English has no way of telling apart Chinese tones, so Chun could be read as ‘spring (season)’ and ‘fool/stupid’ as well, keep that in mind please. Although the people with this character in their name are definitely using the spring meaning.
Zhang (张) Chunyu (春雨) is a Chinese biathlete who competed at 2022 Winter Olympics.Li (李) Chunjian (纯键; b. 1996) is a Chinese bobsledder. He competed in the two-man event at the 2018 and 2022 Winter Olympics.Chi (池) Chunxue (春雪, b. 1998) is a Chinese cross-country skier. She competed at the 2022 Winter Olympics.
Wang Chung the band and song title. An uptick in popularity for the name Chun happens around 1984 directly attributed to the album coming out. Wang meaning "King" the translation comes out "King Spring" which still rhymes. The G at the end is only added for western tongues to grasp the rhyme of it. There was a Prince Chun; Zaifeng (Manchu: ᡯᠠᡳ ᡶᡝᠩ Dzai-feng; 12 February 1883 – 3 February 1951). Formally known by his title Prince Chun, was a Manchu prince and regent of the late Qing dynasty. He was a son of Prince Chun, the seventh son of the Daoguang Emperor, and the father of Puyi, the Last Emperor. He served as Prince-Regent from 1908–11 during the reign of his son until the Qing dynasty was overthrown by the Xinhai Revolution in 1911.
"Chun" in Taiwanese spelling and "jun" in Chinese spelling (Hanyu Pinyin) actually stand for the same pronunciation, so a Taiwanese name with "Chun" should be pronounce as "jun" (more or less, English doesn't have this vowel, it's actually the [y] in French, e.g. une=[yn]). 君 is very common in Taiwanese names. http://www.behindthename.com/name/jun