In French, Linette can also be a diminutive of Lina (2) and Line, as -ette is a French feminine diminutive suffix. For more information, please see the entry for Linette in the Submitted Names Database.With that said, I think the aforementioned etymology is actually far more likely and natural for the French usage than the one of this entry... which basically implies that the French adopted the English name Lynette into their language as Linette. I don't think that's the case - the French were able to adopt Lynette as-is (you can find French bearers on social media), though they pronounce it as /li.nɛt/ instead. As such, Linette as a variant of Lynette primarily applies to the English usage - for the French, the name should typically be a diminutive of Lina (2) and Line.
I only learned of the name from a novel I read from the Night Worlds series, in which one of the protagonists was named Mary-Linette. It is a pretty and quite original name. I wish it was a little more popular.
With that said, I think the aforementioned etymology is actually far more likely and natural for the French usage than the one of this entry... which basically implies that the French adopted the English name Lynette into their language as Linette. I don't think that's the case - the French were able to adopt Lynette as-is (you can find French bearers on social media), though they pronounce it as /li.nɛt/ instead. As such, Linette as a variant of Lynette primarily applies to the English usage - for the French, the name should typically be a diminutive of Lina (2) and Line.