Actually, Bibles nearly always translate names
in reply to a message by Miranda
Here's a link to a Spanish version of the Bible where Lydia is spelled Lidia:
http://www.biblegateway.com/passage/?book_id=51&chapter=16&version=61&context=chapter
(Look at the 14th verse: "Entonces una mujer llamada Lidia, vendedora de púrpura, de la ciudad de Tiatira . . .")
On edit: I found the same verse from an Italian Bible. It also uses Lidia: http://www.biblegateway.com/passage/?book_id=51&chapter=16&verse=14&version=34&context=verse (This is Acts 16:14, by the way.)
For the record, I prefer the spelling Lydia, but Lidia is the legitimate Spanish, Portuguese, and Italian form.
http://www.biblegateway.com/passage/?book_id=51&chapter=16&version=61&context=chapter
(Look at the 14th verse: "Entonces una mujer llamada Lidia, vendedora de púrpura, de la ciudad de Tiatira . . .")
On edit: I found the same verse from an Italian Bible. It also uses Lidia: http://www.biblegateway.com/passage/?book_id=51&chapter=16&verse=14&version=34&context=verse (This is Acts 16:14, by the way.)
For the record, I prefer the spelling Lydia, but Lidia is the legitimate Spanish, Portuguese, and Italian form.
This message was edited 4/20/2005, 10:54 PM
Replies
That sounds logical, though
I meant all English Bibles. Lídia is the Portuguese form of Lydia, and Lidia's the Italian, Spanish, and Polish form. Logically, Bibles in those languages would translate the names accordingly, I would think.
Miranda
"Six hours later I still haven't done my homework, but I did come up with 245 name combos, seven of which I might name my child." — Modified LJ icon quote
Proud adopter of 15 punctuation marks.
I meant all English Bibles. Lídia is the Portuguese form of Lydia, and Lidia's the Italian, Spanish, and Polish form. Logically, Bibles in those languages would translate the names accordingly, I would think.
"Six hours later I still haven't done my homework, but I did come up with 245 name combos, seven of which I might name my child." — Modified LJ icon quote
Proud adopter of 15 punctuation marks.