View Message

This is a reply within a larger thread: view the whole thread

I'm agree
I cannot speak for English language, obviously, but in Spanish, Catalan, French, Occitan, Basque... all languages with a language academy that gives the rules (spelling, syntax, etc.), a "name" (or a word, or a text) which brokes the rules... is not a Spanish/Catalan/French/Occitan/Basque... name, perhaps a misspelling, perhaps a name in another language... but not a Spanish/etc. name.So, for example, Yuridys, Yessica, Marbellys, Gustabo, Alfonzo, Jiomar... are not (and they can not be) Spanish names (they break the rules of Spanish language). Perhaps "names" used by Spanish speaking people, but "names" that indicate ignorance of Spanish rules (and in Spanish, misspellings are cosiderated illiteracy signs, not creativeness signs).Note 1: the rules of RAE (Real Academia Española de la Lengua) are mandatory for ALL Spanish speaking people (in Spain, in America, in Morocco, in the Moon...).Note 2: I choosed the Spanish example, and not a Catalan or Basque example, because the misspellings and made-up names are more usual and it can be more clear for most of you.Lumia
http://onomastica.mailcatala.com
vote up1vote down

No replies