What would the latinate forms of my names be?
Anthony DavidI assume Anthony would be Antonius, but what would david be?
vote up1vote down

Replies

all of you forget the spanish form to Anthony, which is Antonio
(an TO nee o).
Of course, David is the only form, there is no other name.
vote up1vote down
I never asked for the Spanish form...
vote up1vote down
It is very often that people get confused between a Latin version and a Spanish form, when it is, obviously, not the same thing. I guess it happens, among Spanish speakers more frequently, because of the common knowledge that Spanish comes from Latin. Never the less it is incorrect to think of Spanish as THE Latin version. Italian comes from Latin, Portuguese comes from Latin, even English has got lots of Latin in it, as everyone knows. There is also roots from Greek and Etruscan in Spanish, but no one assumes that the Latin form of Anthony is Anatolius, for some weird reason... (:op)Any way, I just wanted to add that it is valid to think of a Spanish form of a name, when thinking of a Latin version (or any other of the Romance languages for that matter) because Latin is a dead tongue, The Romance languages are the transformed version of Latin and it is not so common any more, for someone to be named "DAVIDUS" (as Andy so kindly provided us with), now days. So, if someone wants to know of the "latinate form of..." it is valid to think of the Portuguese version, the Italian version and the Spanish version, although it is not the most accurate answer to the question.
You where right to emphasis on the fact that you did not ask for any Spanish version, Anthony. It is not that "all of you forget the spanish form to Anthony, which is Antonio". And, "Of course, David is the only form, there is no other name", is an incorrect statement.I don't mean to disregard Profe Estaban's theory, although his answer does surprise me, as he claims to be a professor...
Oh well, too long for JMHO, but it is JMHO.
vote up1vote down
Hi, Magia!
I think you are perfectly right claiming that the Spanish or Portuguese form of a name may well be considered as "Latinate" in some way or other. In a dictionary you may find "imitative of or derived from Latin" as an definition of "Latinate" - and the Romanic languages are definitely "derived from Latin", as you explain so nicely. But I guess a lot of people who ask for the "Latinate form" of a name have something classical in mind.
In the case of Davidus the first half of the definition would apply, in fact I think DAVIDUS is rather an artificial name and we can be thankfull it didn't prevail. I would stick to DAVID, in fact we called our boy DAVID which I think is a lovely name (opinion board!).Andy ;—)
vote up1vote down
David IS a lovely name. I personally like Tavita, which according to Kolatch (the New Name Dictionary - a book on Hebrew names), is a form of Tavi, which is a female form of David. But also, possibly from Latin origin. Meaning “eighth”.Ps.: I haven't answered your last e-mail, yet but I will...
vote up1vote down
Hi, Magia!
Forget Kolatch! He writes so much rubbish!
TAVITA is beautiful, but I can't imagine it has really to do with DAVID (even though Taavi in Finnish is DAVID – wonder, wonder …).
I would look upon it as a variant of TABIT(H)A.
The Latin "eight" explanation (OK-TAVIUS) sounds interesting, but no really convincing.Andy ;—)P.S.: Anything happening with the E-mail for the Carmelites?
vote up1vote down
Hmmm... didn't know the Kolatch was crap, LOL!
And yes I like Tabitha rather than Tavita. Tavita is my grandmother's nickname. Her full name is Haydée Octavie Teresa (she is Belgian), so the love for Tavita come from Octavie, actually, but being it that Tavita (spelled like this) is not a registered name, I went and made up a good excuse for myself so that I can like it, spelled Tavita and defend it as a real name...LOL!Ps.: About that Carmelites e-mail, I am working on it, but I was thinking, since you said you speak latin, wouldn't ti be easier to send it in Latin? I am quite sure the Carmelites speak Latin as well.
vote up1vote down
I don't s p e a k Latin. I can read it (usually with a dictionary on my knee).
But if this mail gets you into trouble, let me know. Maybe there are some Italians out there?Andy ;—)Tavita or Tabitha - there is no difference in pronunciation in Spanish, is there? I like them both.
vote up1vote down
It would beAntonio David. Pronounced An-TOH-nee-on duh-VIV
vote up1vote down
no "n" at the of Antonio, sorry
vote up1vote down
Hi, Anthony!
Yes, of course ANTONIUS is the classical form of ANTHONY.
With DAVID it is a litte bit more complicated: It is not a classical name used by the Romans. In the Latin bible DAVID is just DAVID. But in Germany there was a fashion of educated people to latinize their German names, sometimes by translating them literally into Latin. So there (16th / 17th century) you will find DAVIDUS next to Rudolphus or Henricus.Hope this answers your question.Andy ;—)
vote up1vote down
The Hebrew (Semitic) name David has only this form (DAVID) in both Greek and Latin. There are no such forms as *Davidus, *Davidum, *Davidi.So, you have to accept Antonius David. Use "italian" style of pronouncing the vowels. The stress in Antonius is on the "o". The stress in David is on "a" in Latin or on "i" in Greek.
vote up1vote down
Antonius is correct - well done for leaving the H out! - and for David the easiest and most obvious solution is to add -us and get Davidus.I'm not a catholic - not an anything, actually - so I'm not familiar with the Latin version of the Old Testament. My impression is that they tended to leave Hebrew names unchanged ... however, old baptismal etc registers would regularly use the Latin forms of all names, even Germanic ones like Edward, and achieve this with a well-placed -us. Or, for girls, a well-placed -a! neither of these endings would have been used when actually saying the name; little Davidus and his sister Philippa would have been David and Philip, believe it or not, but the formal version was used for official purposes (hatch, match, dispatch).
vote up1vote down