Mutual effort
in reply to a message by Chrisell
Well... Now I see your point... But see my point; I express myself, as best as I can, with a language I'm getting rusty with, which does work in the "behind the surname" forum without getting these answers about my ambiguity... The more I ponder on my proposals the more hard they seem to get for understanding... So I will try just giving the facts I'm relying upon and I will let the logical linking for you, then I will expect your answer, be it a "that's a good possibily [+/- but...]" or a "it's not pertinent because...". It's just that I find disagreeable something like "it's nonsense" when I do know that "I have assembled facts and knowledge [which may be both uncertain and debatable]" that I've earned over the years of being a lover of etymology (and mythology, and literature, and etc.)... Now do you udnerstand me? My problem is not being told I'm wrong, it's the way I'm told I'm wrong... That's all... Now... Both must give our own effort... Ok?
Replies
Ok, I think we're on the same page now :-)
Sorry about the "nonsense" thing - I was getting frustrated, and I'm doing an annoying job at work, too, which didn't help my mood.
Sorry about the "nonsense" thing - I was getting frustrated, and I'm doing an annoying job at work, too, which didn't help my mood.
:D "Hablando se entiende la gente" claims a Spanish Saying :D
I will let Magia make the translation, hope things will go on better from now on... "borron y cuenta nueva" (again, the honour is for Magia)... Bye.
I will let Magia make the translation, hope things will go on better from now on... "borron y cuenta nueva" (again, the honour is for Magia)... Bye.
My pleasure...
Let's make a fresh start , then :o)
Let's make a fresh start , then :o)
This message was edited 11/3/2004, 6:57 AM
Lol . . .
I babelfished it (www.altavista.com/babelfish/) and it gave me a very garbled answer! But I got the gist of it, anyway.
I babelfished it (www.altavista.com/babelfish/) and it gave me a very garbled answer! But I got the gist of it, anyway.