Re: Commonwealth Games jawdropper - Indian?
by LH (guest)
8/3/2014, 11:05 PM
Interesting! Never heard of or seen the name Sycerika.
The one thing that struck me is that Irish pronunciation is different from English. And in Irish, "S" before a soft vowel like e or i usually becomes "Sh" -- Sean, Sinead, Seamus, Siobhan, etc. Not sure what Y would be in Irish, but in my mind it fits with the e or i.
So it could well be that her parents were attempting the pronunciation of "Shi-kerika".
Or if you read the "ce" is another "sh" sound, the name would be "Sherika" which would account for the announcers calling her "she-ree-ka".
If Shikha means "flame" as stated above, it could be that they made it "Sherika" based on that meaning -- and then, an elaborately long spelling to get there.