This name is so much fun to say in Swedish and German. It's actually my sister's name, and she gets made fun of in America. "You want a Latte, Lotte?" "That's a Lotte of ___, Lotte!" My sister doesn't care as much anymore, but it's still very rude. I don't think if you're an American and you named your daughter Lotte that she'd be made fun of. Besides, it's a beautiful name.
― Anonymous User 12/31/2020
2
Usages: HungarianPronunciation: LOHT-teh(Information from name #349699 originally submitted by user epresvanilia)
Love it! Cute and pretty, I can imagine it on every age. There’s an association with the musical Phantom of the Opera—a song that Christine and Raoul sing called “Little Lotte”, describing a young girl very fond of music, preferring it over other activities or objects. I’ll always associate this name with that. Lovely, cute, pretty, and musical!
― Anonymous User 5/26/2020
3
As much as I love this name, it is too closely associated to Latte.
Lotte is the name of a confectionery company in Japan and South Korea. The founder named it after the character in 'The Sorrows of Young Werther'. So every time I hear this name, I think of candy.
As well as just generally hating this name, I feel obliged to point out that 'la Lotte' can mean 'monkfish' in French, 'codfish' in Old French and 'burbot' in Canadian French. Not said the same, but written down, who's to know? An ugly name with an unfortunate coincidence.
In Vladimir Nabokov's "Lolita", the title character's mother (Charlotte) is nicknamed Lotte (and, at one point, "Lottelita") by the narrator, Humbert Humbert.
About the 'LAH-tee vs. LAH-tah', I believe 'LAH-tee' is simply the 'English' version of the name. That's how English speaking people would pronounce it if they just read it. In the Dutch and German language however, it is 'LAH-tah'.
Little Lotte is a fairy tale character mentioned in the musical "The Phantom of the Opera" ("Little Lotte thought to herself, 'Am I fonder of dolls, or of goblins, of shoes, of riddles, of frocks.") but here, it's pronounced "LAH-tee". I'm not sure if it's just a mispronunciation by the actors--although I like LAH-tee better than LAH-tah.