A confection from the heavens, glimmering like the silvery crescent which is suspended in the velvety night sky. A heavenly delicacy, where each syllable dissolves on the tongue as if nothing on earth ever tasted so sweet. A lustrous orb of youthful elegance, Aynabat seamlessly captures the subtle enchantment and allure of moonlit nights. Silver beams extend their hands and pat the earth, delivering spirits which lurk in twilight. Aynabat does much to solidify this ideal... and sweet it is!
I believe the meaning given to this name's second element is misleading at best and incorrect at worst. While I don't speak Turkmen, Google suggests that the usual Turkmen word for "sugar" is şeker (which is apparently also used as a feminine personal name; see BtN's submitted database). But, while the word nabat could possibly be used as a synonym for "sugar", I can't seem to find a clear-cut source that says it can. Instead, the sources I did find, as far as I can tell with the help of Google Translate, suggest the actual primary meaning of nabat is something like "boiled or crystalline sugar" - not the loose crystal powder of today's North American sugar, but "sugar that has crystallized due to being heated" as in, for example, "hard candy, rock sugar" or "candy cane, lollipop"; other, more generalized interpretations include "sweet" or figuratively, "anything 'sweet' or pleasant in general" (like honey, syrup, or even lip balm).My sources are mostly non-English, so I read them via Google Translate; and, while most of the translations seemed accurate, please keep that in mind! In fact, if anyone knows Turkmen better than I do, or has better Google-fu than me, please feel free to go over my sources below and/or correct me! I'd welcome clarity on this subject.My sources, not including Google Translate, were as follows: Nabat леденец, леденцовый (Translatos, Turkmen to Russian: https://tinyurl.com/Translatos)Nabat “sweet” (Turkmen – English Dictionary; Greg Lastowka, Charlottesville 1999: https://tinyurl.com/Lastowka)These last 3 are all on the same page of Turkic Language Dictionaries: https://tinyurl.com/TurkicLD; excepting URLs, the different Dictionaries below will be cited individually: Nabat Is. [ər.] Meyvə şirəsilə qənd qarışığından hazırlanan şəffaf kristallik şirni növü. Məşədi Hüseyn müştəriyə nabatı verəndən sonra Kərbəlayı Rzadan kağızı aldı.. C.Məmmədquluzadə. // məc. Çox şirin şey haqqında. Ey yanağı lalə, ləbləri püstə; Ağzı nabat, şəkkər zəban, bəri bax! M.P.Vaqif. Hər kəlmən şərbətdir, dodağın nabat; Haq səni göndərib aləmə sovqat. (Qoşma). (Explanatory Azerbaijani Dictionary; Orucovun, 2006)A. Nöbet şekeri; kristal halindeki şeker. (Kyrgyz—Turkish Dictionary; no author, no date)Nabat [nava:t], at. 1. Ergin şekerden gaýnadylyp taýýarlanýan süýji. Olaryň öňünde bir tamdyr çörek, diş-diş nabat, ajy demlenen çaý goýdy (B. Seýtäkow). 2. Gyza dakylýan at. (Explanatory Turkmen Dictionary; Kyýasowa, 2016) [noted -ed]