Okay... question...
If you follow the hyperlink to
Sean, it gives you:
SEÁN m
Usage: Irish
Pronounced:
SHAWNIrish form of
JOHN
And if you follow the hyperlink to
Seanan, it gives you:
SEANÁN m
Usage: Irish
Means "little wise person", derived from Irish sean "wise, old" combined with a diminutive suffix. Saint Seanán was a 6th-century monk from Munster,
Ireland.
How come the "Irish
sean" isn't listed under the name
Sean, which is Irish. How come this name wouldn't mean "wise, old" instead of "Yahweh/God is gracious"?
Thanks!
*reyanna*