In polish, it is not pronounced "BAWG-dan", who ever made this? I've never heard such a ridiculous way of saying this name. It is said the same as in Serbian, Bulgarian etc... meaning BOG-dan. Not BAWG-dan.
― Anonymous User 7/31/2018
-4
I think this name is horrific and from my personal experience Bogdan's are annoying and snobby. Also has the word bog in it.
Name variant: Bogden. During WWII, basic supplies were rationed and people often ran short. Feuds on occassions erupted between the haves and the have nots. In one case, this family name separated ways distinguishing the difference by changing the "A" to an "E".
This name is unique even if it has the word bog in it.
― Anonymous User 6/16/2006
2
Origin of name is Serbian, not Russian or Bulgarian. They merely adopted this name. It is translation from Greek name Theodosios and it means (as well as Theodosios) "Given by God". Bogdan = "Bog" (God) + "dan" (given) and not "God's gift" or "Giving God" as you translated Theodosios. Theodore would be the "Gift of God" and we have direct translation of this name in Serbian and it is Božidar. Božiji(God's) + dar (gift)= Božidar. So both names are Serbian origin.