View Message

This is a reply within a larger thread: view the whole thread

Re: Tai - a possible variant spelling (primarily used in Australia) for Ty? Some thoughts.
in reply to a message by Lumi
Your theory that "Tai" in an Australian English context is a variant spelling influenced by names like "Kai" and "Jai" is plausible, especially considering naming trends in Australia during the mid-2000s. Names such as "Kai," "Jai," "Ty," and "Tye" were indeed popular for boys in Australia during that period. The name "Tai" has diverse origins and meanings across various cultures. In Chinese, "Tai" (太) can mean "very" or "extreme." In Vietnamese, it translates to "talent" or "ability." In Maori, it means "tide." Given these varied meanings, it's likely that your cousin's name was chosen for its phonetic appeal rather than its specific meaning.While there isn't direct evidence linking the spelling "Tai" to the influence of "Kai" and "Jai" in Australian naming trends, the similarity in sound and the popularity of these names during that time support your theory. It's common for names to evolve and adapt based on phonetic preferences and cultural influences, leading to variations like "Tai."
vote up2vote down

Replies

Tai also sees usage in the US: https://www.behindthename.com/top/beyond?name=Tai&gender=&type=sampleThe spelling Thai is also recorded in the US. I've noticed similar tastes between Americans and Australians in regard to "kreativ" spellings of names. Tai and Thai sound like something you might see in the US or Australia, but probably not the UK.
vote up3vote down
I think you have a point about the phonetic appeal. A lot of names these days are chosen because of appealing sounds, which makes sense. Thanks for the insight.
vote up1vote down