK-sis(English) a-LEHK-sees(Spanish)
From the Greek name
Ἄλεξις (Alexis) meaning
"helper" or
"defender", derived from Greek
ἀλέξω (alexo) meaning "to defend, to help". This was the name of a 3rd-century BC Greek comic poet, and also of several
saints. It is used somewhat interchangeably with the related name
Ἀλέξιος or
Alexius, borne by five Byzantine emperors.
In the English-speaking world this name is more commonly given to girls. This is due to the American actress Alexis Smith (1921-1993), who began appearing in movies in the early 1940s. It got a boost in popularity in the 1980s from a character on the soap opera Dynasty.
Alexandra
Gender: Feminine
Usage: English, German, Dutch, French, Swedish, Norwegian, Danish, Icelandic, Greek, Portuguese, Romanian, Czech, Slovak, Hungarian, Catalan, Russian, Ukrainian, Ancient Greek [1], Greek Mythology
Other Scripts: Αλεξάνδρα(Greek) Александра(Russian, Ukrainian) Ἀλεξάνδρα(Ancient Greek)
Pronounced: al-ig-ZAN-drə(American English) al-ig-ZAHN-drə(British English) a-leh-KSAN-dra(German, Romanian) a-lehk-SAHN-dra(Dutch) A-LEHK-ZAHN-DRA(French) a-leh-KSAN-dhra(Greek) u-li-SHUN-dru(European Portuguese) a-leh-SHUN-dru(Brazilian Portuguese) A-lehk-san-dra(Czech, Slovak) AW-lehk-sawn-draw(Hungarian) A-LEH-KSAN-DRA(Classical Greek)
Feminine form of
Alexander. In Greek
mythology this was a Mycenaean epithet of the goddess
Hera, and an alternate name of
Cassandra. It was borne by several early Christian
saints, and also by the wife of Nicholas II, the last tsar of Russia. She was from Germany and had the birth name
Alix, but was renamed
Александра (Aleksandra) upon joining the Russian Church.
Alexa
Gender: Feminine
Usage: English, German, Hungarian
Pronounced: ə-LEHK-sə(English) AW-lehk-saw(Hungarian)
Alessia
Gender: Feminine
Usage: Italian
Pronounced: a-LEHS-sya
Alena 1
Gender: Feminine
Usage: German, Czech, Slovak, Slovene
Pronounced: A-leh-na(Czech, Slovak)
Short form of
Magdalena or
Helena. This was the name of a
saint, possibly legendary, who was martyred near Brussels in the 7th century.
Albina
Gender: Feminine
Usage: Russian, Ukrainian, Italian, Portuguese, Spanish, Slovene, Polish, German, Lithuanian, Belarusian, Ancient Roman
Other Scripts: Альбина(Russian) Альбіна(Ukrainian, Belarusian)
Pronounced: ul-BYEE-nə(Russian) al-BEE-na(Italian, Spanish, Polish) ul-byi-NU(Lithuanian)
Feminine form of
Albinus. This was the name of a few early
saints, including a 3rd-century martyr from Caesarea.
Alba 1
Gender: Feminine
Usage: Italian, Spanish, Catalan
Pronounced: AL-ba(Italian, Spanish) AL-bə(Catalan)
This name is derived from two distinct names,
Alba 2 and
Alba 3, with distinct origins, Latin and Germanic. Over time these names have become confused with one another. To further complicate the matter,
alba means "dawn" in Italian, Spanish and Catalan. This may be the main inspiration behind its use in Italy and Spain.
Alana
Gender: Feminine
Usage: English, Breton
Pronounced: ə-LAN-ə(English) a-LAHN-a(Breton)
Akari
Gender: Feminine
Usage: Japanese
Other Scripts: 明里, 朱里, 朱莉, etc.(Japanese Kanji) あかり(Japanese Hiragana)
Pronounced: A-KA-REE
From Japanese
明 (aka) meaning "bright" or
朱 (aka) meaning "vermilion red" combined with
里 (ri) meaning "village" or
莉 (ri) meaning "white jasmine". Other combinations of kanji characters can also form this name.
Akalina
Gender: Feminine
Usage: Russian
Akaliane
Gender: Feminine
Usage: Hawaiian
Pronounced: a-ka-li-A-ne
Akaliana
Gender: Feminine
Usage: Hawaiian
Pronounced: a-ka-li-A-na
Aisha
Gender: Feminine
Usage: Arabic, Urdu, Hausa, Swahili, Kazakh, African American
Other Scripts: عائشة(Arabic) عائشہ(Urdu) Айша(Kazakh)
Pronounced: ‘A-ee-sha(Arabic) ie-EE-shə(English)
Means
"living, alive" in Arabic. This was the name of
Muhammad's third wife, the daughter of
Abu Bakr. Some time after Muhammad's death she went to war against
Ali, the fourth caliph, but was defeated. Her name is used more by Sunni Muslims and less by Shias.
This name began to be used in America in the 1970s, possibly inspired by Princess Aisha of Jordan (1968-), the daughter of King Hussein and his British-born wife. It received a boost in popularity after Stevie Wonder used it for his first daughter in 1975.
Aina 4
Gender: Feminine
Usage: Latvian
Agnes
Gender: Feminine
Usage: English, German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Icelandic, Estonian, Late Greek (Latinized)
Other Scripts: Ἅγνη(Ancient Greek)
Pronounced: AG-nis(English) AK-nəs(German) AHKH-nehs(Dutch) ANG-nehs(Swedish) OW-nes(Danish)
Latinized form of the Greek name
Ἅγνη (Hagne), derived from Greek
ἁγνός (hagnos) meaning
"chaste".
Saint Agnes was a virgin martyred during the persecutions of the Roman emperor Diocletian. The name became associated with Latin
agnus "lamb", resulting in the saint's frequent depiction with a lamb by her side. Due to her renown, the name became common in Christian Europe.
As an English name it was highly popular from the Middle Ages until the 17th century. It was revived in the 19th century and was common into the 20th, but it fell into decline after the 1930s. It last appeared on the American top 1000 rankings in 1972.
Afina
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology (Russified, Ukrainianized)
Other Scripts: Афина(Russian) Афіна(Ukrainian)
Pronounced: u-FYEE-nə(Russian) u-FYEE-nu(Ukrainian)
Russian and Ukrainian form of
Athena.
Aelita
Gender: Feminine
Usage: Literature, Russian, Latvian
Other Scripts: Аэлита(Russian)
Pronounced: ui-LYEE-tə(Russian)
Created by Russian author Aleksey Tolstoy for his science fiction novel Aelita (1923), where it belongs to a Martian princess. In the book, the name is said to mean "starlight seen for the last time" in the Martian language.
Adila
Gender: Feminine
Usage: Arabic
Other Scripts: عادلة(Arabic)
Pronounced: ‘A-dee-la
Adelynn
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: AD-ə-lin
Variant of
Adeline using the popular name suffix
lynn.
Adeline
Gender: Feminine
Usage: French, English
Pronounced: A-DU-LEEN(French) AD-ə-lien(English)
French and English form of
Adelina.
Adelina
Gender: Feminine
Usage: Italian, Portuguese, Spanish, Romanian, Bulgarian, Germanic (Latinized) [1]
Other Scripts: Аделина(Bulgarian)
Pronounced: a-deh-LEE-na(Italian) a-dheh-LEE-na(Spanish)
From a Germanic name that was derived from the element
adal meaning
"noble" (Proto-Germanic *
aþalaz).
Adele
Gender: Feminine
Usage: German, English, Italian
Pronounced: a-DEH-lə(German) ə-DEHL(English) a-DEH-leh(Italian)
Form of
Adela used in several languages. A famous bearer was the dancer and actress Adele Astaire (1896-1981). It was also borne by the British singer Adele Adkins (1988-), known simply as Adele. Shortly after she released her debut album in 2008 the name reentered the American top 1000 chart after a 40-year absence.
Adela
Gender: Feminine
Usage: English, Spanish, Romanian, Polish, Slovak, Germanic [1]
Pronounced: ə-DEHL-ə(English) a-DHEH-la(Spanish) a-DEH-la(Polish) A-deh-la(Slovak)
Originally a short form of names beginning with the Old German element
adal meaning
"noble" (Proto-Germanic *
aþalaz).
Saint Adela was a 7th-century Frankish princess who founded a monastery at Pfazel in France. This name was also borne by a daughter of William the Conqueror.
Ada 1
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, Spanish, German, Dutch, Norwegian, Polish, Finnish, Germanic [1]
Pronounced: AY-də(English) A-dha(Spanish) A-da(Dutch, Polish) AH-dah(Finnish)
Originally a short form of Germanic names such as
Adelaide or
Adelina that begin with the element
adal meaning "noble".
Saint Ada was a 7th-century Frankish abbess at Le Mans. This name was also borne by Augusta Ada King (1815-1852), the Countess of Lovelace (known as Ada Lovelace), a daughter of Lord Byron. She was an assistant to Charles Babbage, the inventor of an early mechanical computer.
Acacia
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: ə-KAY-shə
From the name of a type of tree, ultimately derived from Greek
ἀκή (ake) meaning "thorn, point".
Abigail
Gender: Feminine
Usage: English, Biblical, Biblical German, Biblical Italian, Biblical Portuguese, Biblical Latin
Other Scripts: אֲבִיגַיִל(Ancient Hebrew)
Pronounced: AB-i-gayl(English)
From the Hebrew name
אֲבִיגָיִל (ʾAviḡayil) meaning
"my father is joy", derived from the roots
אָב (ʾav) meaning "father" and
גִּיל (gil) meaning "joy". In the
Old Testament this is the name of Nabal's wife. After Nabal's death she became the third wife of King
David.
As an English name, Abigail first became common after the Protestant Reformation, and it was popular among the Puritans. The biblical Abigail refers to herself as a servant, and beginning in the 17th century the name became a slang term for a servant, especially after the release of the play The Scornful Lady (1616), which featured a character named Abigail. The name went out of fashion at that point, but it was revived in the 20th century.
behindthename.com · Copyright © 1996-2024