True origin of the name Joanna
Hello,
I've found descriptions about the origin of the name Joanna and it seems there's a lot of mistake! It is suggested to be of different variations as of Greek origine, other times as of Nordic origin etc. It's even confused with names of different root like "Hanna"!
"Joanna" is a variation of "Ioanna" which is of Hebrew origine: יוֹחָנָה Yôḥānnāh meaning 'God is gracious'. Male version "Ioan". It exists in the Bible and even before it. Because of the biblical influence, it passed in the Christian custom as for male: Ioan, Iohan, Johan, Jean, John, Ivan etc.; and female: Ioanna, Joanna, Johanna, Ivana, Ivanka, Iva etc.
Remark: "Hanna" is of different Hebrew root meaning "woman" with its most know version "Anna" and all its variations...
I've found descriptions about the origin of the name Joanna and it seems there's a lot of mistake! It is suggested to be of different variations as of Greek origine, other times as of Nordic origin etc. It's even confused with names of different root like "Hanna"!
"Joanna" is a variation of "Ioanna" which is of Hebrew origine: יוֹחָנָה Yôḥānnāh meaning 'God is gracious'. Male version "Ioan". It exists in the Bible and even before it. Because of the biblical influence, it passed in the Christian custom as for male: Ioan, Iohan, Johan, Jean, John, Ivan etc.; and female: Ioanna, Joanna, Johanna, Ivana, Ivanka, Iva etc.
Remark: "Hanna" is of different Hebrew root meaning "woman" with its most know version "Anna" and all its variations...
Replies
I'm not entirely sure what the purpose is of this post; all of what you're saying is already in the database already, see John. If other sites have it wrong, you should probably take it up with those specific sites.
Hannah is from Hebrew Channah (חַנָּה) meaning "grace" (in the context of favour or respect.)
Confusion between Joanna and Hanna likely comes from Hanna being a diminutive of the form Johanna in various European countries.
Hannah is from Hebrew Channah (חַנָּה) meaning "grace" (in the context of favour or respect.)
Confusion between Joanna and Hanna likely comes from Hanna being a diminutive of the form Johanna in various European countries.
This message was edited 7/29/2016, 2:16 PM