FarooqmArabic, Urdu Alternate transcription of Arabic فاروق (see Faruq), as well as the usual Urdu transcription.
FaruqmArabic Means "person who can tell right from wrong" in Arabic. This was the name of the last king of Egypt (1920-1965).
InunnguaqmGreenlandic Means "little person" in Greenlandic, from inuk "person, human" and the diminutive suffix -nnguaq.
Iqbi-DamiqfSemitic Mythology Means "she said: it is good", derived from Akkadian qabû "to say" and damqu "good, fine". This was the name of a goddess worshipped in Kish and Ashur.
NiviarsiaqfGreenlandic Means "young girl" in Greenlandic. This is the name of a variety of flower that grows on Greenland, the dwarf fireweed (species Chamaenerion latifolium).
PachakutiqmQuechua Means "changer of the world" in Quechua, derived from pacha "world, time" and kutiy "to return, to change" combined with the agentive suffix -q "doer". This name was borne by a 15th-century (precontact) ruler of the Inca Empire.
PaninnguaqfGreenlandic Means "little daughter" in Greenlandic, from panik "daughter" and the diminutive suffix -nnguaq.
PiloqutinnguaqfGreenlandic Means "little leaf" in Greenlandic, from piloqut "leaf" and the diminutive suffix -nnguaq.
TariqmArabic, Urdu Means "visitor, knocker at the door" in Arabic, from طرق (ṭaraqa) meaning "to knock". This is the Arabic name of the morning star. Tariq ibn Ziyad was the Islamic general who conquered Spain for the Umayyad Caliphate in the 8th century.
TawfiqmArabic Means "success, good fortune" in Arabic, derived from وفق (wafiqa) meaning "to be successful".
Tiriaqf & mInuit Means "ermine, weasel" in Inuktitut.
TupaqmQuechua Means "royal, noble" in Quechua. This was the name of a 15th-century (precontact) Inca emperor, Tupaq Inka Yupanki. After the Spanish conquest it was borne by a 16th-century ruler of the Neo-Inca State at Vilcabamba, and in the 18th century it was borne by a descendant who led a rebellion against Spanish rule. Both of them were named Tupaq Amaru, and both were executed by the Spanish.