modest's Personal Name List

Zhasulan
Gender: Masculine
Usage: Kazakh
Other Scripts: Жасұлан(Kazakh) جاسۇلان(Kazakh Arabic)
Pronounced: zhahs-uw-LAHN
Personal remark: Жасулан [молодой солдат]
Means "young soldier" from Kazakh жас (zhas) meaning "young" and ұлан (ulan) meaning "soldier, guard".
Yvette
Gender: Feminine
Usage: French, English
Pronounced: EE-VEHT(French) ee-VEHT(English) i-VEHT(English)
Personal remark: Иветт [тис]
French feminine form of Yves.
Yuvan
Gender: Masculine
Usage: Khanty, Mansi
Other Scripts: Юван(Khanty)
Personal remark: Юван [быть милостивым]
Khanty and Mansi form of Ivan.
Yuna
Gender: Masculine
Usage: Brazilian
Personal remark: Юна [темная река]
In Brazilian Portuguese, it means "dark river", and is derived from Tupi 'y, water, + un, black.
Ylva
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Norwegian
Personal remark: Ильва [волчица]
Means "she-wolf", a derivative of Old Norse úlfr "wolf".
Yelena
Gender: Feminine
Usage: Russian
Other Scripts: Елена(Russian)
Pronounced: yi-LYEH-nə, i-LYEH-nə
Personal remark: Елена [факел]
Russian form of Helen.
Yasmin
Gender: Feminine
Usage: Arabic, Hebrew, Urdu, English (Modern), Spanish (Modern), Portuguese (Modern)
Other Scripts: ياسمين(Arabic) יַסְמִין(Hebrew) یاسمین(Urdu)
Pronounced: yas-MEEN(Arabic) YAZ-min(English) gyas-MEEN(Spanish)
Personal remark: Ясмин [жасмин]
Means "jasmine" in Arabic and Hebrew, derived from Persian یاسمین (yāsamīn). In modern times it has been used in the western world, as an Arabic-influenced variant of Jasmine.
Yaren
Gender: Feminine
Usage: Turkish
Means "close friend", derived from Persian یاران (yārān).
Yakir
Gender: Masculine
Usage: Hebrew
Other Scripts: יקיר(Hebrew)
Pronounced: yah-KEER
Personal remark: Якир [ценный, драгоценный]
Masculine form of Yakira.
Ximena
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: khee-MEH-na
Personal remark: Химена
Feminine form of Ximeno. This was the name of the wife of El Cid.
Xavier
Gender: Masculine
Usage: English, French, Portuguese, Catalan, Spanish
Pronounced: ZAY-vyər(English) ig-ZAY-vyər(English) GZA-VYEH(French) shu-vee-EHR(European Portuguese) sha-vee-EKH(Brazilian Portuguese) shə-bee-EH(Catalan) kha-BYEHR(Spanish) sa-BYEHR(Spanish)
Personal remark: Ксавьер [новый дом]
Derived from the Basque place name Etxeberria meaning "the new house". This was the surname of the Jesuit priest Saint Francis Xavier (1506-1552) who was born in a village by this name. He was a missionary to India, Japan, China, and other areas in East Asia, and he is the patron saint of the Orient and missionaries. His surname has since been adopted as a given name in his honour, chiefly among Catholics.
Wiesława
Gender: Feminine
Usage: Polish
Pronounced: vyeh-SWA-va
Personal remark: Веслава [великая слава]
Feminine form of Wielisław.
Wendy
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: WEHN-dee
Personal remark: Венди [друг, белая, честная, благословенная]
In the case of the character from J. M. Barrie's play Peter Pan (1904), it was created from the nickname fwendy "friend", given to the author by a young friend. However, the name was used prior to the play (rarely), in which case it could be related to the Welsh name Gwendolen and other names beginning with the element gwen meaning "white, blessed". The name only became common after Barrie's play ran.
Virineya
Gender: Feminine
Usage: Mordvin, Russian (Rare)
Other Scripts: Виринея(Mordvin, Russian)
Personal remark: Виринея [видеть в лесу, увиденная в лесу]
Claimed to be a Mordvin name meaning "seeing in the forest". This was used for the title character of 'Virineya' (1969), a Soviet film which was ultimately based on a 1924 novel by Lidiya Seyfullina (1889-1954).
Virginia
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, Spanish, Portuguese, Romanian, Greek, Ancient Roman
Other Scripts: Βιργινία(Greek)
Pronounced: vər-JIN-yə(English) veer-JEE-nya(Italian) beer-KHEE-nya(Spanish)
Personal remark: Вирджиния [дественница, дева]
Feminine form of the Roman family name Verginius or Virginius, which is of unknown meaning, but long associated with Latin virgo "maid, virgin". According to a legend, it was the name of a Roman woman killed by her father so as to save her from the clutches of a crooked official.

This was the name of the first English baby born in the New World: Virginia Dare in 1587 on Roanoke Island. Perhaps because of this, the name has generally been more popular in America than elsewhere in the English-speaking world, though in both Britain and America it was not often used until the 19th century. The baby was named after the Colony of Virginia, which was itself named for Elizabeth I, the Virgin Queen. A more recent bearer was the English novelist Virginia Woolf (1882-1941).

Violet
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: VIE-lit, VIE-ə-lit
Personal remark: Вайолет [фиалка]
From the English word violet for the purple flower, ultimately derived from Latin viola. It was common in Scotland from the 16th century, and it came into general use as an English given name during the 19th century.
Victoria
Gender: Feminine
Usage: English, Spanish, Romanian, German, Swedish, Norwegian, Danish, French, Late Roman, Roman Mythology
Pronounced: vik-TAWR-ee-ə(English) beek-TO-rya(Spanish) vik-TO-rya(German) VEEK-TAW-RYA(French) week-TO-ree-a(Latin)
Personal remark: Виктория [победа. имя римской богини победы]
Means "victory" in Latin, being borne by the Roman goddess of victory. It is also a feminine form of Victorius. This name was borne by a 4th-century saint and martyr from North Africa.

Though in use elsewhere in Europe, the name was very rare in the English-speaking world until the 19th century, when Queen Victoria began her long rule of Britain. She was named after her mother, who was of German royalty. Many geographic areas are named after the queen, including an Australian state and a Canadian city.

Victoire
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: VEEK-TWAR
Personal remark: Виктуар [победа. имя римской богини победы]
French form of Victoria.
Vesna
Gender: Feminine
Usage: Croatian, Serbian, Slovene, Macedonian, Slavic Mythology
Other Scripts: Весна(Serbian, Macedonian)
Pronounced: VEHS-na(Croatian, Serbian)
Personal remark: Весна [посланница, вестница, весна. это было имя славянского духа, связанного с весной]
Means "spring" in many Slavic languages. This was the name of a Slavic spirit associated with the springtime. It has been used as a given name only since the 20th century.
Veronica
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, Romanian, Late Roman
Pronounced: və-RAHN-i-kə(American English) və-RAWN-i-kə(British English) veh-RAW-nee-ka(Italian)
Personal remark: Вероника [истинный образ]
Latin alteration of Berenice, the spelling influenced by the ecclesiastical Latin phrase vera icon meaning "true image". This was the name of a legendary saint who wiped Jesus' face with a towel and then found his image imprinted upon it. Due to popular stories about her, the name was occasionally used in the Christian world in the Middle Ages. It was borne by the Italian saint and mystic Veronica Giuliani (1660-1727). As an English name, it was not common until the 19th century, when it was imported from France and Scotland.
Verona
Gender: Feminine
Usage: Various
Personal remark: Верона
From the name of the city in Italy, which is itself of unknown meaning.
Verena
Gender: Feminine
Usage: German, Late Roman
Pronounced: veh-REH-na(German)
Personal remark: Верена [истинная]
Possibly related to Latin verus "true". This might also be a Coptic form of the Ptolemaic name Berenice. Saint Verena was a 3rd-century Egyptian-born nurse who went with the Theban Legion to Switzerland. After the legion was massacred she settled near Zurich.
Vasilica
Gender: Feminine
Usage: Romanian
Pronounced: va-see-LEE-ka
Personal remark: Василиса [королева]
Feminine form of Vasile.
Varius
Gender: Masculine
Usage: Ancient Roman
Personal remark: Вариус [универсальный. Вариус был римским эпическим поэтом]
Roman family name meaning "versatile" in Latin. Varius Rufus was a Roman epic poet of the 1st century BC.
Varinia
Gender: Feminine
Usage: Ancient Roman, Spanish (Rare)
Pronounced: ba-REE-nya(Spanish)
Personal remark: Вариния [разносторонняя, гибкая, многогранная, изменчивая]
Feminine form of Varinius.
Vanessa
Gender: Feminine
Usage: English, French, Italian, Portuguese, Spanish, German, Dutch
Pronounced: və-NEHS-ə(English) VA-NEH-SA(French) va-NEHS-sa(Italian) vu-NEH-su(European Portuguese) va-NEH-su(Brazilian Portuguese) ba-NEH-sa(Spanish) va-NEH-sa(German) vah-NEH-sa(Dutch)
Personal remark: Ванесса [было придумано писателем. "Ванесса" использовалась как название рода бабочек]
Invented by author Jonathan Swift for his 1726 poem Cadenus and Vanessa [1]. He arrived at it by rearranging the initial syllables of the first name and surname of Esther Vanhomrigh, his close friend. Vanessa was later used as the name of a genus of butterfly. It was a rare given name until the mid-20th century, at which point it became fairly popular.
Vandenė
Gender: Feminine
Usage: Lithuanian
Personal remark: Вандин [русалка, водяной, вода]
Derived from the Lithuanian noun vandenė meaning "mermaid", which is derived from the Lithuanian adjective vandens meaning "aqueous, aquatic", itself ultimately derived from the Lithuanian noun vanduo meaning "water". Also compare Undinė, which is etymologically related.
Valena
Gender: Feminine
Usage: American (South, Rare)
Personal remark: Валена
Either a contracted form of Valentina or an invented name coined from the syllable Val- and the once-popular name suffix -ene.
Vakaris
Gender: Masculine
Usage: Lithuanian
Pronounced: vu-KA-ryis
Personal remark: Вакарис [западный, вечер]
Derived from either the Lithuanian adjective vakaris meaning "westerly" or the Lithuanian adjective vakarinis meaning "evening", which is ultimately derived from the Lithuanian noun vakaras meaning "evening". Also compare the feminine names Vakarė and Vakarinė.
Ursun
Gender: Masculine
Usage: Yakut
Other Scripts: Урсун(Yakut)
Personal remark: Урсун
Ursula
Gender: Feminine
Usage: English, Swedish, Danish, German, Dutch, Finnish, Late Roman
Pronounced: UR-sə-lə(English) UR-syoo-lə(English) UWR-zoo-la(German) OOR-soo-lah(Finnish)
Personal remark: Урсула [маленькая медведица]
Means "little bear", derived from a diminutive form of the Latin word ursa "she-bear". Saint Ursula was a legendary virgin princess of the 4th century who was martyred by the Huns while returning from a pilgrimage. In England the saint was popular during the Middle Ages, and the name came into general use at that time.
Ursa
Gender: Feminine
Usage: Late Roman
Personal remark: Урса [медведица. название Большой и Малой Медведицы]
Feminine form of Ursus. This is the name of two constellations in the northern sky: Ursa Major and Ursa Minor.
Unai
Gender: Masculine
Usage: Basque
Pronounced: oo-NIE
Personal remark: Унай [пастух]
Means "cowherd" in Basque.
Tuygun
Gender: Masculine
Usage: Yakut
Other Scripts: Туйгун(Yakut)
Personal remark: Туйгун
Turkun
Gender: Masculine
Usage: Yakut
Other Scripts: Туркун(Yakut)
Personal remark: Туркун
Tsyrma
Gender: Feminine
Usage: Buryat
Other Scripts: Цырма(Buryat Cyrillic)
Personal remark: Цирма [золотая мать]
Means "golden mother" in Buryat.
Topaz
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: TO-paz
Personal remark: Топаз [топаз]
From the English word for the yellow precious stone, the traditional birthstone of November, ultimately derived from Greek τόπαζος (topazos).
Tomas
Gender: Masculine
Usage: Swedish, Norwegian, Lithuanian
Pronounced: TUWM-mas(Swedish)
Personal remark: Томас [близнец]
Swedish, Norwegian and Lithuanian form of Thomas.
Toma 1
Gender: Feminine
Usage: Russian
Other Scripts: Тома(Russian)
Personal remark: Тома [от имени Тамара]
Diminutive of Tamara.
Tom 1
Gender: Masculine
Usage: English, Dutch, German, Norwegian, Danish, Swedish
Pronounced: TAHM(American English) TAWM(British English, Dutch, Norwegian)
Personal remark: Том [близнец]
Short form of Thomas. Tom Sawyer is the main character in several of Mark Twain's novels, first appearing in The Adventures of Tom Sawyer (1876). Other famous bearers include American actors Tom Hanks (1956-) and Tom Cruise (1962-), as well as American football player Tom Brady (1977-).
Tibor
Gender: Masculine
Usage: Hungarian, Czech, Slovak
Pronounced: TEE-bor(Hungarian) TI-bor(Czech) TEE-bawr(Slovak)
Personal remark: Тибор
Hungarian, Czech and Slovak form of Tiburtius (see Tiburcio).
Thulile
Gender: Feminine
Usage: Zulu
Personal remark: Тулиль [тихая, мирная[
Means "quiet, peaceful" in Zulu.
Thora
Gender: Feminine
Usage: Norwegian, Danish
Personal remark: Тора [гром. женская форма имени Тор]
Modern form of Þóra.
Thomasina
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: tahm-ə-SEE-nə
Personal remark: Томазин [близнец]
Medieval feminine form of Thomas.
Thirza
Gender: Feminine
Usage: Dutch
Pronounced: TIR-za
Personal remark: Тирза [благоприятная, благосклонная]
Dutch form of Tirzah.
Therion
Gender: Masculine
Usage: Ancient Greek, Astronomy
Other Scripts: θηρίον(Ancient Greek)
Personal remark: Терион [зверь, дикое животное. это название созвездия Волчанка]
Means "beast; wild animal" in Ancient Greek.

This is the name of a constellation named by Hipparchus of Bithynia in the 2nd century BC. It was later identified by Ptolemy with a wolf and it is currently known as Lupus.

Tesni
Gender: Feminine
Usage: Welsh
Personal remark: Тесни [тепло солнца]
Means "warmth" in Welsh.
Tereus
Gender: Masculine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Τηρεύς(Ancient Greek)
Personal remark: Тереус, Териус [охранять, соблюдать, внимательно следить, пробурить, пробить]
This name is probably derived from Greek τηρέω (tereo), which can mean "to guard" as well as "to obey, to observe, to attend to carefully". However, it is also possible that it is derived from Greek τερέω (tereo) meaning "to bore through, to pierce". In Greek mythology, Tereus was a Thracian king who was the son of the war god Ares.
Teddy
Gender: Masculine
Usage: English
Pronounced: TEHD-ee
Personal remark: Тедди [богатая гвардия, богатство, счастье, караул]
Diminutive of Edward or Theodore.
Tarragon
Usage: French (Rare)
Personal remark: Таррагон [дракон, змей]
Tangri
Gender: Masculine
Usage: Uzbek
Personal remark: Тэнгри [небесный дух]
Means "celestial spirit" in Uzbek.
Tamsyn
Gender: Feminine
Usage: English (British)
Pronounced: TAM-zin
Personal remark: Тэмзин [близнец]
Variant of Tamsin.
Tammy
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: TAM-ee
Personal remark: Тэмми [финиковая пальма]
Short form of Tamara and other names beginning with Tam.
Tabitha
Gender: Feminine
Usage: English, Biblical, Biblical Greek [1]
Other Scripts: Ταβιθά(Ancient Greek)
Pronounced: TAB-i-thə(English)
Personal remark: Табита [газель. Табита была воскрешена святым Петром]
Means "gazelle" in Aramaic. Tabitha in the New Testament was a woman restored to life by Saint Peter. Her name is translated into Greek as Dorcas (see Acts 9:36). As an English name, Tabitha became common after the Protestant Reformation. It was popularized in the 1960s by the television show Bewitched, in which Tabitha (sometimes spelled Tabatha) is the daughter of the main character.
Tabby
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: TAB-ee
Personal remark: Тэбби [газель. от имени Табита, воскрешенной к жизни]
Diminutive of Tabitha.
Sylvi
Gender: Feminine
Usage: Norwegian, Swedish, Finnish
Pronounced: SUYL-vee(Finnish)
Personal remark: Сильви [д. Сольвейг. солнце, сила]
Norwegian and Swedish variant of Solveig. It is also used as a short form of Sylvia.
Sylph
Gender: Feminine & Masculine
Usage: English (Rare)
Personal remark: Сильф [грациозная женщина, дух воздуха, "из леса", нимфа]
From the English word, sylph, an imaginary spirit of the air, ultimately from the Latin sylvestris "of the woods" and nymph "nymph".
Sybil
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: SIB-əl
Personal remark: Сибил [пророчица, сивилла. в греческих и римских легендах сивиллы были женщинами-пророками]
Variant of Sibyl. This spelling variation has existed since the Middle Ages.
Suzie
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: SOO-zee
Personal remark: Сюзи [лилия, роза, лотос. Сюзанна - это имя женщины, ложно обвиненной в прелюбодеянии]
Diminutive of Susan.
Susan
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: SOO-zən
Personal remark: Сьюзан [лилия, роза, лотос. Сюзанна - это имя женщины, ложно обвиненной в прелюбодеянии]
English variant of Susanna. This has been most common spelling since the 18th century. It was especially popular both in the United States and the United Kingdom from the 1940s to the 1960s. A notable bearer was the American feminist Susan B. Anthony (1820-1906).
Sugar
Gender: Masculine & Feminine
Usage: English
Pronounced: SHUW-gər, SHUW-gə
Personal remark: Шугар [сахар, милый человек]
Nickname derived from the English word, usually referring to someone with a sweet personality.
Steven
Gender: Masculine
Usage: English, Dutch
Pronounced: STEE-vən(English) STEH-vən(Dutch)
Personal remark: Стивен [венец, то, что окружает, обступает, окружает]
Medieval English variant of Stephen, and a Dutch variant of Stefan. The filmmaker Steven Spielberg (1946-), director of E.T. and Indiana Jones, is a famous bearer of this name.
Søren
Gender: Masculine
Usage: Danish
Pronounced: SUUW-ən
Personal remark: Сорен [суровый. вариант имени Северус]
Danish form of Severinus. Søren Kierkegaard (1813-1855) was a Danish philosopher who is regarded as a precursor of existentialism.
Sonya
Gender: Feminine
Usage: Russian, English
Other Scripts: Соня(Russian)
Pronounced: SO-nyə(Russian) SON-yə(English) SAWN-yə(English)
Personal remark: Соня [мудрость. от имени София]
Russian diminutive of Sophia. This is the name of a character in Leo Tolstoy's novel War and Peace (1869, English translation 1886).
Sondre
Gender: Masculine
Usage: Norwegian
From the Old Norse name Sundri, possibly from Old Norse sunn meaning "south".
Sondra
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: SAWN-drə
Personal remark: Сондра [от имени Саундра, Сандра, Александра. В греческой мифологии это был микенский эпитет богини Геры]
Variant of Sandra. It was popularized in the English-speaking world by a character in Theodore Dreiser's novel An American Tragedy (1925) and the subsequent movie adaptation (1931).
Sonali
Gender: Feminine
Usage: Indian, Marathi, Bengali, Gujarati
Other Scripts: सोनाली(Marathi) সোনালী(Bengali) સોનાલી(Gujarati)
Personal remark: Сонали [золото, хороший цвет]
Variant of Sonal.
Sonal
Gender: Feminine
Usage: Hindi, Marathi, Gujarati
Other Scripts: सोनल(Hindi, Marathi) સોનલ(Gujarati)
Personal remark: Сональ [золото, хороший цвет]
From Hindi सोना (sonā), Marathi सोन (son) or Gujarati સોનું (sonum) meaning "gold", all derived from Sanskrit सुवर्ण (suvarṇa) meaning literally "good colour".
Sona 1
Gender: Feminine
Usage: Hindi
Other Scripts: सोना(Hindi)
Personal remark: Сона [золото, хороший цвет]
Means "gold" in Hindi, derived from Sanskrit सुवर्ण (suvarṇa) meaning literally "good colour".
Socorro
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: so-KO-ro
Personal remark: Сокорро [помощь, освобождение, утешение]
Means "succour, help, relief" in Spanish. It is taken from the title of the Virgin Mary María del Socorro meaning "Mary of Perpetual Succour".
Şirîn
Gender: Feminine
Usage: Kurdish
Other Scripts: شرین(Kurdish Sorani)
Personal remark: Сирин [сладкая]
Kurdish form of Shirin.
Simon 1
Gender: Masculine
Usage: English, French, Swedish, Norwegian, Danish, German, Dutch, Hungarian, Slovene, Romanian, Macedonian, Georgian, Biblical, Biblical Latin, Biblical Greek [1]
Other Scripts: Симон(Macedonian) სიმონ(Georgian) Σίμων(Ancient Greek)
Pronounced: SIE-mən(English) SEE-MAWN(French) SEE-mawn(Danish, Dutch, Macedonian) ZEE-mawn(German) SHEE-mon(Hungarian)
Personal remark: Симон ["он слышал"]
From Σίμων (Simon), the New Testament Greek form of the Hebrew name שִׁםְעוֹן (Shimʿon) meaning "hearing, listening", derived from שָׁמַע (shamaʿ) meaning "to hear, to listen". This name is spelled Simeon, based on Greek Συμεών, in many translations of the Old Testament, where it is borne by the second son of Jacob. The New Testament spelling may show influence from the otherwise unrelated Greek name Simon 2.

In the New Testament Simon is the name of several characters, including the man who carried the cross for Jesus. Most importantly however it was borne by the leading apostle Simon, also known as Peter (a name given to him by Jesus).

Because of the apostle, this name has been common in the Christian world. In England it was popular during the Middle Ages, though it became more rare after the Protestant Reformation.

Sienna
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: see-EHN-ə
Personal remark: Сьенна [оранжево-красная]
From the English word meaning "orange-red". It is ultimately from the name of the city of Siena in Italy, because of the colour of the clay there.
Shireen
Gender: Feminine
Usage: Persian
Other Scripts: شیرین(Persian)
Personal remark: Ширен [сладкая]
Alternate transcription of Persian شیرین (see Shirin).
Shaw
Gender: Masculine
Usage: English (Rare)
Pronounced: SHAW
Personal remark: Шоу [чаща, дебри]
From a surname. As an English surname it is derived from Old English sceaga meaning "thicket". As a Scottish surname it is derived from the Gaelic byname Sitheach meaning "wolf".
Sharleen
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: shahr-LEEN
Personal remark: Шарлин [человек, армия, воин]
Variant of Charlene.
Shanta
Gender: Feminine
Usage: Hinduism, Hindi, Marathi, Nepali
Other Scripts: शान्ता(Sanskrit, Nepali) शांता(Hindi, Marathi)
Personal remark: Шанта [умиротворенная, спокойная]
Means "pacified, calm" in Sanskrit. In the Hindu epic the Ramayana this is the name of a princess of Anga who marries Rishyasringa.
Shade
Gender: Masculine & Feminine
Usage: English
Personal remark: Шейд [тень, призрак, худой]
From the English word shade or transferred use of the surname Shade, which may be a topographic name for someone who lived near a boundary (from the Old English scead "boundary") or a nickname for a thin man, (from the Middle English schade, "shadow", "wraith") or an Americanized spelling of the German and Dutch surname Schade.
Şermin
Gender: Feminine
Usage: Turkish
Personal remark: Шермин [застенчивая]
Means "shy" in Turkish.
Serena
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, Late Roman
Pronounced: sə-REEN-ə(English) seh-REH-na(Italian)
Personal remark: Серена [чистая, спокойная, безмятежная]
From a Late Latin name that was derived from Latin serenus meaning "clear, tranquil, serene". This name was borne by an obscure early saint. Edmund Spenser also used it in his poem The Faerie Queene (1590). A famous bearer from the modern era is tennis player Serena Williams (1981-).
Selene
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Σελήνη(Ancient Greek)
Pronounced: SEH-LEH-NEH(Classical Greek) si-LEE-nee(English) si-LEEN(English)
Personal remark: Селена [луна. имя греческой богини луны]
Means "moon" in Greek. This was the name of a Greek goddess of the moon, a Titan. She was sometimes identified with the goddess Artemis.
Satella
Gender: Feminine
Usage: English
Personal remark: Сателла [сопровождающая, спутница, хранительница]
Possibly derived from Latin satelles "attendant, guard". A known bearer of this name was Satella Sharps (1856-1875), daughter of American gunsmith Christian Sharps (1810-1874). Another known bearer is her daughter (who was named after her mother, because she had died while giving birth to her), American author Satella Sharps Waterstone (1875-1938).
Sarita 1
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: sa-REE-ta
Personal remark: Сарита [леди, принцесса, благородная]
Spanish diminutive of Sara.
Sarbon
Gender: Masculine
Usage: Uzbek
Personal remark: Сарбон [проводник, руководитель, лидер, направлять, вести]
Means "guide, leader" in Uzbek.
Sarafina
Gender: Feminine
Usage: Swahili
Personal remark: Сарафина [яркая звезда]
Apparently means "bright star" in Swahili. The name might be best known from the South African musical "Sarafina!" Also, the name is often easily confused with the Hebrew name Seraphina, but despite looking similar in appearance, both names clearly have completely different etymologies.
Sarabi
Gender: Feminine
Usage: Swahili, Popular Culture
Pronounced: Sah-rah-bee(Swahili)
Personal remark: Сараби [мираж]
Means "mirage" in Swahili. This is the name of the mother of Simba and mate of Mufasa and in the Disney movie The Lion King (1994).
Saoirse
Gender: Feminine
Usage: Irish
Pronounced: SEER-shə
Personal remark: Сирша [свобода]
Means "freedom" in Irish Gaelic. It was first used as a given name in the 20th century.
Santara
Gender: Feminine
Usage: Hindi (Rare), Indian (Rare)
Other Scripts: संतरा(Hindi)
Pronounced: SAHN-TAH-RAH
Personal remark: Сантара [апельсин, мандарин]
From Hindi संतरा (santara) meaning "orange, tangerine".
Samaria
Gender: Feminine
Usage: Various, English (Modern), African American (Modern), Spanish (Mexican, Modern, Rare)
Personal remark: Самария, Самарея [хранить, охранять, наблюдать, обращать внимание]
From the New Testament place name Samaria, which ultimately comes from the Hebrew verb שָׁמַר (shamar) meaning "to guard, to keep". (The place also appears in the Old Testament under the name שמרון (Shomron).) The 'Good Samaritan' in the story told by Jesus in the Gospel of Luke was a man from Samaria.
Sage
Gender: Feminine & Masculine
Usage: English (Modern)
Pronounced: SAYJ
Personal remark: Сэйдж [мудрец]
From the English word sage, which denotes either a type of spice or else a wise person.
Saffron
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: SAF-rən
From the English word that refers either to a spice, the crocus flower from which it is harvested, or the yellow-orange colour of the spice. It is derived via Old French from Arabic زعفران (zaʿfarān), itself probably from Persian meaning "gold leaves".
Sade
Gender: Feminine & Masculine
Usage: Yoruba, English (Modern)
Pronounced: SHAH-DAY(Yoruba)
Personal remark: Шаде [честь дарует корону, правление с благородством]
Short form of Folasade. It was popularized in the mid-80s due to the Nigerian-born British singer Sade Adu (born Helen Folasade Adu, 1959-) and her eponymous smooth jazz band Sade.
Sable
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: SAY-bəl
Personal remark: Сэйбл [соболь, чёрная]
From the English word meaning "black", derived from the name of the black-furred mammal native to northern Asia, ultimately of Slavic origin.
Sabina
Gender: Feminine
Usage: Italian, Spanish, Portuguese, Romanian, Polish, Czech, Slovene, Russian, Croatian, Swedish, Ancient Roman
Other Scripts: Сабина(Russian)
Pronounced: sa-BEE-na(Italian, Spanish, Polish) SA-bi-na(Czech)
Personal remark: Сабина [сабинянка]
Feminine form of Sabinus, a Roman cognomen meaning "a Sabine" in Latin. The Sabines were an ancient people who lived in central Italy, their lands eventually taken over by the Romans after several wars. According to legend, the Romans abducted several Sabine women during a raid, and when the men came to rescue them, the women were able to make peace between the two groups. This name was borne by several early saints.
Sabela
Gender: Feminine
Usage: Galician
Pronounced: sa-BEHL-a
Personal remark: Сабела [мой Бог - клятва]
Galician form of Isabel.
Roxana
Gender: Feminine
Usage: English, Spanish, Romanian, Ancient Greek (Latinized)
Other Scripts: Ῥωξάνη(Ancient Greek)
Pronounced: rahk-SAN-ə(English) rok-SA-na(Spanish)
Personal remark: Роксана [яркая, рассвет]
Latin form of Ῥωξάνη (Rhoxane), the Greek form of an Old Persian or Bactrian name, from Old Iranian *rauxšnā meaning "bright, shining" [1]. This was the name of Alexander the Great's first wife, a daughter of the Bactrian nobleman Oxyartes. In the modern era it came into use during the 17th century. In the English-speaking world it was popularized by Daniel Defoe, who used it in his novel Roxana (1724).
Rowena
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: ro-EEN-ə
Personal remark: Ровена [слава, радость, блаженство. это было имя дочери саксонского вождя Хенгиста]
Meaning uncertain. According to the 12th-century chronicler Geoffrey of Monmouth, this was the name of a daughter of the Saxon chief Hengist. It is possible (but unsupported) that Geoffrey based it on the Old English elements hroð "fame" and wynn "joy", or alternatively on the Old Welsh elements ron "spear" and gwen "white". It was popularized by Walter Scott, who used it for a character in his novel Ivanhoe (1819).
Rosie
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: RO-zee
Personal remark: Рози [знаменитый тип, слава, ароматная цветочная роза]
Diminutive of Rose.
Rosemary
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: ROZ-mə-ree, ROZ-mehr-ee
Personal remark: Розмари [роса моря. возможно, отсылка к розмарину. сочетание Марии и Розы]
Combination of Rose and Mary. This name can also be given in reference to the herb, which gets its name from Latin ros marinus meaning "dew of the sea". It came into use as a given name in the 19th century.
Roselyn
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: RO-zə-lin, RAHZ-ə-lin, ROZ-lin
Personal remark: Розалин [лошадь, мягкая, нежная, гибкая, красивая роза]
Variant of Rosalyn.
Rose
Gender: Feminine
Usage: English, French
Pronounced: ROZ
Personal remark: Роза [знаменитый тип, слава, ароматная цветочная роза]
Originally a Norman French form of the Germanic name Hrodohaidis meaning "famous type", composed of the elements hruod "fame" and heit "kind, sort, type". The Normans introduced it to England in the forms Roese and Rohese. From an early date it was associated with the word for the fragrant flower rose (derived from Latin rosa). When the name was revived in the 19th century, it was probably with the flower in mind.
Romana
Gender: Feminine
Usage: Italian, Polish, Slovene, Croatian, Czech, Slovak, Late Roman
Pronounced: ro-MA-na(Italian) RO-ma-na(Czech) RAW-ma-na(Slovak)
Personal remark: Романа [римский]
Feminine form of Romanus (see Roman).
Roger
Gender: Masculine
Usage: English, French, Catalan, Swedish, Norwegian, German, Dutch
Pronounced: RAHJ-ər(American English) RAWJ-ə(British English) RAW-ZHEH(French) roo-ZHEH(Catalan) RO-gu(German) ro-ZHEH(Dutch)
Personal remark: Роджер [слава, копьё]
From the Germanic name Hrodger meaning "famous spear", derived from the elements hruod "fame" and ger "spear". The Normans brought this name to England, where it replaced the Old English cognate Hroðgar (the name of the Danish king in the Anglo-Saxon epic Beowulf). It was a common name in England during the Middle Ages. By the 18th century it was rare, but it was revived in following years. The name was borne by the Norman lords Roger I, who conquered Sicily in the 11th century, and his son Roger II, who ruled Sicily as a king.

This name was very popular in France in the first half of the 20th century. In the English-speaking world it was popular especially from the 1930s to the 50s. Famous bearers include British actor Roger Moore (1927-2017) and Swiss tennis player Roger Federer (1981-).

Rinchin
Gender: Masculine & Feminine
Usage: Tibetan, Buryat, Mongolian
Other Scripts: རིན་ཆེན(Tibetan) Ринчин(Buryat Cyrillic, Mongolian Cyrillic)
Personal remark: Ринчин [сокровище, драгоценность, драгоценный камень]
Tibetan alternate transcription of Rinchen as well as the Buryat and Mongolian form. In Buryatia it is solely used as a masculine name.
Rhea
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology, Roman Mythology
Other Scripts: Ῥέα(Ancient Greek)
Pronounced: REH-A(Classical Greek) REE-ə(English) REH-a(Latin)
Personal remark: Рея [литься, земля]
Meaning unknown, perhaps related to ῥέω (rheo) meaning "to flow" or ἔρα (era) meaning "ground". In Greek mythology Rhea was a Titan, the wife of Cronus, and the mother of the Olympian gods Zeus, Poseidon, Hades, Hera, Demeter and Hestia. Also, in Roman mythology a woman named Rhea Silvia was the mother of Romulus and Remus, the legendary founders of Rome.
Revîn
Gender: Feminine
Usage: Kurdish
Personal remark: Ревин [полёт]
Derived from Kurdish rev meaning "flight".
Ren
Gender: Masculine & Feminine
Usage: Japanese
Other Scripts: 蓮, 恋, etc.(Japanese Kanji) れん(Japanese Hiragana)
Pronounced: REHN
Personal remark: Рен [любовь, лотос]
From Japanese (ren) meaning "lotus", (ren) meaning "romantic love", or other kanji that are pronounced the same way.
Remedios
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: reh-MEH-dhyos
Personal remark: Ремедиос [излечивать, исправлять, лекарство]
Means "remedies" in Spanish. It is taken from the title of the Virgin Mary, Nuestra Señora de los Remedios, meaning "Our Lady of the Remedies".
Reinette
Gender: Feminine
Usage: French (Rare)
Personal remark: Реннет [маленькая королева]
Diminutive of Reine.
Rayner
Gender: Masculine
Usage: English (Archaic)
Pronounced: RAY-nər
Personal remark: Райнер [совет, армия]
From the Germanic name Raginheri, composed of the elements regin "advice, counsel, decision" and heri "army". Saint Rainerius was a 12th-century hermit from Pisa. The Normans brought this name to England where it came into general use, though it was rare by the end of the Middle Ages.
Raven
Gender: Feminine & Masculine
Usage: English
Pronounced: RAY-vən
Personal remark: Рэйвен [ворона]
From the name of the bird, ultimately from Old English hræfn. The raven is revered by several Native American groups of the west coast. It is also associated with the Norse god Odin.
Raminta
Gender: Feminine
Usage: Lithuanian
Pronounced: ru-MYIN-tu
Personal remark: Раминта [спокойная, миролюбивая]
Elaboration of Rama, ultimately derived from Lithuanian adjective ramus meaning "calm" (compare Jorinta).
Qila
Gender: Feminine
Usage: Greenlandic
Personal remark: Кила [та, что спрашивает духов]
Means "she, who is asking the spirits" in Greenlandic.
Priscilla
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, French, Ancient Roman, Biblical Latin, Biblical
Pronounced: pri-SIL-ə(English) preesh-SHEEL-la(Italian)
Personal remark: Присцилла [древняя]
Roman name, a diminutive of Prisca. In Acts in the New Testament Paul lived with Priscilla (also known as Prisca) and her husband Aquila in Corinth for a while. It has been used as an English given name since the Protestant Reformation, being popular with the Puritans. Henry Wadsworth Longfellow used it in his 1858 poem The Courtship of Miles Standish [1].
Primrose
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: PRIM-roz
Personal remark: Примроуз [первая роза]
From the English word for the flower, ultimately deriving from Latin prima rosa "first rose".
Pomona
Gender: Feminine
Usage: Roman Mythology
Pronounced: po-MO-na(Latin)
Personal remark: Помона [фруктовое дерево. так звали римскую богиню фруктовых деревьев]
From Latin pomus "fruit tree". This was the name of the Roman goddess of fruit trees.
Piran
Gender: Masculine
Usage: Cornish
Personal remark: Пиран
Possibly derived from Ciarán. This was the name of a 5th-century Irish monk who founded a monastery in Cornwall. He is the patron saint of Cornwall.
Pilar
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: pee-LAR
Personal remark: Пилар [колонна, опора]
Means "pillar" in Spanish. It is taken from the title of the Virgin Mary, María del Pilar, meaning "Mary of the Pillar". According to legend, when Saint James the Greater was in Saragossa in Spain, the Virgin Mary appeared on a pillar.
Pelagon
Gender: Masculine
Usage: Ancient Greek, Greek Mythology
Other Scripts: Πελάγων(Ancient Greek)
Personal remark: Пелагон [океан]
Ancient Greek masculine name meaning "of the ocean".
Patricia
Gender: Feminine
Usage: English, Spanish, German, French, Dutch, Late Roman
Pronounced: pə-TRISH-ə(English) pa-TREE-thya(European Spanish) pa-TREE-sya(Latin American Spanish) pa-TREE-tsya(German) PA-TREE-SYA(French) pah-TREE-see-ya(Dutch) pa-TREE-see-ya(Dutch)
Personal remark: Патриция (Патришия, Патрисия) [благородная]
Feminine form of Patricius (see Patrick). In medieval England this spelling appears in Latin documents, but this form was probably not used as the actual name until the 18th century, in Scotland [1].
Parisa
Gender: Feminine
Usage: Persian
Other Scripts: پریسا(Persian)
Personal remark: Париза ["как фея"]
Means "like a fairy" in Persian, derived from پری (parī) meaning "fairy, sprite, supernatural being".
Paola
Gender: Feminine
Usage: Italian
Pronounced: PA-o-la
Personal remark: Паола [маленькая, скромная]
Italian feminine form of Paul.
Pamela
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: PAM-ə-lə
Personal remark: Памела [вся сладость, мёд]
This name was invented in the late 16th century by the poet Philip Sidney for use in his romance Arcadia (1593). He possibly intended it to mean "all sweetness" from Greek πᾶν (pan) meaning "all" and μέλι (meli) meaning "honey". It was later employed by author Samuel Richardson for the heroine in his novel Pamela, or Virtue Rewarded (1740), after which time it became used as a given name. It did not become popular until the 20th century.
Ophelia
Gender: Feminine
Usage: English, Literature, Ancient Greek [1]
Other Scripts: Ὠφελία(Ancient Greek)
Pronounced: o-FEEL-ee-ə(English) o-FEEL-yə(English)
Personal remark: Офелия [помощь, преимущество]
Derived from Greek ὠφέλεια (opheleia) meaning "help, advantage". This was a rare ancient Greek name, which was either rediscovered or recreated by the poet Jacopo Sannazaro for a character in his poem Arcadia (1480). It was borrowed by Shakespeare for his play Hamlet (1600), in which it belongs to the daughter of Polonius and the potential love interest of Hamlet. She eventually goes insane and drowns herself after Hamlet kills her father. In spite of this negative association, the name has been in use since the 19th century.
Olinda
Gender: Feminine
Usage: Literature, Portuguese, Spanish (Latin American)
Pronounced: o-LEEN-da(Spanish)
Personal remark: Олинда [так звали принцессу]
The name of a princess of Norway in the medieval Spanish tale of the knight Amadis of Gaul. It is perhaps related to Greek ὀλύνθη (olynthe) meaning "wild fig tree" (similar to Olindo). Olinda is also the name of a Brazilian city.
Olena
Gender: Feminine
Usage: Ukrainian
Other Scripts: Олена(Ukrainian)
Pronounced: aw-LEH-nu
Personal remark: Олена [от имени Елена. факел, луна]
Ukrainian form of Helen.
Núria
Gender: Feminine
Usage: Catalan, Portuguese
Pronounced: NOO-ree-ə(Catalan)
Personal remark: Нурия [святилище в Испании, в котором находится храм со знаменитой статуей Марии]
From a Catalan title of the Virgin Mary, Nostra Senyora de Núria, meaning "Our Lady of Nuria". Nuria is a sanctuary in Spain in which there is a shrine containing a famous statue of Mary.
Nurbiy
Gender: Masculine
Usage: Circassian
Other Scripts: Нурбий(Western Circassian)
Pronounced: nuwr-BYEE(Russian)
Personal remark: Нурбий [свет, вождь, мастер]
Derived from Arabic نُور (nūr) meaning "light" and the Turkish military title beg meaning "chieftain, master".
Nuray
Gender: Feminine
Usage: Turkish, Azerbaijani, Kazakh
Other Scripts: Нұрай(Kazakh)
Personal remark: Нурай [яркая луна]
Means "bright moon" in Turkish, Azerbaijani and Kazakh, ultimately from Arabic نور (nūr) meaning "light" and Turkic ay meaning "moon".
Nox
Gender: Feminine
Usage: Roman Mythology
Pronounced: NOKS(Latin)
Personal remark: Нокс [ночь]
Means "night" in Latin. Nox is the Roman goddess of the night, the equivalent of the Greek goddess Nyx.
Nita 2
Gender: Feminine
Usage: Choctaw
Personal remark: Нита [медведь]
Means "bear" in Choctaw.
Nikki
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: NIK-ee
Personal remark: Никки [победа народа. Николас - покровитель детей, моряков и купцов]
Diminutive of Nicole.
Nikica
Gender: Masculine
Usage: Croatian, Serbian
Other Scripts: Никица(Serbian)
Personal remark: Никица [победа народа. Николас - покровитель детей, моряков и купцов]
Croatian and Serbian diminutive of Nikola 1.
Nieves
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: NYEH-behs
Personal remark: Ньевес [снег, богоматерь снегов]
Means "snows" in Spanish, derived from the title of the Virgin Mary Nuestra Señora de las Nieves meaning "Our Lady of the Snows".
Nerius
Gender: Masculine
Usage: Ancient Roman
Personal remark: Нериус [сильный, энергичный]
An Oscan prenomen meaning "strong, vigorous" (related to the Latin prenomen Nero 1).

It was also the name of a Roman gens.

Nergal
Gender: Masculine
Usage: Near Eastern Mythology, Judeo-Christian-Islamic Legend
Personal remark: Нергал [божество разрушительного солнца, пустыни и мира преисподней, правитель мертвых]
In Mesopotamian mythology he is a deity of Akkad, Assyria, and Babylonia, with the main seat of his cult at Cutha, represented by the mound of Tell-Ibrahim. He is the son of Enlil and Ninlil, and is sometimes associated with Shamash. Nergal seems to represent the sun of noontime and of the summer solstice that brings destruction, high summer being the dead season in the Mesopotamian annual cycle, and was also the deity who presides over the netherworld, and who stands at the head of the special pantheon assigned to the government of the dead.

Being a deity of the desert, god of fire, which is one of negative aspects of the sun, god of the underworld, and also being a god of one of the religions which rivaled Christianity and Judaism, Nergal was sometimes called a demon and even identified with Satan. According to Collin de Plancy and Johann Weyer, Nergal was depicted as the chief of Hell's 'secret police', and worked as an "'an honorary spy in the service of Beelzebub'.

Neilus
Gender: Masculine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Νεῖλος(Ancient Greek)
Personal remark: Нейлус [долина реки. бог реки Нил в Египте]
Means "river valley". From the Greek neilos (νεῖλος) 'river valley'. In Greek mythology he is the eponym god of the river Nile in Egypt, the son of Titans Oceanus and Tethys, and father of Memphis, Chione, Anippe, Caliadne, and Polyxo.
Negus
Gender: Masculine
Usage: African American, Tigrinya
Other Scripts: ነጉሥ(Ge'ez, Amharic) ነጋሲ(Tigrinya)
Personal remark: Негус [король. царский титул в Эфиопии]
Means "king" in Tigrinya.
Nathaniel
Gender: Masculine
Usage: English, Biblical
Other Scripts: ןְתַןְאֵל(Ancient Hebrew)
Pronounced: nə-THAN-yəl(English)
Personal remark: Натаниэль [Бог дал]
Variant of Nathanael. It has been regularly used in the English-speaking world since the Protestant Reformation. This has been the most popular spelling, even though the spelling Nathanael is found in most versions of the New Testament. The American writer Nathaniel Hawthorne (1804-1864), author of The Scarlet Letter, was a famous bearer of this name.
Nana
Gender: Feminine
Usage: Judeo-French, French (Rare), French (Belgian, Rare), Flemish, Dutch (Rare)
Personal remark: Нана [монарх, королева]
Diminutive of Anne 1 and Anna.
Naira
Gender: Feminine
Usage: Aymara
Personal remark: Найра [глаз]
From Aymara nayra meaning "eye" or "early".
Naga
Gender: Masculine & Feminine
Usage: Indian, Telugu, Tamil, Kannada
Other Scripts: నాగ(Telugu) நாக(Tamil) ನಾಗ(Kannada)
Personal remark: Нага [змея]
From Sanskrit नाग (nāgá) meaning "snake, serpent".
Nafiset
Gender: Feminine
Usage: Circassian
Other Scripts: Нэфисэт(Western Circassian, Eastern Circassian)
Personal remark: Нэфисэт [драгоценный, ценный]
Circassian form of Nafisa.
Nadia 1
Gender: Feminine
Usage: French, Italian, Spanish, English, Russian, Bulgarian, Ukrainian
Other Scripts: Надя(Russian, Bulgarian) Надія(Ukrainian)
Pronounced: NA-DYA(French) NA-dya(Italian) NA-dhya(Spanish) NAD-ee-ə(English) NAHD-ee-ə(English) NA-dyə(Russian)
Personal remark: Надия [надежда]
Variant of Nadya 1 used in Western Europe, as well as an alternate transcription of the Slavic name. It began to be used in France in the 19th century [1]. The name received a boost in popularity from the Romanian gymnast Nadia Comăneci (1961-) [2].
Murgen
Gender: Masculine
Usage: Turkmen
Personal remark: Мурген [зоркий]
Means "sharp-eyed" in Turkmen.
Morrígan
Gender: Feminine
Usage: Irish Mythology
Personal remark: Морриган [великая королева. богиня войны и смерти, которая часто принимала форму вороны]
Means either "demon queen" or "great queen", derived from Old Irish mor "demon, evil spirit" or mór "great, big" combined with rígain "queen". In Irish mythology Morrígan (called also The Morrígan) was a goddess of war and death who often took the form of a crow.
Morgause
Gender: Feminine
Usage: Arthurian Cycle
Pronounced: MAWR-gowz, MAWR-gahz, mawr-GAYZ
Personal remark: Моргауза [имя ведьмы в артурианском романе]
The name of a witch in Arthurian romance. Morgause, Queen of the Orkneys, is Arthur's half-sister with whom, in Thomas Malory's 15th-century compilation 'Le Morte d'Arthur', he engages in a brief affair, producing Mordred. She is also the mother of Gawain and Gareth. The earliest forms of her name are Orcades - the earliest known name of the Orkney Islands, probably derived from Celtic *forko- meaning "piglet" (cf. Orcadia) - and Morcades. Orcades probably mutated into the forms Morcades and Morgause through confusion with Morgan 2.
Morgana
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: mawr-GAN-ə
Personal remark: Моргана [море, круг. имя феи Морганы]
Feminine form of Morgan 1.
Morgan 1
Gender: Masculine & Feminine
Usage: Welsh, English, French
Pronounced: MAWR-gən(English) MAWR-GAN(French)
Personal remark: Морган [море, круг. имя ассоциируется с феей Морганой]
From the Old Welsh masculine name Morcant, which was possibly derived from Welsh mor "sea" and cant "circle". Since the 1980s in America Morgan has been more common for girls than boys, perhaps due to stories of Morgan le Fay or the fame of actress Morgan Fairchild (1950-).
Morena
Gender: Feminine
Usage: Slavic Mythology, Croatian, Serbian
Other Scripts: Морена(Serbian)
Pronounced: maw-RRE-nah
Personal remark: Марена [смерть, чума. имя богини зимы и смерти]
Variant of Morana.
Morana
Gender: Feminine
Usage: Slavic Mythology, Croatian
Personal remark: Морана [смерть, чума. имя богини зимы и смерти]
From Old Slavic morŭ meaning "death, plague" [1]. In Slavic mythology this was the name of a goddess associated with winter and death.
Mizue
Gender: Feminine
Usage: Japanese
Other Scripts: 瑞枝, 水枝, 水絵(Japanese Kanji) みづえ(Japanese Hiragana)
Pronounced: MEE-ZOO-E
Personal remark: Мидзуэ [удачное предзнаменование, вода, благодать, доброта, благословение, ветвь, эскиз, рисование, живопись]
From 瑞 (mizu) meaning "felicitous omen, auspicious" or 水 (mizu, sui) meaning "water" combined with 枝 (e) meaning "branch, bough, twig" or 絵 (e) meaning "sketch, etch, drawing, painting, picture". Other kanji combinations are possible.
Mirza
Gender: Masculine
Usage: Persian, Arabic, Urdu, Bosnian
Other Scripts: میرزا(Persian) ميرزا(Arabic) مرزا(Urdu)
Pronounced: meer-ZAW(Persian) MEER-za(Arabic)
Personal remark: Мирза [принц, полководец, потомство]
Means "prince" from Persian میرزا (mīrzā), earlier امیرزاده (amīrzādeh), which is ultimately from Arabic أمير (ʾamīr) meaning "commander" combined with Persian زاده (zādeh) meaning "offspring".
Mirabella
Gender: Feminine
Usage: Italian (Rare)
Personal remark: Мирабелла [замечательная, удивительная]
Latinate form of Mirabelle.
Miomir
Gender: Masculine
Usage: Serbian
Other Scripts: Миомир(Serbian)
Derived from the element mio, a Serbian form of the Slavic element milŭ meaning "dear", combined with mirŭ meaning "peace" or "world".
Millicent
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: MIL-i-sənt
Personal remark: Миллисент [труд, сильная]
From the Gothic name *Amalaswinþa, composed of the elements amals "unceasing, vigorous, brave" and swinþs "strong". Amalaswintha was a 6th-century queen of the Ostrogoths. The Normans introduced this name to England in the form Melisent or Melisende. Melisende was a 12th-century queen of Jerusalem, the daughter of Baldwin II.
Millard
Gender: Masculine
Usage: English
Pronounced: MIL-ərd
Personal remark: Миллард [хранитель мельницы]
From an occupational English surname meaning "guardian of the mill" in Old English.
Milagros
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: mee-LA-ghros
Personal remark: Милагрос [чудеса, чудо]
Means "miracles" in Spanish. It is taken from the title of the Virgin Mary, Nuestra Señora de los Milagros, which means "Our Lady of Miracles".
Mihir
Gender: Masculine
Usage: Indian, Indian (Sikh)
Personal remark: Михир [солнце, луна и ветер]
From Sanskrit मिहिर (mihira) meaning "sun". It was also used to mean "moon" and "wind" (depending on the context). The original name had connotations of "king of all" or "person from family of Sun". In Hindu mythology there are references to astrophysicist Varahmihir ("knowledge of Sun, space and universe").
Mia
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Norwegian, Danish, Dutch, German, Italian, Slovene, Croatian, English
Pronounced: MEE-ah(Swedish, Norwegian, Danish) MEE-a(Dutch, German, Italian) MEE-ə(English)
Personal remark: Мия [от имени Мария. соответствует слову "моё"]
Diminutive of Maria. It coincides with the Italian word mia meaning "mine".

This name was common in Sweden and Denmark in the 1970s [1]. It rose in popularity in the English-speaking world in the 1990s, entering the top ten for girls in the United States in 2009. It was also popular in many other countries at that time. Famous bearers include American actress Mia Farrow (1945-) and American soccer player Mia Hamm (1972-), birth names Maria and Mariel respectively.

Merry 1
Gender: Masculine & Feminine
Usage: English
Pronounced: MEHR-ee
Personal remark: Мерри [веселый, смешной, "доставлять удовольствие", приятный, привлекательный]
From the English word merry, ultimately from Old English myrige. This name appears in Charles Dickens' novel Martin Chuzzlewit (1844), where it is a diminutive of Mercy.
Mergen
Gender: Masculine
Usage: Turkmen
Personal remark: Мерген [зоркий]
Means "sharp-eyed" in Turkmen.
Meredith
Gender: Masculine & Feminine
Usage: Welsh, English
Pronounced: MEHR-ə-dith(English)
Personal remark: Мередит [великий господин, лорд, морской господин]
From the Welsh name Maredudd or Meredydd, from Old Welsh forms such as Margetud, possibly from mawredd "greatness, magnificence" combined with iudd "lord". The Welsh forms of this name were well used through the Middle Ages. Since the mid-1920s it has been used more often for girls than for boys in English-speaking countries, though it is still a masculine name in Wales. A famous bearer of this name as surname was the English novelist and poet George Meredith (1828-1909).
Menodora
Gender: Feminine
Usage: Ancient Greek [1]
Other Scripts: Μηνοδώρα(Ancient Greek)
Personal remark: Менодора [подарок луны]
Means "gift of the moon", derived from Greek μήνη (mene) meaning "moon" and δῶρον (doron) meaning "gift". This was the name of a 4th-century saint who was martyred with her sisters Metrodora and Nymphodora.
Melisende
Gender: Feminine
Usage: Medieval French
Personal remark: Мелисенда [ф. Миллисент, работа, труд]
Old French form of Millicent.
Meinir
Gender: Feminine
Usage: Welsh
Personal remark: Мейнир [дева]
Means "tall and slender, beautiful maiden" in Welsh (a compound of main "slender" and hir "tall").
Megan
Gender: Feminine
Usage: Welsh, English
Pronounced: MEHG-ən(English)
Personal remark: Меган [жемчужина]
Welsh diminutive of Margaret. In the English-speaking world outside of Wales it has only been regularly used since the middle of the 20th century.
Meagen
Gender: Feminine
Usage: English (American)
Pronounced: MEG-ən(American English) MAY-gən(American English)
Personal remark: Мигэн [в. Меган]
Variant of Megan.
May
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: MAY
Personal remark: Мэй [май. от имени богини Майи, чьё имя значит "матушка", "кормилица"]
Derived from the name of the month of May, which derives from Maia, the name of a Roman goddess. May is also another name of the hawthorn flower. It is also used as a diminutive of Mary, Margaret or Mabel.
Mary
Gender: Feminine
Usage: English, Biblical
Pronounced: MEHR-ee(English) MAR-ee(English)
Personal remark: Мэри (Мари) [море горечи, мятежность, "желает ребенка", любимая, любовь]
Usual English form of Maria, the Latin form of the New Testament Greek names Μαριάμ (Mariam) and Μαρία (Maria) — the spellings are interchangeable — which were from Hebrew מִרְיָם (Miryam), a name borne by the sister of Moses in the Old Testament. The meaning is not known for certain, but there are several theories including "sea of bitterness", "rebelliousness", and "wished for child". However it was most likely originally an Egyptian name, perhaps derived in part from mry "beloved" or mr "love".

This is the name of several New Testament characters, most importantly Mary the mother of Jesus. According to the gospels, Jesus was conceived in her by the Holy Spirit while she remained a virgin. This name was also borne by Mary Magdalene, a woman cured of demons by Jesus. She became one of his followers and later witnessed his crucifixion and resurrection.

Due to the Virgin Mary this name has been very popular in the Christian world, though at certain times in some cultures it has been considered too holy for everyday use. In England it has been used since the 12th century, and it has been among the most common feminine names since the 16th century. In the United States in 1880 it was given more than twice as often as the next most popular name for girls (Anna). It remained in the top rank in America until 1946 when it was bumped to second (by Linda). Although it regained the top spot for a few more years in the 1950s it was already falling in usage, and has since dropped out of the top 100 names.

This name has been borne by two queens of England, as well as a queen of Scotland, Mary Queen of Scots. Another notable bearer was Mary Shelley (1797-1851), the author of Frankenstein. A famous fictional character by this name is Mary Poppins from the children's books by P. L. Travers, first published in 1934.

The Latinized form of this name, Maria, is also used in English as well as in several other languages.

Marjorie
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: MAHR-jə-ree
Personal remark: Марджори [растение майоран]
Medieval variant of Margery, influenced by the name of the herb marjoram. After the Middle Ages this name was rare, but it was revived at the end of the 19th century.
Marissa
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: mə-RIS-ə
Personal remark: Марисса [сочетание Марии и Луизы]
Variant of Marisa.
Marisha
Gender: Feminine
Usage: Russian, English
Other Scripts: Мари́ша(Russian)
Pronounced: mu-REE-sha(Russian) mə-RISH-ə(English)
Personal remark: Мариша [море. происходит от имени Марина]
Diminutive of Marina or Mariya. Alternately, a variant of Marissa.
Marisa
Gender: Feminine
Usage: Italian, Spanish, Portuguese, English
Pronounced: ma-REE-za(Italian) ma-REE-sa(Spanish) mə-RIS-ə(English)
Personal remark: Мариза [сочетание Марии и Луизы]
Italian, Spanish and Portuguese combination of Maria and Luisa.
Marion 1
Gender: Feminine
Usage: French, English
Pronounced: MA-RYAWN(French) MEHR-ee-ən(English) MAR-ee-ən(English)
Personal remark: Мэрион [от имени Мария]
Medieval French diminutive of Marie.
Maribel
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: ma-ree-BEHL
Personal remark: Марибель [от имени Мария и Изабель]
Short form of María Isabel.
Mariam
Gender: Feminine
Usage: Biblical Greek [1], Georgian, Armenian, Malay, Arabic
Other Scripts: Μαριάμ(Ancient Greek) მარიამ(Georgian) Մարիամ(Armenian) مريم(Arabic)
Pronounced: MA-REE-AM(Georgian) mah-ree-AHM(Armenian) MAR-yam(Arabic)
Personal remark: Мириам [море горечи, мятежность, "желает ребенка", любимая, любовь]
Form of Maria used in the Greek Old Testament. In the Greek New Testament both this spelling and Μαρία (Maria) are used. It is also the Georgian, Armenian and Malay form, as well as an alternate transcription of Arabic مريم (see Maryam).
Margot
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: MAR-GO
Personal remark: Маргот [жемчужина]
French short form of Margaret.
Maren
Gender: Feminine
Usage: Danish, Norwegian
Pronounced: MAH-rehn(Danish)
Personal remark: Марен [д. Марины или Марии]
Danish diminutive of Marina or Maria.
Marcella
Gender: Feminine
Usage: Italian, German, Ancient Roman
Pronounced: mar-CHEHL-la(Italian) mar-KEHL-la(Latin)
Personal remark: Марчелла [вероятно, произошло от имени римского бога Марса]
Feminine form of Marcellus.
Mara 1
Gender: Feminine
Usage: Biblical, Biblical Hebrew [1], Italian, Spanish, Portuguese
Other Scripts: מָרָא(Ancient Hebrew)
Pronounced: MAHR-ə(English) MAR-ə(English) MEHR-ə(English) MA-ra(Spanish)
Personal remark: Мара [горькая]
Means "bitter" in Hebrew. In the Old Testament this is a name that Naomi calls herself after the death of her husband and sons (see Ruth 1:20).
Malina 2
Gender: Feminine
Usage: Bulgarian, Serbian, Polish
Other Scripts: Малина(Bulgarian, Serbian)
Pronounced: ma-LEE-na(Polish)
Personal remark: Малина [малина]
Means "raspberry" in several Slavic languages.
Malika
Gender: Feminine
Usage: Arabic
Other Scripts: ملكة(Arabic)
Pronounced: MA-lee-ka
Personal remark: Малика [королева]
Means "queen" in Arabic, the feminine form of Malik 1.
Malik 1
Gender: Masculine
Usage: Arabic
Other Scripts: ملك(Arabic)
Pronounced: MA-leek
Personal remark: Малик [король, одно из 99 имен Аллаха]
Means "king" in Arabic. In Islamic tradition الملك (al-Malik) is one of the 99 names of Allah. This can also be another way of transcribing the name مالك (see Maalik).
Maïtée
Gender: Feminine
Usage: Basque (Gallicized, Rare), French
Personal remark: Мэйден [дева]
Gallicized form of Maite 2.
Mairen
Gender: Masculine & Feminine
Usage: Manipuri
Personal remark: Майрен [жемчужина, море горечи, горькая]
Means "pumpkin" in Meitei.
Lyssa 1
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: LIS-ə
Personal remark: Лисса [цветок, называемый alyssum. это означает "безумие", "бешенство". считалось, что он излечивает безумие]
Short form of Alyssa.
Lysandra
Gender: Feminine
Usage: Ancient Greek [1]
Other Scripts: Λυσάνδρα(Ancient Greek)
Personal remark: Лисандра [освобождение, человек]
Feminine form of Lysandros (see Lysander).
Lysander
Gender: Masculine
Usage: Ancient Greek (Latinized)
Other Scripts: Λύσανδρος(Ancient Greek)
Personal remark: Лисандр [освобождение, человек]
Latinized form of the Greek name Λύσανδρος (Lysandros), derived from Greek λύσις (lysis) meaning "a release, loosening" and ἀνήρ (aner) meaning "man" (genitive ἀνδρός). This was the name of a notable 5th-century BC Spartan general and naval commander.
Lux
Gender: Feminine & Masculine
Usage: Various
Pronounced: LUKS(English)
Personal remark: Люкс [свет]
Derived from Latin lux meaning "light".
Lunika
Gender: Feminine
Usage: Russian
Personal remark: Луника [маленький кусочек луны, подарок]
Meaning: "A small piece of moon" or "gift"
Luisita
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: lwee-SEE-ta
Personal remark: Луисита [от имени Луиза, Луи, Людвиг]
Diminutive of Luisa.
Lucyna
Gender: Feminine
Usage: Polish
Pronounced: loo-TSI-na
Personal remark: Лучина [роща, свет. это было имя римской богини родов]
Polish form of Lucina.
Lucy
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: LOO-see
Personal remark: Люси [Люси была мучеником. её глаза были выбиты, поэтому она является покровителем слепых]
English form of Lucia, in use since the Middle Ages.
Lucien
Gender: Masculine
Usage: French
Pronounced: LUY-SYEHN
Personal remark: Люсьен [свет]
French form of Lucianus.
Louise
Gender: Feminine
Usage: French, English, Danish, Swedish, Norwegian, Dutch, German
Pronounced: LWEEZ(French) loo-EEZ(English) loo-EE-sə(Danish) loo-EE-zə(German)
Personal remark: Луиза [от имени Луи, Людвиг, что означает "знаменитая битва"]
French feminine form of Louis.
Lottie
Gender: Feminine
Usage: English, Swedish
Pronounced: LAHT-ee(English)
Personal remark: Лотти [от имени Шарлотта, Лизелотта]
Diminutive of Charlotte or Liselotte.
Loreleya
Gender: Feminine
Usage: Russian, Ukrainian
Other Scripts: Лорелея(Russian, Ukrainian)
Personal remark: Лорелея [овеянная романтическими легендами о завлекающих моряков песнями скала]
Russian and Ukrainian form of Lorelei.
Lorelei
Gender: Feminine
Usage: Literature, English
Pronounced: LAWR-ə-lie(English)
Personal remark: Лорелей, Лорелай [овеянная романтическими легендами о завлекающих моряков песнями скала]
From German Loreley, the name of a rock headland on the Rhine River. It is of uncertain meaning, though the second element is probably old German ley meaning "rock" (of Celtic origin). German romantic poets and songwriters, beginning with Clemens Brentano in 1801, tell that a maiden named the Lorelei lives on the rock and lures boaters to their death with her song.

In the English-speaking world this name has been occasionally given since the early 20th century. It started rising in America after the variant Lorelai was used for the main character (and her daughter, nicknamed Rory) on the television series Gilmore Girls (2000-2007).

Lorcán
Gender: Masculine
Usage: Irish
Pronounced: LAWR-kan
Personal remark: Лоркан [маленький и свирепый]
Means "little fierce one", derived from Old Irish lorcc "fierce" combined with a diminutive suffix. Saint Lorcán was a 12th-century archbishop of Dublin.
Lora
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: LAWR-ə
Personal remark: Лора [лавр]
Variant of Laura.
Lola
Gender: Feminine
Usage: Spanish, English, French
Pronounced: LO-la(Spanish) LO-lə(English) LAW-LA(French)
Personal remark: Лола [печаль]
Spanish diminutive of Dolores. A famous bearer was Lola Montez (1821-1861; birth name Eliza Gilbert), an Irish-born dancer, actress and courtesan.
Lokys
Gender: Masculine
Usage: Lithuanian (Rare)
Personal remark: Локус [медведь]
Derived from the Lithuanian noun lokys meaning "bear". However, it should be noted that Lokys is also the name of a river in Lithuania, which is located in the county of Kaunas. As such, it is possible that in some cases, bearers of the given name Lokys were named after the river, rather than after the animal. That ultimately doesn't make much of a difference for the etymology of the name, though, as the river itself was named after the animal.
Logan
Gender: Masculine & Feminine
Usage: English
Pronounced: LO-gən
Personal remark: Логан [маленькая лощина]
From a Scottish surname that was originally derived from a place in Ayrshire meaning "little hollow" (from Gaelic lag "hollow, pit" combined with a diminutive suffix). This name started slowly rising on the American popularity charts in the mid-1970s, perhaps partly inspired by the movie Logan's Run (1976). The comic book character Wolverine, alias Logan, was also introduced around the same time.

The name has been very common throughout the English-speaking world since end of the 20th century. In the United States it reached a high point in 2017, when it ranked as the fifth most popular name for boys.

Liv 1
Gender: Feminine
Usage: Norwegian, Swedish, Danish
Pronounced: LEEV
Personal remark: Лив [защита, жизнь]
Derived from the Old Norse name Hlíf meaning "protection". Its use has been influenced by the modern Scandinavian word liv meaning "life".
Lisa
Gender: Feminine
Usage: English, German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Italian
Pronounced: LEE-sə(English) LEE-za(German, Italian) LEE-sa(Dutch)
Personal remark: Лиза
Short form of Elizabeth (though often used independently) and its cognates in other languages. This is the name of the subject of one of the world's most famous paintings, the Mona Lisa, the portrait of Lisa del Giocondo by Leonardo da Vinci.

In the United States this form was more popular than the full form Elizabeth from 1958 to 1978, and was in fact the top ranked American name between 1962 and 1969.

Lionel
Gender: Masculine
Usage: French, English, Arthurian Cycle
Pronounced: LYAW-NEHL(French) LIE-ə-nəl(English) LIE-nəl(English)
Personal remark: Лайонел [д. Лион]
French diminutive of Léon. It appears in Arthurian legend in the 13th-century Lancelot-Grail Cycle, belonging to a knight who was the brother of Sir Bors. A notable modern bearer is the Argentine soccer star Lionel Messi (1987-).
Lindy
Gender: Masculine & Feminine
Usage: English
Pronounced: LIN-dee
Personal remark: Линди
Originally this was a masculine name, coming into use in America in 1927 when the dance called the Lindy Hop became popular. The dance was probably named for aviator Charles Lindbergh. Later this name was used as a diminutive of Linda.
Líndís
Gender: Feminine
Usage: Icelandic
Personal remark: Линдис [лён, льняная одежда, женщина, леди]
Combination of the Old Norse name elements lín "flax; linen; linen garment, linen gear" and dís "goddess; woman, lady; sister" or dis "wise woman, seeress; woman, virgin".
Liluri
Gender: Feminine
Usage: Near Eastern Mythology
Personal remark: Лилури [имя древней сирийской богини гор]
Entymology unknown. This was the name of an ancient Syrian goddess of mountains.
Lilita
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: lee-LYA-ta
Personal remark: Лилита [диминутив Лили и Лилианы]
Diminutive of Lilia and Liliana.
Likarion
Gender: Masculine
Usage: Russian (Archaic)
Other Scripts: Ликарион(Russian)
Personal remark: Ликарион [волк, свет, маленький волк, маленький свет]
Russian form of Lycarion.
Liesel
Gender: Feminine
Usage: German
Pronounced: LEE-zəl
Personal remark: Лизель [д. Элизабет]
German diminutive of Elisabeth.
Libitina
Gender: Feminine
Usage: Roman Mythology
Pronounced: lee-bee-TEE-na(Latin)
Personal remark: Либитина [Либитина была римской богиней похорон, трупов и смерти]
Meaning uncertain, possibly from Etruscan lupu "dead". Libitina was the Roman goddess of funerals, corpses and death.
Letitia
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: li-TISH-ə
Personal remark: Летиша [радость, счастье]
From the Late Latin name Laetitia meaning "joy, happiness". This was the name of an obscure saint, who is revered mainly in Spain. It was in use in England during the Middle Ages, usually in the spelling Lettice, and it was revived in the 18th century.
Lethe
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Λήθη(Ancient Greek)
Pronounced: leh-teh
Personal remark: Лета, Лита [забывчивость, забвение, река Аида]
Derived from Greek λήθη "forgetfulness, oblivion" (source of the word alethes "true" (compare Alethea), literally "not concealing"). In Greek mythology this name belonged to a daimona of oblivion. She was the daughter of Eris and the counterpart Mnemosyne. Together with Hesychia and Aergia, she protects the realm of Hypnos. Lethe, one of the five rivers of the underworld of Hades, is named after her.
Lester
Gender: Masculine
Usage: English
Pronounced: LEHS-tər
Personal remark: Лестер [название происходит от имени реки Лигор в сочетании со словом "лагерь"]
From an English surname that was derived from the name of the city of Leicester, originally denoting a person who was from that place. The city's name is derived from the river name Ligore combined with Latin castra "camp".
Les
Gender: Masculine
Usage: English
Pronounced: LEHS, LEHZ
Personal remark: Лес [д. Лесли или Лестера. сад падуба]
Short form of Leslie or Lester.
Leos
Gender: Masculine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Λεώς(Ancient Greek)
Personal remark: Лиос [народ]
Derived from Attic Greek λεώς (leos) meaning "the people". Also compare Greek λαος (laos), which has the same meaning and is found in names like Archelaus and Menelaus.
Leon
Gender: Masculine
Usage: English, German, Dutch, Polish, Slovene, Croatian, Greek, Ancient Greek [1]
Other Scripts: Λέων(Greek)
Pronounced: LEE-ahn(English) LEH-awn(German, Dutch, Polish, Slovene)
Personal remark: Лион [лев]
Derived from Greek λέων (leon) meaning "lion". During the Christian era this Greek name was merged with the Latin cognate Leo, with the result that the two forms are used somewhat interchangeably across European languages. In England during the Middle Ages this was a common name among Jews. A famous bearer was the communist revolutionary Leon Trotsky (1879-1940), whose name is Лев in Russian.
Leaneira
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Λεανείρα(Ancient Greek)
Personal remark: Лианейра [львица, человек]
Feminine form of Leandros. In Greek mythology, she was the daughter of Amyclas and Diomede, and mother of Triphylus.
Laurentia
Gender: Feminine
Usage: Ancient Roman
Personal remark: Лаурентия [от имени Лоуренс]
Feminine form of Laurentius (see Laurence 1).
Laurent
Gender: Masculine
Usage: French
Pronounced: LAW-RAHN
Personal remark: Лоран [лавр]
French form of Laurentius (see Laurence 1).
Laura
Gender: Feminine
Usage: English, Spanish, Italian, Portuguese, Romanian, Catalan, French, Finnish, Estonian, Hungarian, Polish, Slovene, Croatian, Czech, Slovak, Swedish, Norwegian, Danish, German, Dutch, Lithuanian, Latvian, Late Roman
Pronounced: LAWR-ə(English) LOW-ra(Spanish, Italian, Romanian, Polish, Czech, Slovak, German, Dutch) LOW-ru(Portuguese) LOW-rə(Catalan) LAW-RA(French) LOW-rah(Finnish, Swedish, Norwegian, Danish) LAW-oo-raw(Hungarian)
Personal remark: Лаура [лавр]
Feminine form of the Late Latin name Laurus, which meant "laurel". This meaning was favourable, since in ancient Rome the leaves of laurel trees were used to create victors' garlands. The name was borne by the 9th-century Spanish martyr Saint Laura, who was a nun thrown into a vat of molten lead by the Moors. It was also the name of the subject of poems by the 14th-century Italian poet Petrarch.

As an English name, Laura has been used since the 13th century. Famous bearers include Laura Secord (1775-1868), a Canadian heroine during the War of 1812, and Laura Ingalls Wilder (1867-1957), an American author who wrote the Little House on the Prairie series of novels.

Latif
Gender: Masculine
Usage: Arabic, Urdu
Other Scripts: لطيف(Arabic) لطیف(Urdu)
Pronounced: la-TEEF(Arabic)
Personal remark: Латиф [нежный, добрый]
Means "gentle, kind" in Arabic. In Islamic tradition اللطيف (al-Laṭīf) is one of the 99 names of Allah.
Lara 1
Gender: Feminine
Usage: Russian, English, German, French, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Hungarian, Slovene, Croatian
Other Scripts: Лара(Russian)
Pronounced: LAHR-ə(English) LA-ra(German, Italian, Spanish, Dutch) LA-RA(French) LA-ru(Portuguese) LAW-raw(Hungarian)
Personal remark: Лара [краткая форма имени Лариса, которая в греческих легендах была нимфой]
Russian short form of Larisa. It was introduced to the English-speaking world by a character from Boris Pasternak's novel Doctor Zhivago (1957) and the subsequent movie adaptation (1965). Between 1965 and 1969 it increased by almost 2,000 percent in the United States, however it is currently much more popular in the United Kingdom, Australia, Spain, Portugal, Italy, and Germany. Another famous fictional bearer is Lara Croft, first appearing in video games in 1996 and movies in 2001.
Lapis
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: ˈlapis
Personal remark: Ляпис [ляпис - ярко-голубая метаморфическая порода, состоящая в основном из лазурита]
a bright blue metamorphic rock consisting largely of lazurite, used for decoration and in jewelry.
Lamina
Gender: Feminine
Usage: Basque Mythology
Personal remark: Ламина [нимфа. мифологические существа, тесно связанные с водой]
Derived from Basque lamia "(a sort of) nymph".

The Lamina or Lamia are mythological beings that are closely linked to water. They are generally described as beautiful women with either a duck foot or a fishtail who live close to rivers or the sea and around wells and fountains. They are usually good-natured and benevolent, granting wishes and favors and sometimes also demanding wishes and favors, but they are known to be able to do harm should the situation demand it.
According to Basque folklore, they are often seen combing their long hair with a golden comb.

Lamak
Gender: Masculine
Usage: Sanskrit, Hinduism, Indian, Hindi, Punjabi, Bengali
Other Scripts: लमक(Sanskrit, Hindi, Marathi, Nepali)
Pronounced: lamak(Sanskrit)
Personal remark: Ламак [галантный, любовник]
" gallant ", "lover"
Lala
Gender: Feminine
Usage: Romani
Personal remark: Лала [рубин, красная, огненная]
Directly taken from Romani lala "ruby; red; fiery".
Occasionally found in the 1800s.
Lailati
Gender: Feminine
Usage: Indonesian, Swahili
Personal remark: Лайлати [ночь]
Derived from Arabic لَيْل (layl) meaning "night".
Laetitia
Gender: Feminine
Usage: Late Roman, French
Pronounced: LEH-TEE-SYA(French)
Personal remark: Летисия (Летиция) [радость, счастье]
Original Latin form of Letitia, as well as a French variant. This name began rising in popularity in France around the same time that Serge Gainsbourg released his 1963 song Elaeudanla Téïtéïa (this title is a phonetic rendering of the letters in the name Lætitia). It peaked in 1982 as the fourth most common name for girls.
Kreon
Gender: Masculine
Usage: Ancient Greek
Other Scripts: Κρέων(Ancient Greek)
Personal remark: Креон [король]
Derived from Greek κρέων (kreon) meaning "king". Also compare Greek κρείων (kreion) meaning "ruler, lord, master".
Kitty
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: KIT-ee
Personal remark: Китти [от имени Катерина]
Diminutive of Katherine.
Kirstin
Gender: Feminine
Usage: Scottish
Personal remark: Кирстин [от имени Кристина. христианка]
Scottish form of Christina.
Kirstie
Gender: Feminine
Usage: Scottish
Personal remark: Кирсти [от имени Кристина. христианка]
Diminutive of Kirsteen or Kirstin.
Kim 1
Gender: Feminine & Masculine
Usage: English, Dutch, German
Pronounced: KIM
Personal remark: Ким
At the present it is usually considered a short form of Kimberly, but it in fact predates it as a given name. The author Rudyard Kipling used it for the title hero of his novel Kim (1901), though in this case it was short for Kimball. In her novel Show Boat (1926) Edna Ferber used it for a female character who was born on the Mississippi River and was named from the initials of the states Kentucky, Illinois and Mississippi. The name was popularized in America by the actresses Kim Hunter (1922-2002) and Kim Novak (1933-), both of whom assumed it as a stage name.
Killa
Gender: Feminine
Usage: Quechua
Personal remark: Килла [луна]
Means "moon" in Quechua.
Kieran
Gender: Masculine
Usage: Irish, English
Pronounced: KEER-ən(English) KEER-awn(English)
Personal remark: Киран [чёрный]
Anglicized form of Ciarán.
Khadne
Gender: Feminine
Usage: Nenets
Other Scripts: Хадне(Nenets)
Personal remark: Хадне [снежная женщина. имя дают девочкам, родившимся во время сильной метели или снежной бури]
Means "blizzard woman" in Nenets. It is typically given to baby girls who were born during a strong blizzard or snow storm.
Kerensa
Gender: Feminine
Usage: Cornish
Personal remark: Керенза [любовь]
Means "love" in Cornish.
Kathy
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: KATH-ee
Personal remark: Кэти [от имени Катерина]
Diminutive of Katherine.
Kate
Gender: Feminine
Usage: English, Croatian
Pronounced: KAYT(English)
Personal remark: Кэйт [от имени Катерина]
Short form of Katherine, often used independently. It is short for Katherina in Shakespeare's play The Taming of the Shrew (1593). It has been used in England since the Middle Ages. A famous bearer is the British actress Kate Winslet (1975-).
Kalina
Gender: Feminine
Usage: Bulgarian, Macedonian, Polish
Other Scripts: Калина(Bulgarian, Macedonian)
Pronounced: ka-LEE-na(Polish)
Personal remark: Калина [дерево калины]
Means "viburnum tree" in Bulgarian, Macedonian and Polish.
Kaia
Gender: Feminine
Usage: Norwegian, Estonian
Personal remark: Кайя [от имени Катарина]
Diminutive of Katarina or Katariina.
Kai 1
Gender: Masculine
Usage: Frisian, German, Danish, Norwegian, Swedish, Finnish, Dutch, English
Pronounced: KIE(German, Swedish, Finnish, Dutch, English)
Personal remark: Кай
Meaning uncertain, possibly a Frisian diminutive of Gerhard, Nicolaas, Cornelis or Gaius [1]. It is borne by a boy captured by the Snow Queen in an 1844 fairy tale by Hans Christian Andersen. Spreading from Germany and Scandinavia, this name became popular in the English-speaking world and other places in Western Europe around the end of the 20th century.
Julius
Gender: Masculine
Usage: Ancient Roman, English, German, Finnish, Lithuanian, Danish, Swedish, Norwegian, Dutch, Czech
Pronounced: YOO-lee-oos(Latin, Swedish) JOO-lee-əs(English) YOO-lee-uws(German) YOO-leews(Finnish) YUW-lyuws(Lithuanian) YOO-lyoos(Danish) YUY-lee-uys(Dutch) YOO-li-yuws(Czech)
Personal remark: Джулиус [пушистая борода]
From a Roman family name that was possibly derived from Greek ἴουλος (ioulos) meaning "downy-bearded". Alternatively, it could be related to the name of the Roman god Jupiter. This was a prominent patrician family of Rome, who claimed descent from the mythological Julus, son of Aeneas. Its most notable member was Gaius Julius Caesar, who gained renown as a military leader for his clever conquest of Gaul. After a civil war he became the dictator of the Roman Republic, but was eventually stabbed to death in the senate.

Although this name was borne by several early saints, including a pope, it was rare during the Middle Ages. It was revived in Italy and France during the Renaissance, and was subsequently imported to England.

Julian
Gender: Masculine
Usage: English, Polish, German
Pronounced: JOO-lee-ən(English) JOOL-yən(English) YOO-lyan(Polish) YOO-lee-an(German)
Personal remark: Джулиан [пушистая борода]
From the Roman name Iulianus, which was derived from Julius. This was the name of the last pagan Roman emperor, Julian the Apostate (4th century). It was also borne by several early saints, including the legendary Saint Julian the Hospitaller. This name has been used in England since the Middle Ages, at which time it was also a feminine name (from Juliana, eventually becoming Gillian).
Josie
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: JO-zee
Personal remark: Джози (Жози) [от имени Джозефина]
Diminutive of Josephine.
Joanne
Gender: Feminine
Usage: English, French
Pronounced: jo-AN(English) ZHAW-AN(French)
Personal remark: Джоан [от имени Джон]
Variant of Joan 1 or Johanne. In some cases it might be considered a combination of Jo and Anne 1.
Joanna
Gender: Feminine
Usage: English, Polish, Biblical
Pronounced: jo-AN-ə(English) yaw-AN-na(Polish)
Personal remark: Джоанна [от имени Иоанна]
English and Polish form of Latin Iohanna, which was derived from Greek Ἰωάννα (Ioanna), the feminine form of Ioannes (see John). This is the spelling used in the English New Testament, where it belongs to a follower of Jesus who is regarded as a saint. In the Middle Ages in England it was used as a Latinized form of Joan (the usual feminine form of John) and it became common as a given name in the 19th century.
Jezebel
Gender: Feminine
Usage: Biblical
Other Scripts: אִיזֶבֶל(Ancient Hebrew)
Pronounced: JEHZ-ə-behl(English)
Personal remark: Джезабел ["где принц?", "не возвеличенная"]
From Hebrew אִיזֶבֶל (ʾIzevel), probably from a Phoenician name, possibly containing the Semitic root zbl meaning "to exalt, to dwell". According to one theory it might be an altered form of the Phoenician name 𐤁𐤏𐤋𐤀𐤆𐤁𐤋 (Baʿlʾizbel) meaning "Ba'al exalts" with the first element removed or replaced [1].

According to the Old Testament Jezebel was the Phoenician wife of Ahab, a king of Israel. She is portrayed as an evil figure because she encouraged the worship of the god Ba'al. After she was thrown from a window to her death her body was eaten by dogs, fulfilling Elijah's prophecy.

Jessie 1
Gender: Feminine
Usage: Scottish [1], English
Pronounced: JEHS-ee(English)
Personal remark: Джесси [от имени Джейн, ум. форма Джессики]
Originally a Scots diminutive of Jean 2. In modern times it is also used as a diminutive of Jessica.
Jessamine
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: JEHS-ə-min
Personal remark: Джессамин [жасмин, вариант имени Жасмин]
From a variant spelling of the English word jasmine (see Jasmine), used also to refer to flowering plants in the cestrum family.
Jenessa
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: jə-NEHS-ə
Personal remark: Дженесса [от имени Гвиневра. белый призрак, справедливая, белая, благословенная, магическое существо]
Combination of Jen and the popular name suffix essa.
Jazmin
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: JAZ-min
Personal remark: Жазмин [жасмин]
Variant of Jasmine.
Jayanta
Gender: Masculine
Usage: Hinduism, Bengali, Assamese
Other Scripts: जयन्त, जयंत(Sanskrit) জয়ন্ত(Bengali, Assamese)
Personal remark: Джаянта [победоносный, победивший. имя сына индусского бога Индры]
Derived from Sanskrit जयन्त (jayanta) meaning "victorious". This is the name of a son of the Hindu god Indra and the goddess Indrani, as well as other legendary figures.
Jasna
Gender: Feminine
Usage: Croatian, Serbian, Slovene, Macedonian
Other Scripts: Јасна(Serbian, Macedonian)
Personal remark: Ясна [ясная, чистая, острая]
Derived from South Slavic jasno meaning "clearly, obviously".
Jarún
Gender: Feminine
Usage: Icelandic (Modern, Rare)
Personal remark: Ярун [битва, борьба, ссора, тайна, тайные знания]
Combination of the Old Norse name elements jara "battle; fight; quarrel" and rún "secret; secret lore". As this is a newer name, however, the first element might also be inspired by the elements jarn, jard or hjarn.
Janis
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: JAN-is
Personal remark: Дженис [от имени Джейн]
Variant of Janice.
Janella
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: jə-NEHL-ə
Personal remark: Джанелла [от имени Джейн]
Variant of Janelle.
Janel
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: jə-NEHL
Personal remark: Джанель [от имени Джейн]
Variant of Janelle.
Jadwiga
Gender: Feminine
Usage: Polish
Pronounced: yad-VEE-ga
Personal remark: Ядвига [битва, бой, война]
Polish form of Hedwig. This was the name of a 14th-century ruling queen of Poland who has recently been canonized as a saint.
Jade
Gender: Feminine & Masculine
Usage: English, French
Pronounced: JAYD(English) ZHAD(French)
Personal remark: Джейд [нефрит]
From the name of the precious stone that is often used in carvings. It is derived from Spanish (piedra de la) ijada meaning "(stone of the) flank", relating to the belief that jade could cure renal colic. As a given name, it came into general use during the 1970s. It was initially unisex, though it is now mostly feminine.
Jacqueline
Gender: Feminine
Usage: French, English
Pronounced: ZHAK-LEEN(French) JAK-ə-lin(English) JAK-wə-lin(English) JAK-ə-leen(English)
Personal remark: Жаклин [от имени Жак, Якоб, Джеймс]
French feminine form of Jacques, also commonly used in the English-speaking world.
Jacira
Gender: Feminine
Usage: Tupi
Pronounced: zha-SEE-ru(Brazilian Portuguese)
Personal remark: Якира [медовая луна, медовый месяц]
Means "honey moon" in Tupi, from îasy "moon" and yra "honey".
Izula
Gender: Feminine
Usage: Zulu
Personal remark: Изула [кочевница, странница]
Means "nomad" in Zulu.
Ivy
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: IE-vee
Personal remark: Айви [плющ]
From the English word for the climbing plant that has small yellow flowers. It is ultimately derived from Old English ifig.
Ivory
Gender: Masculine & Feminine
Usage: African American
Pronounced: IE-və-ree(English) IEV-ree(English)
Personal remark: Айвори [слоновая кость, использовавшаяся для изготовления клавиш пианино]
From the English word for the hard, creamy-white substance that comes from elephant tusks and was formerly used to produce piano keys.
Ivor
Gender: Masculine
Usage: Irish, Scottish, Welsh, English (British)
Pronounced: IE-və(British English) IE-vər(American English)
Personal remark: Айвор [тис, лук, воин]
From the Old Norse name Ívarr, which was probably derived from the elements ýr "yew tree, bow" and herr "army, warrior". During the Middle Ages it was brought to Britain by Scandinavian settlers and invaders, and it was adopted in Ireland (Irish Íomhar), Scotland (Scottish Gaelic Iomhar) and Wales (Welsh Ifor).
Ivan
Gender: Masculine
Usage: Russian, Bulgarian, Ukrainian, Belarusian, Serbian, Macedonian, Croatian, Czech, Slovak, Slovene, English, Italian, Portuguese, Romanian, Danish, Swedish, Norwegian, Estonian
Other Scripts: Иван(Russian, Bulgarian, Serbian, Macedonian) Іван(Ukrainian, Belarusian)
Pronounced: i-VAN(Russian) ee-VAN(Bulgarian, Ukrainian, Romanian) yee-VAN(Belarusian) EE-van(Serbian, Macedonian, Croatian, Slovak, Slovene, Italian) I-van(Czech) IE-vən(English) ee-VUN(Portuguese)
Personal remark: Иван [от имени Иоанн]
Newer form of the Old Church Slavic name Іѡаннъ (Ioannŭ), which was derived from Greek Ioannes (see John). This was the name of six Russian rulers, including the 15th-century Ivan III the Great and 16th-century Ivan IV the Terrible, the first tsar of Russia. It was also borne by nine emperors of Bulgaria. Other notable bearers include the Russian author Ivan Turgenev (1818-1883), who wrote Fathers and Sons, and the Russian physiologist Ivan Pavlov (1849-1936), who is best known for his discovery of the conditioned reflex.
Ismene
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Ἰσμήνη(Ancient Greek)
Pronounced: EEZ-MEH-NEH(Classical Greek) is-MEE-nee(English)
Personal remark: Исмена [знание]
Possibly from Greek ἰσμή (isme) meaning "knowledge". This was the name of the daughter of Oedipus and Jocasta in Greek legend.
Isadora
Gender: Feminine
Usage: English, Portuguese
Pronounced: iz-ə-DAWR-ə(English)
Personal remark: Айседора [дар Изиды. производное от имени египетской богини Изиды]
Variant of Isidora. A famous bearer was the American dancer Isadora Duncan (1877-1927).
Irvin
Usage: Scottish, English
Pronounced: UR-vin(English)
Personal remark: Ирвин [зеленая вода]
Variant of Irvine 1 or Irwin.
Iris
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology, English, German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, French, Spanish, Catalan, Italian, Slovene, Croatian, Greek
Other Scripts: Ἶρις(Ancient Greek) Ίρις(Greek)
Pronounced: IE-ris(English) EE-ris(German, Dutch) EE-rees(Finnish, Spanish, Catalan, Italian) EE-REES(French)
Personal remark: Айрис [радуга. Айрис была греческой богиней радуги. также это значит "цветок ириса" и "радужная оболочка глаза]
Means "rainbow" in Greek. Iris was the name of the Greek goddess of the rainbow, also serving as a messenger to the gods. This name can also be given in reference to the word (which derives from the same Greek source) for the iris flower or the coloured part of the eye.
Irène
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: EE-REHN
Personal remark: Ирен [мир. так звали греческую богиню, олицетворявшую мир]
French form of Irene.
Iórunn
Gender: Feminine
Usage: Old Norse
Personal remark: Иорунн, Йорунн [дикий кабан, вождь, король, лошадь, волна, любить, не жалеть, осчастливить]
Combination of the Old Norse name elements *jorr "wild boar" or jǫfurr "chief, king" or iór / jór "horse" and either unnr "wave" or unna "to love; not to grudge; to grant, to allow, to bestow".
Illirika
Gender: Feminine
Usage: Russian
Other Scripts: Иллирика(Russian)
Personal remark: Иллирика [происходит от названия Иллирик, древнего региона, завоеванного римлянами]
Apparently derived from Illyricum, an ancient region conquered by the Romans. It is etymologically related to Illyria (see Illyrios).
Huginn
Gender: Masculine
Usage: Norse Mythology
Personal remark: Хугин [ум, мысль]
Derived from Old Norse hugr "mind, thought" (see also Hugubert). In Norse mythology, Huginn is the name of one of Odin's two ravens. Huginn signifies Thought and each day, he and Muninn (the other raven) fly over all the nine worlds known in Norse mythology in order to gather news and information for Odin.
Holly
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: HAHL-ee
Personal remark: Холли [падуб, исцелять, излечивать]
From the English word for the holly tree, ultimately derived from Old English holen. Holly Golightly is the main character in the novella Breakfast at Tiffany's (1958) by Truman Capote.
Herleva
Gender: Feminine
Usage: Germanic (Latinized)
Personal remark: Герлева [армия, честь, благородная]
Possibly from the Old German elements heri "army" and leiba "remainder, remnant, legacy" (or the Old Norse cognates herr and leif, see Herleif). This was the name of the mother of William the Conqueror, who, according to tradition, was a commoner.
Helen
Gender: Feminine
Usage: English, Swedish, Norwegian, Danish, Estonian, Greek Mythology (Anglicized)
Other Scripts: Ἑλένη(Ancient Greek)
Pronounced: HEHL-ən(English)
Personal remark: Хелен [факел. Елена была дочерью Зевса и Леды, чье похищение стало причиной Троянской войны]
English form of the Greek Ἑλένη (Helene), probably from Greek ἑλένη (helene) meaning "torch" or "corposant", or possibly related to σελήνη (selene) meaning "moon". In Greek mythology Helen was the daughter of Zeus and Leda, whose kidnapping by Paris was the cause of the Trojan War. The name was also borne by the 4th-century Saint Helena, mother of the Roman emperor Constantine, who supposedly found the True Cross during a trip to Jerusalem.

The name was originally used among early Christians in honour of the saint, as opposed to the classical character. In England it was commonly spelled Ellen during the Middle Ages, and the spelling Helen was not regularly used until after the Renaissance. A famous bearer was Helen Keller (1880-1968), an American author and lecturer who was both blind and deaf.

Heidi
Gender: Feminine
Usage: German, Norwegian, Danish, Swedish, Finnish, English
Pronounced: HIE-dee(German, English) HAY-dee(Finnish)
Personal remark: Хэйди [благородная]
German diminutive of Adelheid. This is the name of the title character in the children's novel Heidi (1880) by the Swiss author Johanna Spyri. The name began to be used in the English-speaking world shortly after the 1937 release of the movie adaptation, which starred Shirley Temple.
Hazel
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: HAY-zəl
Personal remark: Хэйзел [светло-коричневый, орешник, карий цвет]
From the English word hazel for the tree or the light brown colour, derived ultimately from Old English hæsel. It was coined as a given name in the 19th century and quickly became popular, reaching the 18th place for girls in the United States by 1897. It fell out of fashion in the second half of the 20th century, but has since recovered.
Hayden
Gender: Masculine & Feminine
Usage: English
Pronounced: HAY-dən
Personal remark: Хейден [долина сена, холм]
From an English surname that was derived from place names meaning either "hay valley" or "hay hill", derived from Old English heg "hay" and denu "valley" or dun "hill". Its popularity at the end of the 20th century was due to the sound it shared with other trendy names of the time, such as Braden and Aidan.
Harriet
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: HAR-ee-it, HEHR-ee-it
Personal remark: Харриет [домашний правитель]
English form of Henriette, and thus a feminine form of Harry. It was first used in the 17th century, becoming very common in the English-speaking world by the 18th century. Famous bearers include the Americans Harriet Beecher Stowe (1811-1896), the author of Uncle Tom's Cabin, and the abolitionist Harriet Tubman (1820-1913).
Hanul
Gender: Masculine
Usage: Sanskrit, Hindi, Indian, Hinduism, Marathi, Nepali, Gujarati, Kannada, Bengali, Punjabi, Telugu, Tamil, Malayalam, Indian (Sikh), Assamese
Other Scripts: हनुल(Sanskrit, Hindi, Marathi, Nepali)
Personal remark: Ханул ["обладать сильными челюстями"]
Means "having strong jaws" in Sanskrit.
Hans
Gender: Masculine
Usage: German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish
Pronounced: HANS(German) HAHNS(Dutch)
Personal remark: Ханс ["быть милостивым"]
German short form of Johannes, now used independently. This name has been very common in German-speaking areas of Europe since the late Middle Ages. From an early period it was transmitted to the Low Countries and Scandinavia. Two famous bearers were Hans Holbein (1497-1543), a German portrait painter, and Hans Christian Andersen (1805-1875), a Danish writer of fairy tales.
Hanniel
Gender: Masculine
Usage: Biblical
Other Scripts: חַנִּיאֵל(Ancient Hebrew)
Pronounced: HAN-ee-əl(English) HAN-yəl(English)
Personal remark: Ханниэль [благодать божья. "он был милостив, выразил благосклонность"]
Means "grace of God" in Hebrew, the first element from the stem of hanan "he was gracious, showed favour" (compare Hannah, Hannibal, John). This name is listed twice in the Old Testament.
Hala
Gender: Feminine
Usage: Arabic
Other Scripts: هالة(Arabic)
Pronounced: HA-la
Personal remark: Хала [нимб вокруг луны]
Means "halo around the moon" in Arabic. This was the name of a sister-in-law of the Prophet Muhammad.
Haidee
Gender: Feminine
Usage: Literature
Pronounced: HAY-dee(English)
Personal remark: Хайди [скромная, почтительная. это имя было создано для персонажа в поэме «Дон Жуан»]
Perhaps intended to derive from Greek αἰδοῖος (aidoios) meaning "modest, reverent". This name was created by Lord Byron for a character (written as Haidée) in his 1819 poem Don Juan [1].
Haidar
Gender: Masculine
Usage: Arabic
Other Scripts: حيدر(Arabic)
Pronounced: HIE-dar
Personal remark: Хейдар [лев, воин]
Means "lion, warrior" in Arabic. This is a title of Ali ibn Abi Talib.
Haderic
Gender: Masculine
Usage: Germanic
Personal remark: Хадерик, Хедерик [битва, могущественный, сильный, король, правитель]
Derived from Old High German hadu "battle" combined with rîcja "powerful, strong, mighty." The second element is also closely related to Celtic rîg or rix and Gothic reiks, which all mean "king, ruler."
Gwendolen
Gender: Feminine
Usage: Welsh
Pronounced: GWEHN-də-lin(English)
Personal remark: Гвендолин [белое кольцо, справедливая, благословенная. имя королевы, которая победила мужа в битве]
Possibly means "white ring", derived from Welsh gwen meaning "white, blessed" and dolen meaning "ring, loop". This name appears in Geoffrey of Monmouth's 12th-century chronicles, written in the Latin form Guendoloena, where it belongs to an ancient queen of the Britons who defeats her ex-husband in battle [1]. Geoffrey later used it in Vita Merlini for the wife of the prophet Merlin [2]. An alternate theory claims that the name arose from a misreading of the masculine name Guendoleu by Geoffrey [3].

This name was not regularly given to people until the 19th century [4][3]. It was used by George Eliot for a character in her novel Daniel Deronda (1876).

Gracie
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: GRAY-see
Personal remark: Грейси [дем. Грэйс, грация]
Diminutive of Grace.
Grace
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: GRAYS
Personal remark: Грэйс [грация]
From the English word grace, which ultimately derives from Latin gratia. This was one of the virtue names created in the 17th century by the Puritans. The actress Grace Kelly (1929-1982) was a famous bearer.

This name was very popular in the English-speaking world at the end of the 19th century. Though it declined in use over the next 100 years, it staged a successful comeback at the end of the 20th century. The American sitcom Will and Grace (1998-2006) may have helped, though the name was already strongly rising when it premiered. It was the top name for girls in England and Wales in 2006.

Giustina
Gender: Feminine
Usage: Italian
Pronounced: joo-STEE-na
Personal remark: Джустина ["просто", простая]
Italian form of Iustina (see Justina).
Giselle
Gender: Feminine
Usage: French, English (Modern)
Pronounced: ZHEE-ZEHL(French) ji-ZEHL(English)
Personal remark: Жизель [заложница, залог]
Derived from the Old German element gisal meaning "hostage, pledge" (Proto-Germanic *gīslaz). This name may have originally been a descriptive nickname for a child given as a pledge to a foreign court. This was the name of both a sister and daughter of Charlemagne. It was also borne by a daughter of the French king Charles III who married the Norman leader Rollo in the 10th century. Another notable bearer was the 11th-century Gisela of Swabia, wife of the Holy Roman emperor Conrad II.

The name was popular in France during the Middle Ages (the more common French form is Gisèle). Though it became known in the English-speaking world due to Adolphe Adam's ballet Giselle (1841), it was not regularly used until the 20th century.

Girenė
Gender: Feminine
Usage: Lithuanian
Pronounced: gee-REH-ney
Personal remark: Гирен [лесная жительница]
Means "forest dweller" in Lithuanian, from giria, meaning "forest" and -en.
Gina
Gender: Feminine
Usage: Italian, English, Swedish, Norwegian, Danish
Pronounced: JEE-na(Italian) JEE-nə(English)
Personal remark: Джина [кр. форма Джорджины, Регины, Вирджинии, Евгении]
Short form of Georgina, Regina, Luigina and other names ending in gina. It can also be used as a diminutive of Virginia or Eugenia. It was popularized in the 1950s by Italian actress Gina Lollobrigida (1927-2023), whose birth name was Luigina.
Gillian
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: JIL-ee-ən, GIL-ee-ən
Personal remark: Джиллиан [фермер, земля, работа]
Medieval English feminine form of Julian. This spelling has been in use since the 13th century, though it was not declared a distinct name from Julian until the 17th century [1].
Gilanei
Gender: Feminine
Usage: Hebrew
Pronounced: GEE-lahn-EE
Personal remark: Гиланей, Гилани, Джилани [цветение, любовь всей жизни]
Means "blossom; love of life" in Hebrew.
Ghislaine
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: ZHEES-LEHN, GEE-LEHN
Personal remark: Гислейн [заложница, залог]
Feminine form of Ghislain.
Geraldine
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: JEHR-əl-deen
Personal remark: Джеральдина [правило, копьё]
Feminine form of Gerald. This name was created by the poet Henry Howard for use in a 1537 sonnet praising Lady Elizabeth FitzGerald, whom he terms The Geraldine.
Gelanor
Gender: Masculine
Usage: Greek Mythology
Other Scripts: Γελάνωρ(Ancient Greek)
Personal remark: Гиланор [смеяться, человек. в греческой мифологии это имя царя Аргоса]
Derived from the Greek verb γελάω (gelao) meaning "to laugh" combined with the Greek noun ἀνήρ (aner) meaning "man".

In Greek mythology, this is the name of a king of Argos.

Freddie
Gender: Masculine & Feminine
Usage: English
Pronounced: FREHD-ee
Personal remark: Фредди [от имени Фредерик, означающего "мирный правитель"]
Diminutive of Frederick or Freda. A noteworthy bearer was the musician Freddie Mercury (1946-1991), born Farrokh Bulsara, the lead vocalist of the British rock band Queen.
Flower
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: FLOW-ər
Personal remark: Флауэр
Simply from the English word flower for the blossoming plant. It is derived (via Old French) from Latin flos.
Florian
Gender: Masculine
Usage: German, French, Romanian, Polish, History
Pronounced: FLO-ree-an(German) FLAW-RYAHN(French) FLAW-ryan(Polish)
Personal remark: Флориан [цветок]
From the Roman cognomen Florianus, a derivative of Florus. This was the name of a short-lived Roman emperor of the 3rd century, Marcus Annius Florianus. It was also borne by Saint Florian, a martyr of the 3rd century, the patron saint of Poland and Upper Austria.
Florent
Gender: Masculine
Usage: French
Pronounced: FLAW-RAHN
Personal remark: Флоран [процветающий]
French masculine form of Florentius (see Florence).
Florence
Gender: Feminine & Masculine
Usage: English, French
Pronounced: FLAWR-əns(English) FLAW-RAHNS(French)
Personal remark: Флоренс [процветающая]
From the Latin name Florentius or the feminine form Florentia, which were derived from florens "prosperous, flourishing". Florentius was borne by many early Christian saints, and it was occasionally used in their honour through the Middle Ages. In modern times it is mostly feminine.

This name can also be given in reference to the city in Italy, as in the case of Florence Nightingale (1820-1910), who was born there to British parents. She was a nurse in military hospitals during the Crimean War and is usually considered the founder of modern nursing.

Flavie
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: FLA-VEE
Personal remark: Флави [золотая, жёлтая, золотоволосая]
French feminine form of Flavius.
Filaret
Gender: Masculine
Usage: Bulgarian, Russian, Ukrainian, Moldovan, Romanian, Polish (Rare)
Other Scripts: Филарет(Bulgarian, Russian) Філарет(Ukrainian)
Pronounced: fee-LA-reht(Polish)
Personal remark: Филарет [друг добродетели, добродетельный друг]
Form of Philaretos used in several languages.
Felix
Gender: Masculine
Usage: German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, English, Romanian, Ancient Roman, Biblical, Biblical Latin
Pronounced: FEH-liks(German, Dutch, Swedish) FEE-liks(English) FEH-leeks(Latin)
Personal remark: Феликс [счастливчик, успешный]
From a Roman cognomen meaning "lucky, successful" in Latin. It was acquired as an agnomen, or nickname, by the 1st-century BC Roman general Sulla. It also appears in the New Testament belonging to the governor of Judea who imprisoned Saint Paul.

Due to its favourable meaning, this name was popular among early Christians, being borne by many early saints and four popes. It has been used in England since the Middle Ages, though it has been more popular in continental Europe. A notable bearer was the German composer Felix Mendelssohn (1809-1847).

Félicité
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: FEH-LEE-SEE-TEH
Personal remark: Фелисита [удача, фортуна]
French form of Felicitas.
Félicien
Gender: Masculine
Usage: French
Pronounced: FEH-LEE-SYEHN
Personal remark: Фелисьен [удачливый, успешный]
French form of Felicianus (see Feliciano).
Faye
Gender: Masculine & Feminine
Usage: English
Pronounced: FAY
Personal remark: Фай [фея]
Variant of Fay.
Fanny
Gender: Feminine
Usage: English, French, Spanish, Swedish
Pronounced: FAN-ee(English) FA-NEE(French) FA-nee(Spanish)
Personal remark: Фанни [уменьш. от Фрэнсис, Франсуазы и Стефани]
Diminutive of Frances, Françoise or Stéphanie. In the English-speaking world this has been a vulgar slang word since the late 19th century, and the name has subsequently dropped out of common use.
Evîn
Gender: Feminine
Usage: Kurdish
Other Scripts: ئەڤین(Kurdish Sorani)
Personal remark: Эвин [любовь]
Means "love" in Kurdish.
Everly
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: EHV-ər-lee
Personal remark: Эверли [кабан, лесная местность, поляна]
From an English surname that was from a place name, itself derived from Old English eofor "boar" and leah "woodland, clearing". Notable bearers of the surname were the musical duo the Everly Brothers, Don (1937-2021) and Phil (1939-2014).

This name began rising on the American popularity charts in 2008, slowly until 2012 and then rapidly after that. This might have been triggered by the folk band Everly (not associated with the Everly Brothers), which had music featured on the television series One Tree Hill in that period. It also might have simply been inspired by similar-sounding names like Everett, Evelyn and Beverly.

Everill
Usage: English
Personal remark: Эверилл [кабан, битва]
Derived from the feminine given name Eoforhild.
Everett
Gender: Masculine
Usage: English
Pronounced: EHV-ə-rit, EHV-rit
Personal remark: Эверетт [храбрый кабан]
From an English surname that was derived from the given name Everard.
Everard
Gender: Masculine
Usage: English (Rare)
Personal remark: Эверард [храбрый кабан]
From Everardus, the Latinized form of Eberhard. The Normans introduced it to England, where it joined the Old English cognate Eoforheard. It has only been rarely used since the Middle Ages. Modern use of the name may be inspired by the surname Everard, itself derived from the medieval name.
Evenor
Gender: Masculine
Usage: Ancient Greek (Latinized), Greek Mythology (Latinized)
Personal remark: Эвенор [хороший человек. в греческой мифологии это было имя королей, которые правили островом Атлантида]
Latinized form of Euenor. This name was borne by a Greek painter from the 5th century BC.

In Greek mythology, this is the name of several characters, one of which is the ancestor of the kings that ruled the legendary island of Atlantis.

Eva
Gender: Feminine
Usage: Spanish, Italian, Portuguese, English, Czech, Slovak, German, Dutch, Swedish, Norwegian, Estonian, Danish, Icelandic, Faroese, Romanian, Greek, Slovene, Bulgarian, Croatian, Russian, Georgian, Armenian, Biblical Latin, Old Church Slavic
Other Scripts: Εύα(Greek) Ева(Bulgarian, Russian, Church Slavic) ევა(Georgian) Էվա(Armenian)
Pronounced: EH-ba(Spanish) EH-va(Italian, Czech, Slovak, Dutch, Swedish, Icelandic, Greek) EE-və(English) EH-fa(German) EH-vah(Danish) YEH-və(Russian) EH-VAH(Georgian) EH-wa(Latin)
Personal remark: Ева (Ив) [дышать, жить]
Form of Eve used in various languages. This form is used in the Latin translation of the New Testament, while Hava is used in the Latin Old Testament. A notable bearer was the Argentine first lady Eva Perón (1919-1952), the subject of the musical Evita. The name also appears in Harriet Beecher Stowe's novel Uncle Tom's Cabin (1852) belonging to the character Little Eva, whose real name is in fact Evangeline.

This is also an alternate transcription of Russian Ева (see Yeva).

Esther
Gender: Feminine
Usage: English, French, Spanish, Dutch, German, Danish, Norwegian, Swedish, Jewish, Biblical, Biblical Latin, Biblical Greek
Other Scripts: אֶסְתֵר(Hebrew) Ἐσθήρ(Ancient Greek)
Pronounced: EHS-tər(English, Dutch) EHS-TEHR(French) ehs-TEHR(Spanish) EHS-tu(German)
Personal remark: Эстер (Эштер) [звезда]
From the Hebrew name אֶסְתֵר (ʾEsṯer), which possibly means "star" in Persian. Alternatively it could be a derivative of the name of the Near Eastern goddess Ishtar. The Book of Esther in the Old Testament tells the story of Queen Esther, the Jewish wife of the king of Persia. The king's advisor Haman persuaded the king to exterminate all the Jews in the realm. Warned of this plot by her cousin Mordecai, Esther revealed her Jewish ancestry and convinced the king to execute Haman instead. Her original Hebrew name was Hadassah.

This name has been used in the English-speaking world since the Protestant Reformation. In America it received a boost in popularity after the birth of Esther Cleveland (1893-1980), the daughter of President Grover Cleveland [1].

Esha
Gender: Feminine
Usage: Hindi
Other Scripts: एषा(Hindi)
Personal remark: Эша [желание]
Means "desire, wish" in Sanskrit.
Engracia
Gender: Feminine
Usage: Spanish, Galician
Personal remark: Энграсия [в состоянии благодати]
Spanish and Galician form of Engratia.
Emirhan
Gender: Masculine
Usage: Turkish
Personal remark: Эмирхан [принц, хан, правитель, лидер]
Derived from Turkish emir meaning "amir, prince" and han meaning "khan, ruler, leader".
Elysia
Gender: Feminine
Usage: Various
Pronounced: i-LIZ-ee-ə(English) i-LIS-ee-ə(English) i-LEE-zhə(English)
Personal remark: Элисия [блаженная. от имени Элизиум, названия царства мертвых]
From Elysium, the name of the realm of the dead in Greek and Roman mythology.
Elsie
Gender: Feminine
Usage: English, Swedish
Pronounced: EHL-see(English)
Personal remark: Элси [дем. Элизабет]
Diminutive of Elizabeth.
Elowen
Gender: Feminine
Usage: Cornish
Personal remark: Эловен [вязовое дерево]
Means "elm tree" in Cornish. This is a recently coined Cornish name.
Eloise
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: EHL-o-eez, ehl-o-EEZ
Personal remark: Элоиза [здоровая, большая, широкая]
From the Old French name Héloïse, which was probably from the Germanic name Helewidis, composed of the elements heil meaning "healthy, whole" and wit meaning "wide". It is sometimes associated with the Greek word ἥλιος (helios) meaning "sun" or the name Louise, though there is no etymological connection. This name was borne by the 12th-century French scholar and philosopher Héloïse. Secretly marrying the theologian Peter Abelard at a young age, she became a nun (and eventually an abbess) after Abelard was violently castrated by order of her uncle Fulbert.

There was a medieval English form of this name, Helewis, though it died out after the 13th century. In the 19th century it was revived in the English-speaking world in the form Eloise.

Elliott
Gender: Masculine & Feminine
Usage: English
Pronounced: EHL-ee-ət
Personal remark: Эллиот [мой Бог есть Яхве]
From an English surname that was derived from a diminutive of the medieval name Elias.
Eliza
Gender: Feminine
Usage: English, Polish, Portuguese (Brazilian), Romanian, Hungarian, Georgian
Other Scripts: ელიზა(Georgian)
Pronounced: i-LIE-zə(English) eh-LEE-za(Polish) EH-lee-zaw(Hungarian)
Personal remark: Элиза [мой Бог клятва]
Short form of Elizabeth. It was borne by the character Eliza Doolittle in George Bernard Shaw's play Pygmalion (1913) and the subsequent musical adaptation My Fair Lady (1956).
Elius
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology, Roman Mythology
Pronounced: el-yus(Greek Mythology)
Personal remark: Элеус, Эллис [наследственный. Элеус была богиней тьмы, смерти, мести и разрушения]
From Greek and Roman Mythology.
From the name Ereshkigal as the violent goddess of death and the underworld, Avitus from a Roman family name which meant "ancestral" in Latin.
Elius was the goddess of darkness, death, revenge and destruction, an ancestor of Angra Mainyu. She was a demon who killed about a million people and killed the Sun God, Rash and had obtained his feiry powers. She was full of anger and revenge against the humans for killing her human mother, because of having a demonic baby.
Eligius
Gender: Masculine
Usage: Late Roman
Personal remark: Элигий, Элигиус ["выбирать". Элигий был покровителем металлургов]
Late Latin name derived from Latin eligere "to choose". The 7th-century Saint Eligius is the patron saint of metalworkers.
Elain
Gender: Feminine
Usage: Welsh
Pronounced: EH-lien
Personal remark: Элайн [олененок, лебезить, ласкаться, прислуживаться]
Means "fawn" in Welsh. This name was created in the 19th century [1].
Eilir
Gender: Feminine & Masculine
Usage: Welsh
Personal remark: Эйлир [бабочка, регенерация, весна]
Derived from Welsh eilir "butterfly; regneration; spring".
Eilif
Gender: Masculine
Usage: Medieval Scandinavian, Danish, Faroese, Norwegian, Swedish (Rare)
Pronounced: Ai-lif(Norwegian)
Personal remark: Эйлиф [один, всегда, наследник]
Eilif originates from the Norse name Æilífr, which is either a variant of Æilæifr or combined by either aina, which means "alone" or "one", or aiwa, which means "always", and Leifr which means "heir".
Eifion
Gender: Masculine
Usage: Welsh
Pronounced: AY-vyawn
From an Old Welsh given name of unknown meaning, the source of the place name Eifionydd (also called Eifion) in northwestern Wales. This name was revived in the 19th century, probably via the place name.
Effie
Gender: Feminine
Usage: English, Scottish
Pronounced: EHF-ee(English)
Personal remark: Эффи [дем. Юфемия, говорить, объявить, использовать речь для доброго знака]
Diminutive of Euphemia. In Scotland it has been used as an Anglicized form of Oighrig.
Edeyne
Gender: Feminine
Usage: Nenets
Other Scripts: Едэйне(Nenets)
Personal remark: Едэйне [новая женщина]
Means "new woman" in Nenets.
Eden
Gender: Feminine & Masculine
Usage: Hebrew, English (Modern), French (Modern)
Other Scripts: עֵדֶן(Hebrew)
Pronounced: EE-dən(English)
Personal remark: Иден [от слова Эдем. удовольствие, наслаждение]
From the biblical place name, itself possibly from Hebrew עֵדֶן (ʿeḏen) meaning "pleasure, delight" [1], or perhaps derived from Sumerian 𒂔 (edin) meaning "plain". According to the Old Testament the Garden of Eden was the place where the first people, Adam and Eve, lived before they were expelled.
Duncan
Gender: Masculine
Usage: Scottish, English
Pronounced: DUNG-kən(English)
Personal remark: Дункан [коричневый, сражение]
Anglicized form of the Scottish Gaelic name Donnchadh, derived from Old Irish donn "brown" and cath "battle". This was the name of two kings of Scotland, including the one who was featured in Shakespeare's play Macbeth (1606).
Drilego
Gender: Feminine
Usage: Medieval Breton
Personal remark: Дрилего
Of uncertain origin and meaning. Current theories include a derivation from drich "aspect; face; appearance" and "possibly a variant of -lou, -leu "light"".
Dragica
Gender: Feminine
Usage: Serbian, Croatian, Macedonian, Slovene
Other Scripts: Драгица(Serbian, Macedonian)
Personal remark: Драгица [дорогая, драгоценная]
Derived from the Slavic element dorgŭ (South Slavic drag) meaning "precious" combined with a diminutive suffix.
Dracaena
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: drə-SEE-nə
Personal remark: Драцена [дракон]
From the name of a genus of about forty species of trees and succulent shrubs, which is the Latinized form of Greek δράκαινα (drakaina) meaning "she-dragon", the feminine form of δράκων (drakon) - compare Drakon. In Greek mythology a drakaina is a female dragon, sometimes with human-like features; the mythological characters of Ceto, Lamia, Echidna, and Scylla were all considered drakaina.
Dougal
Gender: Masculine
Usage: Scottish
Personal remark: Дугал [тёмный, незнакомец]
Anglicized form of the Scottish Gaelic name Dubhghall meaning "dark stranger", from Old Irish dub "dark" and gall "stranger". This name was borne by a few medieval Scottish chiefs.
Doran
Gender: Masculine
Usage: English (Rare)
Personal remark: Доран [изгнанник, странник]
From an Irish surname, an Anglicized form of Ó Deoradháin, from the byname Deoradhán, derived from Irish deoradh meaning "exile, wanderer" combined with a diminutive suffix.
Donna
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: DAHN-ə
Personal remark: Донна [леди]
From Italian donna meaning "lady". It is also used as a feminine form of Donald.
Dolores
Gender: Feminine
Usage: Spanish, English
Pronounced: do-LO-rehs(Spanish) də-LAWR-is(English)
Personal remark: Долорес [скорбь]
Means "sorrows", taken from the Spanish title of the Virgin Mary Nuestra Señora de los Dolores, meaning "Our Lady of Sorrows". It has been used in the English-speaking world since the 19th century, becoming especially popular in America during the 1920s and 30s.
Divina
Gender: Feminine
Usage: Spanish (Philippines), Portuguese (Brazilian)
Personal remark: Дивина [божественная, богоподобная]
From Spanish or Portuguese divina meaning "divine, godlike".
Diodore
Gender: Masculine
Usage: French (Rare)
Pronounced: DYAW-DAWR
Personal remark: Диодор [дар Зевса, подарок]
French form of Diodorus.
Dimitri
Gender: Masculine
Usage: Russian, Georgian, French
Other Scripts: Димитрий(Russian) დიმიტრი(Georgian)
Pronounced: dyi-MYEE-tryee(Russian) DEE-MEE-TREE(Georgian, French)
Personal remark: Димитри [от имени Дмитрий, Деметриус, произошедшее от имени Деметра]
Russian variant of Dmitriy, as well as the Georgian form.
Diana
Gender: Feminine
Usage: English, Spanish, Italian, Portuguese, Romanian, Catalan, German, Dutch, Danish, Swedish, Norwegian, Russian, Ukrainian, Bulgarian, Estonian, Lithuanian, Polish, Czech, Slovak, Armenian, Georgian, Roman Mythology
Other Scripts: Диана(Russian, Bulgarian) Діана(Ukrainian) Դիանա(Armenian) დიანა(Georgian)
Pronounced: die-AN-ə(English) DYA-na(Spanish, Italian, Polish) dee-U-nu(European Portuguese) jee-U-nu(Brazilian Portuguese) dee-A-nə(Catalan) dee-A-na(German, Dutch, Latin) dyee-A-nu(Ukrainian) DI-ya-na(Czech) DEE-a-na(Slovak)
Personal remark: Диана [небесная, божественная. Диана была римской богиней луны, охоты, лесов и родов]
Means "divine, goddesslike", a derivative of Latin dia or diva meaning "goddess". It is ultimately related to the same Indo-European root *dyew- found in Zeus. Diana was a Roman goddess of the moon, hunting, forests and childbirth, often identified with the Greek goddess Artemis.

As a given name, Diana has been regularly used since the Renaissance. It became more common in the English-speaking world following Walter Scott's novel Rob Roy (1817), which featured a character named Diana Vernon. It also appeared in George Meredith's novel Diana of the Crossways (1885). A notable bearer was the British royal Diana Spencer (1961-1997), the Princess of Wales.

Devika
Gender: Feminine
Usage: Hindi
Other Scripts: देविका(Hindi)
Personal remark: Девика [маленькая богиня]
Means "little goddess" from Sanskrit देवी (devī) meaning "goddess" and (ka) meaning "little".
Denise
Gender: Feminine
Usage: French, English, Dutch
Pronounced: DU-NEEZ(French) də-NEES(English) deh-NEE-zə(Dutch)
Personal remark: Дениза [Дени был миссионером, принявшим мученическую смерть от обезглавливания]
French feminine form of Denis.
Delphine
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: DEHL-FEEN
Personal remark: Дельфина ["Дельфи" был важным религиозным святилищем древнегреческого мира, посвященному Аполлону]
French form of Delphina.
Delilah
Gender: Feminine
Usage: Biblical, English
Other Scripts: דְּלִילָה(Ancient Hebrew)
Pronounced: di-LIE-lə(English)
Personal remark: Далила [тонкий, слабый, томный]
Means "delicate, weak, languishing" in Hebrew. In the Old Testament she is the lover of Samson, whom she betrays to the Philistines by cutting his hair, which is the source of his power. Despite her character flaws, the name began to be used by the Puritans in the 17th century. It has been used occasionally in the English-speaking world since that time.
David
Gender: Masculine
Usage: English, Hebrew, French, Scottish, Welsh, Spanish, Portuguese, Catalan, German, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch, Czech, Slovene, Russian, Croatian, Serbian, Macedonian, Romanian, Biblical, Biblical Latin
Other Scripts: דָּוִד(Hebrew) Давид(Russian, Serbian, Macedonian)
Pronounced: DAY-vid(English) da-VEED(Hebrew, Brazilian Portuguese) DA-VEED(French) da-BEEDH(Spanish) du-VEED(European Portuguese) də-BEET(Catalan) DA-vit(German, Dutch, Czech) DAH-vid(Swedish, Norwegian) du-VYEET(Russian)
Personal remark: Дэвид [любимый, дядя]
From the Hebrew name דָּוִד (Dawiḏ), which was derived from דּוֹד (doḏ) meaning "beloved" or "uncle". David was the second and greatest of the kings of Israel, ruling in the 10th century BC. Several stories about him are told in the Old Testament, including his defeat of Goliath, a giant Philistine. According to the New Testament, Jesus was descended from him.

This name has been used in Britain since the Middle Ages. It has been especially popular in Wales, where it is used in honour of the 5th-century patron saint of Wales (also called Dewi), as well as in Scotland, where it was borne by two kings. Over the last century it has been one of the English-speaking world's most consistently popular names, never leaving the top 30 names for boys in the United States, and reaching the top rank in England and Wales during the 1950s and 60s. In Spain it was the most popular name for boys during the 1970s and 80s.

Famous bearers include empiricist philosopher David Hume (1711-1776), explorer David Livingstone (1813-1873), musician David Bowie (1947-2016), and soccer player David Beckham (1975-). This is also the name of the hero of Charles Dickens' semi-autobiographical novel David Copperfield (1850).

Dave
Gender: Masculine
Usage: English
Pronounced: DAYV
Personal remark: Дэйв [любимый, дядя]
Short form of David.
Daphne
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology, English, Dutch
Other Scripts: Δάφνη(Ancient Greek)
Pronounced: DA-PNEH(Classical Greek) DAF-nee(English) DAHF-nə(Dutch)
Personal remark: Дафна [лавр. в греческой мифологии это имя нимфы, превращенной отцом в лавровое дерево]
Means "laurel" in Greek. In Greek mythology she was a nymph turned into a laurel tree by her father in order that she might escape the pursuit of Apollo. It has been used as a given name in the English-speaking world since the end of the 19th century.
Daniel
Gender: Masculine & Feminine
Usage: English, Hebrew, French, German, Swedish, Norwegian, Danish, Polish, Czech, Slovak, Spanish, Portuguese, Catalan, Romanian, Slovene, Bulgarian, Macedonian, Croatian, Finnish, Estonian, Armenian, Georgian, Biblical, Biblical Greek [1]
Other Scripts: דָּנִיֵּאל(Hebrew) Даниел(Bulgarian, Macedonian) Դանիէլ(Armenian) დანიელ(Georgian) Δανιήλ(Ancient Greek)
Pronounced: DAN-yəl(English) DA-NYEHL(French) DA-nyehl(German) DA-nee-ehl(German, Slovak) DAH-ni-yəl(Norwegian) DA-nyəl(Danish) DA-nyehl(Polish) DA-ni-yehl(Czech) da-NYEHL(Spanish) du-nee-EHL(European Portuguese) du-nee-EW(Brazilian Portuguese) də-nee-EHL(Catalan) da-nee-EHL(Romanian)
Personal remark: Даниэль [Бог мой судья]
From the Hebrew name דָּנִיֵּאל (Daniyyel) meaning "God is my judge", from the roots דִּין (din) meaning "to judge" and אֵל (ʾel) meaning "God". Daniel was a Hebrew prophet whose story is told in the Book of Daniel in the Old Testament. He lived during the Jewish captivity in Babylon, where he served in the court of the king, rising to prominence by interpreting the king's dreams. The book also presents Daniel's four visions of the end of the world.

Due to the popularity of the biblical character, the name came into use in England during the Middle Ages. Though it became rare by the 15th century, it was revived after the Protestant Reformation. Famous bearers of this name include English author Daniel Defoe (1660-1731), Swiss mathematician Daniel Bernoulli (1700-1782), and American frontiersman Daniel Boone (1734-1820).

Dalili
Gender: Feminine
Usage: Swahili (Rare)
Pronounced: dah-LEE-lee
Personal remark: Далили [знак, предзнаменование]
Means "omen, symbol" in Swahili.
Daisy
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: DAY-zee
Personal remark: Дэйзи [название цветка, дневной глаз]
Simply from the English word for the white flower, ultimately derived from Old English dægeseage meaning "day eye". It was first used as a given name in the 19th century, at the same time many other plant and flower names were coined.

This name was fairly popular at the end of the 19th century and beginning of the 20th. The American author F. Scott Fitzgerald used it for the character of Daisy Buchanan in The Great Gatsby (1925). The Walt Disney cartoon character Daisy Duck was created in 1940 as the girlfriend of Donald Duck. It was at a low in popularity in the United States in the 1970s when it got a small boost from a character on the television series The Dukes of Hazzard in 1979.

Dagon
Gender: Masculine
Usage: Semitic Mythology
Other Scripts: 𒀭𒁕𒃶(Akkadian Cuneiform)
Personal remark: Дагон [зерно. это было имя семитского бога земледелия, обычно изображаемого с телом рыбы]
Perhaps related to Ugaritic dgn meaning "grain". This was the name of a Semitic god of agriculture, usually depicted with the body of a fish.
Dagan
Gender: Masculine
Usage: Semitic Mythology
Other Scripts: 𒀭𒁕𒃶(Akkadian Cuneiform)
Personal remark: Даган [зерно. это было имя семитского бога земледелия, обычно изображаемого с телом рыбы]
Variant of Dagon.
Cyrene
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology (Latinized)
Other Scripts: Κυρήνη(Ancient Greek)
Pronounced: sie-REE-nee(English)
Personal remark: Кирена [верховная власть. имя любимой нимфы Апполона]
Latinized form of Greek Κυρήνη (Kyrene), the name of a Hellenic city in ancient Libya, itself probably named for a nearby spring Κύρη (Kyre). It has been associated with κῦρος (kyros) meaning "power, authority". In Greek mythology this is the name of a Thessalian princess loved by Apollo. He took her to Libya, where he founded the city in her honour and installed her as queen.
Cybele
Gender: Feminine
Usage: Near Eastern Mythology (Latinized)
Other Scripts: Κυβέλη(Ancient Greek)
Pronounced: SIB-ə-lee(English)
Personal remark: Кибела [имя фригийской богини-матери, связанной с плодородием и природой]
Meaning unknown, possibly from Phrygian roots meaning either "stone" or "hair". This was the name of the Phrygian mother goddess associated with fertility and nature. She was later worshipped by the Greeks and Romans.
Cunera
Gender: Feminine
Usage: Dutch
Personal remark: Кунера [семья, раса, род, дерзкая. Кунера была принцессой и святой мученицей]
Some sources state that this name was derived from Gothic kuni "family, kin, race, kind." However, since the first known bearer of this name (a saint from the 4th century AD) originated from Scotland, we cannot exclude the possibility that it is actually Gaelic or Anglo-Saxon in origin. If Anglo-Saxon, the name might be derived from cyn "family, kin, race, kind" or cêne, cŷne "audacious." If Gaelic, the name might be derived from the Old Celtic element koun "hound."
Cruzita
Gender: Feminine
Usage: Spanish (Rare)
Pronounced: kroo-THEE-ta(European Spanish) kroo-SEE-ta(Latin American Spanish)
Personal remark: Крузита [крест]
Diminutive of Cruz.
Criofan
Gender: Masculine
Usage: Irish
Pronounced: KRYUWFəN
Personal remark: Крифан [лис]
It means "fox".
Creusa
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology (Latinized), Roman Mythology, Portuguese (Brazilian), Portuguese (African), Italian (Rare)
Other Scripts: Κρέουσα(Ancient Greek)
Pronounced: kray-OO-sə(English) kree-YOO-sə(English)
Personal remark: Креуса, Крейза [принцесса]
Latinized form of Greek Κρέουσα (Kreousa) meaning "princess", from κρέων (kreon) "king, royal" (compare Kreon). This was the name of the first wife of Aeneas, who was killed in the sack of Troy and then appeared to her husband as a ghost, encouraging him to move on without her and seek a new city.
Crescent
Gender: Masculine
Usage: History (Ecclesiastical), Biblical Romanian, Biblical French, French (Rare), English (Rare)
Personal remark: Крисент (Кресент), Кришент [расти, процветать. природное имя, относящееся к фазе луны]
French and Romanian form and English variant of Crescens. In the English-speaking world, it is now considered a nature name referring to the phase of the moon, derived from Old French creissant, ultimately from Latin crescere "come forth, spring up, grow, thrive".
As an English name, Crescent has been in use from the 17th century onwards, although increasingly rarely so; it was revived in the early 1970s. As a French name, it is now obsolescent while the Romanian name is not used outside of the biblical context.
Cornelia
Gender: Feminine
Usage: German, Romanian, Italian, Dutch, English, Ancient Roman
Pronounced: kawr-NEH-lya(German) kor-NEH-lya(Italian) kawr-NEH-lee-a(Dutch) kawr-NEE-lee-ə(English) kor-NEH-lee-a(Latin)
Personal remark: Корнелия [рог]
Feminine form of Cornelius. In the 2nd century BC it was borne by Cornelia Scipionis Africana (the daughter of the military hero Scipio Africanus), the mother of the two reformers known as the Gracchi. After her death she was regarded as an example of the ideal Roman woman. The name was revived in the 18th century.
Clover
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: KLO-vər
Personal remark: Кловер [клевер, трилистник]
From the English word for the wild flower, ultimately deriving from Old English clafre.
Claire
Gender: Feminine
Usage: French, English
Pronounced: KLEHR
Personal remark: Клэр [ясный, яркий, знаменитый]
French form of Clara. This was a common name in France throughout the 20th century, though it has since been eclipsed there by Clara. It was also very popular in the United Kingdom, especially in the 1970s.
Ciar
Gender: Masculine & Feminine
Usage: Irish, Irish Mythology, Old Irish [1]
Pronounced: KEER(Irish)
Personal remark: Киар [чёрный]
Derived from Irish ciar meaning "black". In Irish legend Ciar was a son of Fergus mac Róich and Medb, and the ancestor of the tribe of the Ciarraige (after whom County Kerry is named). As a feminine name, it was borne by an Irish nun (also called Ciara) who established a monastery in Tipperary in the 7th century.
Cian
Gender: Masculine
Usage: Irish, Irish Mythology, Old Irish [1]
Pronounced: KYEEN(Irish)
Personal remark: Киан [древний]
Means "ancient, enduring" in Irish. In Irish mythology this was the name of the father of Lugh Lámfada. It was also borne by the mythical ancestor of the Ciannachta and by a son-in-law of Brian Boru.
Chryssa
Gender: Feminine
Usage: Greek
Other Scripts: Χρύσα(Greek)
Personal remark: Крисса [золотой цветок]
Alternate transcription of Greek Χρύσα (see Chrysa).
Chloe
Gender: Feminine
Usage: English, Biblical, Biblical Latin, Biblical Greek [1], Ancient Greek [2], Greek Mythology
Other Scripts: Χλόη(Ancient Greek)
Pronounced: KLO-ee(English)
Personal remark: Хлоя [зеленый побег. эпитет греческой богини Деметры]
Means "green shoot" in Greek, referring to new plant growth in the spring. This was an epithet of the Greek goddess Demeter. The name is also mentioned by Paul in one of his epistles in the New Testament.

As an English name, Chloe has been in use since the Protestant Reformation. It started getting more popular in the 1980s in the United Kingdom and then the United States. It was the most popular name for girls in England and Wales from 1997 to 2002. This is one of the few English-language names that is often written with a diaeresis, as Chloë.

Chiara
Gender: Feminine
Usage: Italian
Pronounced: KYA-ra
Personal remark: Кьяра [ясный, яркий, знаменитый]
Italian form of Clara. Saint Chiara (commonly called Clare in English) was a follower of Saint Francis of Assisi.
Cherry
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: CHEHR-ee
Personal remark: Черри [вишня]
Simply means "cherry" from the name of the fruit. It can also be a diminutive of Charity. It has been in use since the late 19th century.
Charlotte
Gender: Feminine
Usage: French, English, German, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch
Pronounced: SHAR-LAWT(French) SHAHR-lət(English) shar-LAW-tə(German) sha-LOT(Swedish) shahr-LAW-tə(Dutch)
Personal remark: Шарлотта [от имени Чарльз]
French feminine diminutive of Charles. It was introduced to Britain in the 17th century. It was the name of a German-born 18th-century queen consort of Great Britain and Ireland. Another notable bearer was Charlotte Brontë (1816-1855), the eldest of the three Brontë sisters and the author of Jane Eyre and Villette. A famous fictional bearer is the spider in the children's novel Charlotte's Web (1952) by E. B. White.

This name was fairly common in France, England and the United States in the early 20th century. It became quite popular in France and England at the end of the 20th century, just when it was at a low point in the United States. It quickly climbed the American charts and entered the top ten in 2014.

Charissa
Gender: Feminine
Usage: English, Dutch
Pronounced: kə-RIS-ə(English) sha-RI-sa(Dutch)
Personal remark: Кэрисса [грация, доброта]
Elaborated form of Charis. Edmund Spencer used it in his epic poem The Faerie Queene (1590).
Chanette
Gender: Feminine
Usage: Danish (Rare, Archaic)
Personal remark: Шанетт [от имени Жанетт, Жанна, Иоанна]
Variant of Jeanette.
Céline
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: SEH-LEEN
Personal remark: Селин [небеса]
French feminine form of Caelinus. This name can also function as a short form of Marceline.
Célestin
Gender: Masculine
Usage: French
Pronounced: SEH-LEHS-TEHN
Personal remark: Селестин [от имени Целестин и схожего, что значит "небесная"]
French form of Caelestinus.
Céleste
Gender: Feminine & Masculine
Usage: French
Pronounced: SEH-LEST
Personal remark: Селеста [небесная]
French feminine and masculine form of Caelestis.
Celandine
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: SEHL-ən-deen, SEHL-ən-dien
Personal remark: Селандин [ласточка, название цветка]
From the name of the flower, which is derived from Greek χελιδών (chelidon) meaning "swallow (bird)".
Cedric
Gender: Masculine
Usage: English
Pronounced: SEHD-rik
Personal remark: Седрик
Invented by Walter Scott for a character in his novel Ivanhoe (1819). Apparently he based it on the actual name Cerdic, the name of the semi-legendary founder of the kingdom of Wessex in the 6th century. The meaning of Cerdic is uncertain, but it does not appear to be Old English in origin. It could be connected to the Brythonic name Caratācos. The name was also used by Frances Hodgson Burnett for the main character in her novel Little Lord Fauntleroy (1886).
Cecilia
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, Spanish, Swedish, Danish, Norwegian, Dutch, Romanian, Finnish
Pronounced: seh-SEE-lee-ə(English) seh-SEEL-yə(English) cheh-CHEE-lya(Italian) theh-THEE-lya(European Spanish) seh-SEE-lya(Latin American Spanish) seh-SEEL-yah(Danish, Norwegian)
Personal remark: Сесилия [слепая]
Latinate feminine form of the Roman family name Caecilius, which was derived from Latin caecus meaning "blind". Saint Cecilia was a semi-legendary 2nd or 3rd-century martyr who was sentenced to die because she refused to worship the Roman gods. After attempts to suffocate her failed, she was beheaded. She was later regarded as the patron saint of music and musicians.

Due to the popularity of the saint, the name became common in the Christian world during the Middle Ages. The Normans brought it to England, where it was commonly spelled Cecily — the Latinate form Cecilia came into use in the 18th century.

Catherine
Gender: Feminine
Usage: French, English
Pronounced: KA-TU-REEN(French) KA-TREEN(French) KATH-ə-rin(English) KATH-rin(English)
Personal remark: Кэтрин [от имени Катерина]
French form of Katherine, and also a common English variant.
Cat
Gender: Feminine & Masculine
Usage: English
Pronounced: KAT
Personal remark: Кэт [кошка]
Diminutive of Catherine. It can also be a nickname from the English word for the animal.
Cassidy
Gender: Feminine & Masculine
Usage: English (Modern)
Pronounced: KAS-i-dee
Personal remark: Кэссиди
From an Irish surname (Anglicized from Irish Gaelic Ó Caiside), which is derived from the byname Caiside. Very rare as a given name before the 1970s, it established itself in the 80s and then surged in popularity during the 90s.
Cassandra
Gender: Feminine
Usage: English, French, Greek Mythology (Latinized)
Other Scripts: Κασσάνδρα(Ancient Greek)
Pronounced: kə-SAN-drə(English) kə-SAHN-drə(English)
Personal remark: Кассандра [превосходить, сиять, человек. Аполлон дал троянской принцессе Кассандре дар пророчества]
From the Greek name Κασσάνδρα (Kassandra), possibly derived from κέκασμαι (kekasmai) meaning "to excel, to shine" and ἀνήρ (aner) meaning "man" (genitive ἀνδρός). In Greek myth Cassandra was a Trojan princess, the daughter of Priam and Hecuba. She was given the gift of prophecy by Apollo, but when she spurned his advances he cursed her so nobody would believe her prophecies.

In the Middle Ages this name was common in England due to the popularity of medieval tales about the Trojan War. It subsequently became rare, but was revived in the 20th century.

Caprice
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: kə-PREES
Personal remark: Каприс [импульс]
From the English word meaning "impulse", ultimately (via French) from Italian capriccio.
Candy
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: KAN-dee
Personal remark: Кэнди [королева-мать, также "конфета". наследственный титул королев Эфиопии]
Diminutive of Candace. It is also influenced by the English word candy.
Candace
Gender: Feminine
Usage: English, Biblical, Biblical Latin
Other Scripts: Κανδάκη(Ancient Greek)
Pronounced: KAN-dis(English) KAN-də-see(English)
Personal remark: Кэндис [королева-мать. наследственный титул королев Эфиопии]
From the hereditary title of the queens of Ethiopia, as mentioned in Acts in the New Testament. It is apparently derived from Cushitic kdke meaning "queen mother". In some versions of the Bible it is spelled Kandake, reflecting the Greek spelling Κανδάκη. It was used as a given name by the Puritans after the Protestant Reformation. It was popularized in the 20th century by a character in the 1942 movie Meet the Stewarts [1].
Camilla
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, Danish, Swedish, Norwegian, Finnish, German, Ancient Roman, Roman Mythology
Pronounced: kə-MIL-ə(English) ka-MEEL-la(Italian) kah-MEEL-lah(Danish) KAH-meel-lah(Finnish) ka-MI-la(German)
Personal remark: Камилла [это было имя легендарной девушки-воительницы Вольски]
Feminine form of Camillus. This was the name of a legendary warrior maiden of the Volsci, as told by Virgil in the Aeneid. It was popularized in the English-speaking world by Fanny Burney's novel Camilla (1796).
Callista
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: kə-LIS-tə
Variant of Calista.
Bunny
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: BUN-ee
Personal remark: Банни [кролик]
Diminutive of Berenice.
Bonnie
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: BAHN-ee
Personal remark: Бонни [прелестная, хорошая]
Means "pretty" from the Scottish word bonnie, which was itself derived from Middle French bon "good". It has been in use as an American given name since the 19th century, and it became especially popular after the movie Gone with the Wind (1939), in which it was the nickname of Scarlett's daughter.
Bonaria
Gender: Feminine
Usage: Sardinian
Personal remark: Бонария [милостивый, добросердечный, добродушный, хороший воздух, хороший ветер. титул Девы Марии, имя покров
Taken from the title of the Virgin Mary Nostra Signora di Bonaria or Madonna di Bonaria. The name literally means "gracious; kind-hearted; sweet-natured", from Italian bonaria, the feminine form of the adjective bonario or "good air; good wind" in reference to her being the patron saint of sailors and mariners.
The name is often found in the combination Maria Bonaria.
Blanchett
Usage: French (Anglicized)
Personal remark: Бланшетт [белый. имя, даваемое седому или бледному человеку]
Anglicized form of Blanchet or Blanchette.
Billie
Gender: Masculine & Feminine
Usage: English
Pronounced: BIL-ee
Personal remark: Билли [шлем, защита, желание]
Diminutive of Bill. It is also used as a feminine form of William.
Bill
Gender: Masculine
Usage: English
Pronounced: BIL
Personal remark: Билл [шлем, защита, желание]
Short form of William. This spelling was not commonly used before the 19th century. The change in the initial consonant may have been influenced by an earlier Irish pronunciation of the name. Famous bearers include basketball player Bill Russell (1934-2022), comedian Bill Cosby (1937-), American president Bill Clinton (1946-), and Microsoft founder Bill Gates (1955-), all of whom were born with the name William.
Bianchi
Usage: Italian
Pronounced: BYAN-kee
Personal remark: Бианчи [белый. имя, даваемое седому или бледному человеку]
From Italian bianco meaning "white", originally given to a person who was white-haired or extremely pale.
Berenice
Gender: Feminine
Usage: English, Italian, Ancient Greek (Latinized)
Other Scripts: Βερενίκη(Ancient Greek)
Pronounced: bər-NEES(English) behr-ə-NIE-see(English) behr-ə-NEE-see(English) beh-reh-NEE-cheh(Italian)
Personal remark: Беренис [принести победу]
Latinized form of Βερενίκη (Berenike), the Macedonian form of the Greek name Φερενίκη (Pherenike), which meant "bringing victory" from φέρω (phero) meaning "to bring" and νίκη (nike) meaning "victory". This name was common among the Ptolemy ruling family of Egypt, a dynasty that was originally from Macedon. It occurs briefly in Acts in the New Testament (in most English Bibles it is spelled Bernice) belonging to a sister of King Herod Agrippa II. As an English name, Berenice came into use after the Protestant Reformation.
Berengar
Gender: Masculine
Usage: Germanic [1]
Personal remark: Беренгар [медведь, копьё. так звали двух средневековых королей Италии и императора Священной Римской империи
Old German name derived from the elements bern "bear" and ger "spear". This was the name of two medieval kings of Italy and a Holy Roman emperor.
Benoît
Gender: Masculine
Usage: French
Pronounced: BU-NWA
Personal remark: Бенуа [благословенный]
French form of Benedict.
Ben 1
Gender: Masculine
Usage: English, German, Dutch
Pronounced: BEHN
Personal remark: Бен [сын, сын юга, сын правой руки, сын моей печали]
Short form of Benjamin or Benedict. A notable bearer was Ben Jonson (1572-1637), an English poet and playwright.
Belenus
Gender: Masculine
Usage: Gaulish Mythology
Personal remark: Беленус [яркий, блестящий. это было имя галльского солнечного бога]
Latinized form of Gaulish Belenos or Belinos, possibly from Celtic roots meaning either "bright, brilliant" (from Indo-European *bhel-) or "strong" (from Indo-European *bel-) [1]. This was the name of a Gaulish god who was often equated with Apollo. He is mostly known from Gallo-Roman inscriptions and was especially venerated in Aquileia in northern Italy.
Bébinn
Gender: Feminine
Usage: Old Irish [1], Irish Mythology
Pronounced: BYEH-vyin(Irish) BYEH-vyeen(Irish)
Personal remark: Бебинн [прекрасная леди. это имя носили несколько героинь ирландской мифологии, включая богиню деторождения]
Means "white woman", from Old Irish "woman" and finn "white, blessed". This name was borne by several characters in Irish mythology, including the mother of the hero Fráech.
Beatriz
Gender: Feminine
Usage: Spanish, Portuguese
Pronounced: beh-a-TREETH(European Spanish) beh-a-TREES(Latin American Spanish, Brazilian Portuguese) byu-TREESH(European Portuguese)
Personal remark: Беатриз [путешественница]
Spanish and Portuguese form of Beatrix.
Beatrice
Gender: Feminine
Usage: Italian, English, Swedish, Romanian
Pronounced: beh-a-TREE-cheh(Italian) BEE-ə-tris(English) BEET-ris(English) BEH-ah-trees(Swedish) beh-ah-TREES(Swedish)
Personal remark: Беатрис [путешественница]
Italian form of Beatrix. Beatrice Portinari (1266-1290) was the woman who was loved by the Italian poet Dante Alighieri. She serves as Dante's guide through paradise in his epic poem the Divine Comedy (1321). This is also the name of a character in Shakespeare's comedy Much Ado About Nothing (1599), in which Beatrice and Benedick are fooled into confessing their love for one another.
Bartholomew
Gender: Masculine
Usage: English, Biblical
Pronounced: bahr-THAHL-ə-myoo(English)
Personal remark: Бартоломью [имя одного из самых известных пиратов]
English form of Βαρθολομαῖος (Bartholomaios), which was the Greek form of an Aramaic name meaning "son of Talmai". In the New Testament Bartholomew is the byname of an apostle, possibly the same person as the apostle Nathanael. According to tradition he was a missionary to India before returning westward to Armenia, where he was martyred by flaying. Due to the popularity of this saint the name became common in England during the Middle Ages.
Barthélémy
Gender: Masculine
Usage: French
Pronounced: BAR-TEH-LEH-MEE
Personal remark: Бартелеми [от имени Варфоломей]
French form of Bartholomew.
Balendin
Gender: Masculine
Usage: Basque
Pronounced: ba-LEHN-deen
Personal remark: Балендин [сильный, энергичный, здоровый]
Basque form of Valentinus (see Valentine 1).
Azida
Gender: Feminine
Usage: Circassian
Other Scripts: Азидэ(Eastern Circassian)
Personal remark: Азида [львица]
Means "lioness" from Arabic أَسَد (ʾasad) meaning "lion".
Awinita
Gender: Feminine
Usage: Cherokee
Personal remark: Авинита [олененок, лебезить, ласкаться, прислуживаться]
Means "fawn" in Cherokee, derived from ᎠᏫ (awi) meaning "deer".
Avis
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: AY-vis
Personal remark: Эйвис [желанная, птица]
Probably a Latinized form of the Germanic name Aveza, which was derived from the element awi, of unknown meaning. The Normans introduced this name to England and it became moderately common during the Middle Ages, at which time it was associated with Latin avis "bird".
Averill
Usage: English
Personal remark: Аверилл [кабан, битва]
From Middle English aueril, Old French avrill meaning "April", perhaps indicating a person who was baptized in that month.
Aveline
Gender: Feminine
Usage: English (Rare)
Pronounced: AV-ə-lien, AV-ə-leen
Personal remark: Авелин [желанная]
From the Norman French form of the Germanic name Avelina, a diminutive of Avila. The Normans introduced this name to Britain. After the Middle Ages it became rare as an English name, though it persisted in America until the 19th century [1].
Aurvandill
Gender: Masculine
Usage: Norse Mythology
Personal remark: Аурвандилл [луч, утро, утренняя звезда, вода, меч]
Means "beam; morning; morning star", or possibly derived from aur ("water") and vandill ("sword"). In Norse mythology one of Aurvandill's toes broke off. Thor threw it into the sky, where it became a star.
Audrey
Gender: Feminine
Usage: English, French
Pronounced: AWD-ree(English) O-DREH(French)
Personal remark: Одри [имя принцессы]
Medieval diminutive of Æðelþryð. This was the name of a 7th-century saint, a princess of East Anglia who founded a monastery at Ely. It was also used by William Shakespeare for a character in his comedy As You Like It (1599). At the end of the Middle Ages the name became rare due to association with the word tawdry (which was derived from St. Audrey, the name of a fair where cheap lace was sold), but it was revived in the 19th century. A famous bearer was British actress Audrey Hepburn (1929-1993).
Astor
Gender: Masculine
Usage: English (Rare)
Pronounced: AS-tər
Personal remark: Астор [ястреб]
From a German and French surname derived from Occitan astur meaning "hawk". The wealthy and influential Astor family, prominent in British and American society, originated in the Italian Alps.
Astêr
Gender: Feminine
Usage: Kurdish
Personal remark: Астер [звезда]
Derived from Kurdish stêrk meaning "star".
Aspen
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: AS-pən
Personal remark: Аспен [дерево]
From the English word for a variety of deciduous trees in the genus Populus, derived from Old English æspe. It is also the name of a ski resort in Colorado.
Asha 1
Gender: Feminine
Usage: Hindi, Marathi, Kannada, Malayalam
Other Scripts: आशा(Hindi, Marathi) ಆಶಾ(Kannada) ആശാ(Malayalam)
Personal remark: Аша [желание, надежда]
Derived from Sanskrit आशा (āśā) meaning "wish, desire, hope".
Arthur
Gender: Masculine
Usage: English, French, German, Dutch, Norwegian, Danish, Swedish, Welsh Mythology, Arthurian Cycle
Pronounced: AHR-thər(English) AR-TUYR(French) AR-tuwr(German) AHR-tuyr(Dutch)
Personal remark: Артур [медведь, человек, король]
The meaning of this name is unknown. It could be derived from the Celtic elements *artos "bear" (Old Welsh arth) combined with *wiros "man" (Old Welsh gur) or *rīxs "king" (Old Welsh ri). Alternatively it could be related to an obscure Roman family name Artorius.

Arthur is the name of the central character in Arthurian legend, a 6th-century king of the Britons who resisted Saxon invaders. He may or may not have been based on a real person. He first appears in Welsh poems and chronicles (perhaps briefly in the 7th-century poem Y Gododdin and more definitively and extensively in the 9th-century History of the Britons [1]). However, his character was not developed until the chronicles of the 12th-century Geoffrey of Monmouth [2]. His tales were later taken up and expanded by French and English writers.

The name came into general use in England in the Middle Ages due to the prevalence of Arthurian romances, and it enjoyed a surge of popularity in the 19th century. Famous bearers include German philosopher Arthur Schopenhauer (1788-1860), mystery author and Sherlock Holmes creator Arthur Conan Doyle (1859-1930), and science-fiction author Arthur C. Clarke (1917-2008).

Armel
Gender: Masculine
Usage: Breton, French
Pronounced: AR-MEHL(French)
Personal remark: Армель [медведь, принц, вождь]
Breton and French form of the Old Welsh name Arthmail, which was composed of the elements arth "bear" and mael "prince, chieftain". This was the name of a 6th-century Welsh saint who founded abbeys in Brittany.
Armande
Gender: Feminine
Usage: French, French (Belgian)
Personal remark: Арманда [армейский человек]
Feminine form of Armand.
Armand
Gender: Masculine
Usage: French, Catalan
Pronounced: AR-MAHN(French) ər-MAN(Catalan)
Personal remark: Арманд [армейский человек]
French and Catalan form of Herman.
Arline
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: ahr-LEEN
Personal remark: Арлин
Meaning unknown, possibly invented by Michael William Balfe for the main character in his opera The Bohemian Girl (1843).
Arkadia
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology, Polish (Rare)
Pronounced: ar-KA-dya(Polish)
Personal remark: Аркадия [медведь]
Greek feminine form of Arkadios and Polish feminine form of Arkadiusz and Arkady.
Aristide
Gender: Masculine
Usage: French, Italian
Pronounced: A-REES-TEED(French) a-REES-tee-deh(Italian)
Personal remark: Аристид [лучший]
French and Italian form of Aristides.
Arion
Gender: Masculine
Usage: Ancient Greek, Greek, Greek Mythology, Popular Culture
Other Scripts: Ἀρίων(Greek)
Pronounced: AR-ee-ən(Popular Culture)
Personal remark: Арион, Ариан, Ариен [имя божественного бессмертного говорящего коня. также это было имя юноши из легенды, кот
In Greek mythology, Arion is the name of a divine immortal talking horse, who is the son of the gods Poseidon and Demeter. In real life, this name was borne by a Greek singer and poet of Methymna on Lesbos, skilled at the cithara and inventor of the dithyramb. He is said to have lived at Periander's court in Corinth in the late 7th century B.C. A legend repeated by Herodotus tells how, having been thrown overboard by pirates, Arion was saved from the sea by a dolphin that had been charmed by his music. And, finally, Arion is also the name of several characters in popular culture, such the mystical hero of a DC comic book.
Arianell
Gender: Feminine
Usage: Welsh
Personal remark: Арианелль [серебро, желтый, сияющий. Арианелль была членом королевской семьи и одержимой злым духом]
Derived from Welsh arian "silver" and Middle Welsh gell "yellow" (which apparently also carried the connotations of "shining", ultimately going back to Proto-Celtic *gelwo- "yellow; white", compare Old Irish gel(o) white; fair; shining").
According to legend, Arianell was a member of the Welsh royal family who became possessed by an evil spirit and was exorcised by Saint Dyfrig. Soon after, Arianell became a nun and spiritual student of Dyfrig.
Argantael
Gender: Feminine
Usage: Medieval Breton, Breton (Rare)
Personal remark: Аргантаэль [серебро, яркий, блестящий, великолепный, щедрая принцесса]
Derived from Old Breton argant "silver" (arc'hant in Modern Breton), and by extension "bright; shining; resplendent", and Old Breton hael "generous; prince". Argantael was the wife of Nevenoe, the first Duke of Brittany.
Argant
Gender: Masculine
Usage: Medieval Breton
Personal remark: Аргант (Эргант) [серебро. имя короля Британии 8-го века]
Derived from Old Breton argant "silver". This was the name of an 8th-century king of Brittany.
Argailė
Gender: Feminine
Usage: Lithuanian
Personal remark: Аргейль [сильная, мощная, острая, злая, жестокая, несчастная, печальная, раскаявшаяся]
Feminine form of Argailas.
Ardalan
Gender: Masculine
Usage: Kurdish
Personal remark: Ардалан [добро, добродетель, чистый, священный, место, гнездо]
It is the name of a Kurdish dynasty who lived in the Kurdistan of Iran. The name means "goodness", "virtue". It is formed from the ancient Persian roots of Ard "pure", "sacred" and -lan "place", "nest".
Arcadia
Gender: Feminine
Usage: Spanish (Latin American)
Pronounced: ar-KA-dhya
Personal remark: Аркадия [регион в Греции, название которого означает «медведь»]
Feminine form of Arcadius. This is the name of a region on the Greek Peloponnese, long idealized for its natural beauty.
Arania
Gender: Feminine
Usage: Persian
Pronounced: uh-RAY-nee-uh
Personal remark: Арания [паук]
Means "spider" in Persian.
April
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: AY-prəl
Personal remark: Эйприл [от названия месяца, также обозначает цветение цветов]
From the name of the month, probably originally derived from Latin aperire "to open", referring to the opening of flowers. It has only been commonly used as a given name since the 1940s.
Aneirin
Gender: Masculine
Usage: Old Welsh, Welsh
Pronounced: a-NAY-rin(Welsh)
Personal remark: Анейрин [благородный. так звали валлийского поэта VI века]
Old Welsh name, possibly from the Latin name Honorius [1]. This was the name of a 6th-century Brythonic poet, also known as Neirin or Aneurin [2], who is said to be the author of the poem Y Gododdin.
Anabella
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Personal remark: Анабелла [от имени Амабель, Анна и Амабилис. Амабилис значит "милая"]
Variant of Annabel.
Amy
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: AY-mee
Personal remark: Эми [возлюбленная, любимая]
English form of the Old French name Amée meaning "beloved" (modern French aimée), a vernacular form of the Latin Amata. As an English name, it was in use in the Middle Ages (though not common) and was revived in the 19th century.
Amoretta
Gender: Feminine
Usage: American (Rare), Theatre, Afro-American (Slavery-era)
Personal remark: Аморетта [от имени Аморет]
Latinate form of Amoret, from Edmund Spenser's epic poem The Faerie Queene (1590).
Amichai
Gender: Masculine
Usage: Hebrew
Other Scripts: עַמִיחַי(Hebrew)
Personal remark: Амихай [мой народ жив]
Means "my people are alive" in Hebrew.
Amelia
Gender: Feminine
Usage: English, Spanish, Italian, Polish, Medieval French
Pronounced: ə-MEE-lee-ə(English) ə-MEEL-yə(English) a-MEH-lya(Spanish, Italian, Polish)
Personal remark: Амелия [работа. от имени Амалия]
Variant of Amalia, though it is sometimes confused with Emilia, which has a different origin. The name became popular in England after the German House of Hanover came to the British throne in the 18th century — it was borne by daughters of both George II and George III. The author Henry Fielding used it for the title character in his novel Amelia (1751). Another famous bearer was Amelia Earhart (1897-1937), the first woman to make a solo flight over the Atlantic Ocean.

This name experienced a rise in popularity at the end of the 20th century. It was the most popular name for girls in England and Wales from 2011 to 2015.

Ambrose
Gender: Masculine & Feminine
Usage: English
Pronounced: AM-broz
Personal remark: Эмброуз [бессмертный]
From the Late Latin name Ambrosius, which was derived from the Greek name Ἀμβρόσιος (Ambrosios) meaning "immortal". Saint Ambrose was a 4th-century theologian and bishop of Milan, who is considered a Doctor of the Church. Due to the saint, the name came into general use in Christian Europe, though it was never particularly common in England.
Amber
Gender: Feminine
Usage: English, Dutch
Pronounced: AM-bər(English) AHM-bər(Dutch)
Personal remark: Эмбер [янтарь]
From the English word amber that denotes either the gemstone, which is formed from fossil resin, or the orange-yellow colour. The word ultimately derives from Arabic عنبر (ʿanbar) meaning "ambergris". It began to be used as a given name in the late 19th century, but it only became popular after the release of Kathleen Winsor's novel Forever Amber (1944).
Altagracia
Gender: Feminine
Usage: Spanish (Caribbean)
Pronounced: al-ta-GRA-sya(Latin American Spanish) al-ta-GRA-thya(European Spanish)
Personal remark: Альтаграсия [высокая благодать, высокая грация]
Means "high grace", taken from the Spanish title of the Virgin Mary Nuestra Señora de la Altagracia, meaning "Our Lady of High Grace". She is considered the patron saint of the Dominican Republic, and it is there that this name is most often used.
Alodia
Gender: Feminine
Usage: Gothic (Latinized)
Personal remark: Алодия [другая, чужестранка, богатая]
Possibly from a Visigothic name, maybe from Gothic elements such as alls "all" or aljis "other" combined with auds "riches, wealth". Saint Alodia was a 9th-century Spanish martyr with her sister Nunilo.
Almus
Gender: Masculine
Usage: Greek Mythology (Latinized)
Personal remark: Альмус [роща, священная роща, морская вода, соленая вода, источник, прыжок]
Latinized form of Greek Ἄλμος (Almos), which is possibly derived from Greek ἄλμα (alma) meaning "grove", which in turn is apparently related to Greek ἄλσος (alsos) meaning "sacred grove". Another possibility might be that the name is derived from Greek ἅλμα (halma), which can mean "spring, leap" as well as "sea water, salt water" (for the latter, compare also Greek ἅλμη (halmē) meaning "sea water, brine"). In Greek mythology, Almus was a son of Sisyphus and brother of Glaucus, Ornytion and Thersander.
Alkina
Gender: Feminine
Usage: Indigenous Australian, Yawaru
Personal remark: Алькина [луна]
Means "moon" in the Yawaru language.
Alisha
Gender: Feminine
Usage: English
Pronounced: ə-LISH-ə, ə-LEE-shə
Personal remark: Алиша [от имени Алиса]
Variant of Alicia.
Aletheia
Gender: Feminine
Usage: Ancient Greek, Greek Mythology
Other Scripts: Ἀλήθεια(Ancient Greek)
Personal remark: Алетейя, Алития [правда, истина. медсестра Аполлона]
Derived from Greek ἀλήθεια (aletheia) meaning "truth". (Compare English Alethea.) According to some Greek myths she was the personification of truth, a daughter of Zeus and one of the nurses to Apollo.
Alemonia
Gender: Feminine
Usage: Roman Mythology
Personal remark: Альмония [странница, скиталица. имя покровительницы плода]
Perhaps related to Greek ἀλήμων (ălēmon) "a wanderer, rover". In Roman mythology, Alemona or Alemonia was a minor, tutelary goddess of the fetus, the entity responsible for feeding the unborn child (i.e., nourishing growth in utero).
Alcides
Gender: Masculine
Usage: Greek Mythology (Latinized), Portuguese, Spanish
Other Scripts: Ἀλκείδης(Ancient Greek)
Pronounced: al-THEE-dhehs(European Spanish) al-SEE-dhehs(European Spanish)
Personal remark: Альсидис [сила. другое имя Геракла]
Latinized form of Greek Ἀλκείδης (Alkeides), derived from ἀλκή (alke) meaning "strength, prowess" and the patronymic suffix ἴδης (ides). This was another name for the hero Herakles.
Alatari
Gender: Masculine & Feminine
Usage: Ijaw
Pronounced: Ala-tare, Ala-tari
Personal remark: Алатари [любовь короля, любовь власти]
Means "king's love" or "love of royalty" in Ijaw.
Alani
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Personal remark: Алани (Элани) [апельсин, апельсиновое дерево]
Possibly a variant of Alana, or possibly from Hawaiian ʻalani meaning "orange (tree or fruit)".
Aimée
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: EH-MEH
Personal remark: Эйми (Айми) [возлюбленная, любимая]
French form of Amy.
Adwin
Gender: Masculine
Usage: Akan
Personal remark: Эдвин [творческий, креативный]
Means "creative" in Akan.
Adrianna
Gender: Feminine
Usage: English, Polish
Pronounced: ay-dree-AN-ə(English) ay-dree-AHN-ə(English) a-DRYAN-na(Polish)
Personal remark: Адрианна [от имени Адриан]
Feminine form of Adrian.
Adora
Gender: Feminine
Usage: Spanish (Rare)
Pronounced: a-DHO-ra
Personal remark: Адора [обожание, поклонение, восхищение]
Short form of Adoración.
Aderyn
Gender: Feminine
Usage: Welsh (Rare)
Personal remark: Адерин [птица]
Means "bird" in Welsh. This is a modern Welsh name.
Adam
Gender: Masculine
Usage: English, French, German, Polish, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Czech, Slovak, Russian, Ukrainian, Croatian, Serbian, Macedonian, Romanian, Catalan, Greek, Hebrew, Arabic, Georgian, Malay, Indonesian, Dhivehi, Biblical, Biblical Latin, Biblical Greek [1], Biblical Hebrew [2]
Other Scripts: Адам(Russian, Ukrainian, Serbian, Macedonian) Αδάμ, Άνταμ(Greek) אָדָם(Hebrew) آدم(Arabic) ადამ(Georgian) އާދަމް(Dhivehi) Ἀδάμ(Ancient Greek)
Pronounced: AD-əm(English) A-DAHN(French) A-dam(German, Polish, Czech, Arabic, Indonesian) A-dahm(Dutch) AH-dam(Swedish) u-DAM(Russian, Ukrainian) ə-DHAM(Catalan)
Personal remark: Адам (Эдам) [человек, мужчина, "быть красным", земля]
This is the Hebrew word for "man". It could be ultimately derived from Hebrew אדם (ʾaḏam) meaning "to be red", referring to the ruddy colour of human skin, or from Akkadian adamu meaning "to make".

According to Genesis in the Old Testament Adam was created from the earth by God (there is a word play on Hebrew אֲדָמָה (ʾaḏama) meaning "earth"). He and Eve were supposedly the first humans, living happily in the Garden of Eden until they ate the forbidden fruit from the tree of knowledge of good and evil. As a result they were expelled from Eden to the lands to the east, where they gave birth to the second generation, including Cain, Abel and Seth.

As an English Christian name, Adam has been common since the Middle Ages, and it received a boost after the Protestant Reformation. A famous bearer was Scottish economist Adam Smith (1723-1790).

Adalindis
Gender: Feminine
Usage: Germanic (Latinized) [1]
Personal remark: Адаллиндис [благородная, нежная, гибкая]
Variant of Adallinda.
Abilene
Gender: Feminine
Usage: Various (Rare)
Other Scripts: Ἀβιληνή(Ancient Greek)
Pronounced: AB-i-leen(English) ab-i-LEE-nee(English)
Personal remark: Абилин [луг, лужайка]
From a place name mentioned briefly in the New Testament. It is probably from Hebrew אָבֵל (ʾavel) meaning "meadow, grassy area". It has occasionally been used as a given name in modern times.
behindthename.com   ·   Copyright © 1996-2024